Ergebnis 1 bis 6 von 6

[Spanisch]Complemento directo e indirecto

  1. #1 Zitieren
    General Avatar von Skadi
    Registriert seit
    Nov 2006
    Ort
    Behind the rainbow
    Beiträge
    3.750
    Hallo
    Wir nehmen in spanisch grad das complemento directo und indirecto durch. un ich verstehe es leider gar nicht
    Wär schön wenn mir jemand erklären könnte wie man es wann und wo anwendet.
    Skadi ist offline

  2. #2 Zitieren
    Held Avatar von Rhodgar
    Registriert seit
    Sep 2003
    Ort
    Oh Johnson, abócame a 70 porcientos de Rock'n Roll
    Beiträge
    5.297
    Trotz drei Jahren Spanisch, zwei davon LK, habe ich gerade keinen Schimmer, worum es geht. (Zivildienst stumpft ab!)

    Gib doch mal ein konkretes Beispiel, dann kann ich dir sagen wie alles gebildet werden muss, aber "complemento..." kommt mir sowieso sehr, Achtung Flachwitz, spanisch vor.
    Und so dankte Mimi Thomas noch einmal in dieser trüben Morgenstunde, während draußen der Regen auf das schwarze Katzenkopfpflaster der Rue des Bergères trommelte, und sie beendeten ihre Affäre so, wie sie sie begonnen hatten und wie alle Liebenden ihre Affäre beenden sollten: in Liebe.

    Johannes Mario Simmel - Es muss nicht immer Kaviar sein
    Rhodgar ist offline

  3. #3 Zitieren
    General Avatar von Skadi
    Registriert seit
    Nov 2006
    Ort
    Behind the rainbow
    Beiträge
    3.750
    Es geht um Akusativ und Dativ Objekte
    Mit lo/la un so...
    Skadi ist offline

  4. #4 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von geliebtgehasst
    Registriert seit
    May 2007
    Ort
    D / NRW
    Beiträge
    2.151
    Ok ich versuche es mal zu erklären

    Zuerst zum Akkusativ:

    Im Deutschen fragt man nach einem Akkusativ für gewöhnlich mit "Wen oder Was?". Im Spanischen ist das natürlich genauso, aber weiter gehts: Wenn du jetzt einen Satz hast, wir nehmen mal "Ich sehe ihn." ...
    Hier siehst du schon, dass es sich um ein Akkusativ handelt (ihn).

    Wenn du das jetzt ins Spanische übersetzt heißte es "Yo lo veo" ODER "Yo le veo". Bei einer oder mehreren männlichen Personen (Ich sehe ihn / Ich sehe die Jungen - oder sowas) kann lo ODER le (bzw. los oder les im Pluralfall) als Pronomen stehen, das ist die Ausnahme.

    Bei weiblichen Personen allerdings trifft das nicht zu. Wenn du sagst "Ich sehe sie (das Mädchen)" heißt es "Yo la veo." und auf keinen Fall "Yo le veo", weil man das le wie gesagt nur für männliche Personen benutzen darf.

    Das bedeutet man benutzt diese Pronomen:

    yo - me
    tú - te
    él - le/lo ................. männl. und weibl. sind unterschiedlich!
    ella - la
    nosotros/as - nos
    vosotros/as - os
    ellos - les/los
    ellas - las



    Dann zum Dativ:

    Nach dem Dativ wird mit "Wem oder Was?" gefragt. Wir nehmen z.B. mal den Satz "Ich gebe ihr mein Buch". Auch hier siehst du sofort, dass ein Dativ vorhanden ist (ihr).
    Übersetzt ins Spanische heißt der Satz so: "Yo le doy mi libro."
    "Ich schenke ihnen mein Buch" würde dadurch heißen: "Yo les regalo mi libro.", da zwischen ellos und ellas im Falle des Dativs keine unterschiedlichen Pronomen, sowie beim Akkusativ verwendet werden.

    Beim Dativ werden bei den Pronomen im Spanischen keine unterschiede zwischen maskulin und feminin gemacht, das heißt:

    yo - me
    tú - te
    él / ella - le .............. männl. und weibl. sind gleich!
    nosotros/as - nos
    vosotros/as - os
    ellos / ellas - les

    So, soviel erstmal dazu.
    Wenn du im Spanischen Gebrauch von diesen Pronomen machen willst/musst () musst du dir vorher immer überlegen, ob du einen Dativ oder Akkusativ vorliegen hast, was zugegebenermaßen recht schwierig ist zu Anfang.



    Edit:

    Das Pronomen steht im Satz immer vor dem Verb. Desweiteren nennt man das Akkusativ-Objekt welches ersetzt werden soll das direkte Objekt, das Dativ-Objekt ist das indirekte Objekt.

    Du nimmst das Buch (direktes Obj.) - Tu llevas el libro => Tu lo llevas. (Deshalb "lo", weil el libro keine Person, sondern ein Gegenstand ist).

    An Partizipien und Infinitive kann das Pronomen angehängt werden, bei zwei Pronomen müssen diese den Regeln (s. unten) gemäß vorangestellt werden.

    Zwei Pronomen im Satz

    Dann zur Verwendung zweier Pronomen in einem Satz. Wie schon gesagt, das oder die Pronomen stehen immer vor dem Verb.

    Bsp.: Yo escribo una carta a un amigo.

    In diesem Satz hast du ein direktes und ein indirektes Objekt.

    Yo - Subjekt;
    escribo - Verb;
    una carta - direktes Objekt;
    a und amigo - indirektes Objekt.

    Wenn du die Objekte jetzt durch Pronomen ersetzen wolltest, erhälst du:

    Yo le la escribo

    Jetzt ist es aber so, dass es bei der Verwendung zweier Pronomen in einem Satz eine Zusatzregel gibt, nach der der obenstehende Satz falsch ist.
    Um das gelalle mit "le la escribo" zu Vermeiden ist es so geregelt, dass das indirekte Objektpronomen (in diesem Fall das "le") durch "se" ersetzt wird.

    ! 'se' ersetzt le/les und steht immer vor lo/la/los/las !

    Demnach heißt es: Yo se la escribo.

    Der Aufbau eines Satzes mit zwei Pronomen sieht also folgendermaßen aus:

    Subjekt - indirektes Objektpronomen - direktes Objektpronomen - Prädikat
    Yo - se - la - escribo


    Pronomen und Imperativ

    An einen bejahten Imperativ kann man das Pronomen einfach anhängen, bei verneinten Imperativformen muss das Pronomen diesem vorangestellt werden.

    Escribe la carta a tus abuelos. => Escríbesela. (Man muss hier einen Akzent setzen, um die Betonung der Verbform zu erhalten.)
    hay que darle una vuelta a la rueda fortuna, y esa rueda ya nombra quien quiera
    el que sale perdiendo un día ganará - los tiempos van cambiando
    geliebtgehasst ist offline Geändert von geliebtgehasst (13.10.2008 um 17:00 Uhr)

  5. #5 Zitieren
    General Avatar von Skadi
    Registriert seit
    Nov 2006
    Ort
    Behind the rainbow
    Beiträge
    3.750
    Zitat Zitat von geliebtgehasst Beitrag anzeigen
    Ok ich versuche es mal zu erklären [...]
    Dankeschön! Hast mir sehr geholfen! Ich denke ich versteh es jezt!
    Skadi ist offline

  6. #6 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Lounikelas
    Registriert seit
    Dec 2006
    Beiträge
    6.234
    Hey danke geliebtgehasst, hatte dasselbe Problem, hab es garnicht verstanden, unsere Spanischlehrerin macht das alles viel zu schnell und als 3. Fremdsprache ist Spanisch 'n harter Brocken.
    Lounikelas ist offline

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •