|
-
Ich könnte mir vorstellen, daß der eine oder andere sein Englisch wieder etwas aufpolieren will.
Hier wäre eine gute Gelegenheit dazu.
Na und Sekti würde sich sicher auch freuen, wenn noch ein paar in die Riemen gingen.
Velaya auf englisch...
hier nochmal der Link
-
Lehrling
Ich hab gestern schon ein paar Dialoge übersetzt, interessanterweise kannte ich diese Dialoge aber gar nicht.
-
 Zitat von asta
Ich hab gestern schon ein paar Dialoge übersetzt, interessanterweise kannte ich diese Dialoge aber gar nicht. 
Ah, ok. Ich hab dein Profil entsprechend bearbeitet (Link und Rechte).
 Zitat von DerAlte
Na und Sekti würde sich sicher auch freuen, wenn noch ein paar in die Riemen gingen.
Ich hoffe ich bin nicht der einzige, der sich darüber freut. 
Ich denke doch, dass es viele englische Spieler gibt, die die englische Version dann auch spielen. Und vielleicht ist die Übersetzung ja auch ein Anlass für einen deutschen Spieler die Mod nochmal in einer anderen Sprache durchzuspielen. Es soll ja sogar Leute geben, die DNDR auf Latein übersetzen.
-
Kleines Update:
Ich habe die DNDR Dialoge mit Englisch <-> Deutscher Gegenüberstellung hochgeladen. Die Datei kann sehr nützlich sein, wenn es darum geht, für Gothic spezifische Begriffe (Hafenviertel, Miliz, Diebesinsel usw) nachzuschlagen, was die Gothic 2 Übersetzer benutzt haben.
Die Datei stammt aus der Zeit, als der worlofgothic Content für worldofgothic.com übersetzt wurde. Dank gebührt dem (mir) unbekannten Ersteller!
Ansonsten noch ein Dank an alle die ihren Beitrag leisten, insbesondere auch an DerAlte, der schon bald die 1000er Grenze an Einsendungen sprengen wird. 
Es gibt 6 Aktive in den letzten 12 Stunden, das ist doch nicht schlecht! Ich denke das Projekt ist auf einem guten Weg. Ich hoffe aber, es werden noch mehr, die sich beteiligen.
-
Da muss ich aber auch nochmal mein vLob aussprechen. Wenn man bedenkt, wie groß Velaya ist und wieviel jetzt schon geschafft ist. Normalerweiße dauert das übersetzten von Mods ja immer ewig, aber hier geht es ja wirklich schnell vorran (ok, sollte mal irgendjemand ne SPrachausgabe auf Englisch machen wollen, würde das natürlich nochmal sehr lange dauern, aber das hat ja auch nix mit übersetzten zu tun).
-
-
So, mich hat das Übersetzervirus nun auch gepackt. Habe mich unter selben Namen wie hier angemeldet und werde, so es meine Zeit erlaubt, mithelfen.
cu
-
Nochmal ein Hinweis:
Die (bereinigten) englischen Scripte gibt es hier zum Download. Wer also nach einer bestimmten Übersetzung sucht, kann diese Scripte mit einem Suchprogramm seiner Wahl durchforsten. Gerade bei Namen von Gegenständen oder Orten dürften die Scripte nützlich sein. Allerdings ist es von Vorteil sich etwas darin auskennen um zu wissen wo man suchen muss.
-
mahlzeit
tag auch, hab mich jezz auch registriert. ich möchte gern mitmachen. hatte soweit englisch LK, sollte also ausreichen um alles durchzulesen und korrekturen vorzunehmen 
hab auch schon einige fehler entdeckt (auch in schon gesperrten abschnitten). würd deshalb gern n höheres autorisation level bekommen. mein nick ist der gleiche wie hier im forum ^^
falls es fragen gibt stehe ich eigentlich jeden tag mehrere stunden im icq zur verfügung (280782041 - nich aufs profil achten ^^). bitte gleich sagen, dass ihr vom WoG seid, ansonsten is die ignorelist schnell da ^^ (gibt genug spinner die mir dauernd links zu irgendwelchen dubiosen russischen pornoseiten schicken -.-)
bis denne
aim
-
In Ordnung, Level 2 ist vergeben.
 Zitat von aimador
hab auch schon einige fehler entdeckt (auch in schon gesperrten abschnitten)
Wenn du über Fehler diskutieren willst, kannst du das in diesem Thread auf Englisch tun. Der deutsche Thread ist mehr als Ankündigung gedacht und (leider) seit einer Weile auch kaum mehr besucht.
Sag auch vorher um was für einen Fehler es sich handelt, manche Dinge müssen nicht korrigiert werden (weil sie im Spiel nicht auftreten) oder wurden absichtlich etwas "schief" übersetzt (bei den entsprechenden Charakteren).
Ansonsten wünsche ich dir viel Spaß beim Übersetzen. Für den Anfang wird es am besten sein, wenn du bislang leere Einträge übersetzt. Leute, die vorhandene korrigieren gibt es bereits, das sind unteranderem jene, die kein Deutsch können.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
|
|