|
-
Velaya: Englische Übersetzung geplant
Für Velaya soll eine englische Übersetzung entstehen. Das geht aber nur mit der geballten Englisch-Kraft der Community. Ich würde mich freuen, wenn ihr euch mal diesen Thread anseht und euch - im besten Fall - dafür entscheidet bei der Übersetzung zu helfen, die auf dieser Seite stattfindet.
In einem Wiki-artigen Verfahren (jeder kann so viel oder so wenig beitragen wie er oder sie möchte) soll nach und nach die ganze Mod übersetzt werden. Wie das System funktioniert lässt sich auf diesem Screen erahnen oder hier nachlesen.
Fragen oder Anmerkungen gerne in diesem Thread auf Deutsch oder im verlinkten Thread auf englisch.
Geändert von Sektenspinner (26.07.2008 um 09:26 Uhr)
-
Hallo 
Ich würde bei diesem Projekt mithelfen, da meine Englischkenntnisse (ich studiere seit nunmehr einem Jahr Übersetzen und Dolmetschen) eigentlich ausreichend sein sollten - eventuell auch für Korrekturen.
Ich habe Velaya kurz nach Erscheinen fast komplett (nicht ganz) durchgespielt, deshalb sollten mir die meisten Kontexte bekannt sein.
Allerdings stehe ich für Fragen etc. erst wieder ab nächster Woche (oder evtl. Sonntag nachmittag) zur Verfügung, da ich über das Wochenende nicht zu Hause sein werde. Die langsam, aber sicher beginnende Festivalsaison lässt grüßen 
P.S.: hier würde ich unter dem Punkt "gute Online-Wörterbücher" auch www.dict.cc erwähnen. Ist meines Erachtens nach deutlich besser als Leo, insbesondere aus dem Grund, da man dort bei Eingabe aus mehreren Wörtern bestehender Begriffe eher brauchbare Treffer erzielt, und - einiger Erfahrungsberichte zufolge - nicht alle Vorschläge von Leo so ganz verläßlich sein sollen.
So, das war's erstmal von meiner Seite; bin mal gespannt, wie sich das hier entwickelt und hoffe natürlich auf zahlreiche Teilnehmer.
-
Und ich finde den hier sehr gut!
-
-
dict.cc scheint wirklich ganz gut zu sein. Ich habe den Link hinzugefügt. Beim online-translater bin ich Gosdens Meinung. Man kann sich einfach nicht auf diese Dinger verlassen. Natürlich kommen manchmal gute Ergebnisse, aber wenn man hinterher ohnehin alles nochmal nachprüfen muss, kann man sie sich eigentlich gleich sparen.
 Zitat von Gosden
Ich würde ja auch gerne helfen, sinngemäß könnte ich ich wohl auch übersetzen, aber nicht so dass die Atmospähre und Abwechslung in den Dialogen auch rüber kommt.
Besser als nichts. Wir werden nicht viele Leute finden, die sowohl Englisch als auch Deutsch perfekt können.
Wer Deutsch gut kann, kann sinngemäß übersetzen (aber vielleicht nicht athmosphärisch), wer Englisch gut kann, kann die Übersetzungen prüfen und bessere Formulierungen finden (aber vielleicht kann er die feinen Nuancen des deutschen Originals nicht erfassen).
Aber wenn es beide Typen gibt, können sie sich gut ergänzen.
Es gibt nicht umsonst die Möglichkeit etwas als "Zweifelhaft" einzusenden bzw. einen Kommentar zu schreiben. Im Kommentar kann man erläutern, was eventuell noch nicht ganz passt und ein Muttersprachler überprüft es.
-
Jup, dann helf' ich natürlich gerne mit. Immer wenn ich mal zuviel Zeit habe, was eigentlich nicht so oft auftritt, schau ich mal vorbei.
edit: Hm, wann kommt denn die Finale Wikiversion? Das scheint sie nicht zu seien. Wird sich in jener auch jeder Anmelden können?
-
Wie sieht es denn mit den englischen Sprechern aus? Immerhin war die Sprachausgabe doch einer der Hauptaspekte von "Velaya"...
-
Das ist ja wohl erst aktuell wenn die zu sprechenden Texte in englisch stehen - da das aber Muttersprachler tun sollten, wären die evtl. aber schon zur Korrektur der Gramatik und einer "Witz-bring-rüber-Übersetzung" hilfreich.
Ich denke mal das das Vorhaben sicher auch im englischen Bereich des WoG's vorgestellt ist, oder?
-
Super, ich beteilige mich dann auch mal fleißig am Übersetzen
Legal, illegal, scheißegal!!!!
-
Ich hab mich auch gleich mal angemeldet und auch mal bissel was übersetzt (auch wenn ich mich zurrück halte - ich will ja nix falsches hinschreiben^^). Das Wikipedia-Prinzip finde ich aber sehr gut und das hier anzuwenden ist bei dieser Masse von Text sehr hilfreich
-
 Zitat von BlackNapalm
Super, ich beteilige mich dann auch mal fleißig am Übersetzen 
Hab ich gemerkt. 
Die Seite war eigentlich vorerst als Demo gedacht um zu schauen ob noch jemandem was am Sytem oder der Darstellung auffällt was verbessert werden könnte. Aber jetzt läuft das Projekt auch wirklich und deine Änderungen sind drin. 
Nochmal an alle: Es geht los!
Die Koordination des Projekts findet hier statt. Es werden noch dringend Leute gesucht, die die besondere Aufgabe übernehmen wollen Einträge zu finalisieren. Das bedeutet: Sie prüfen fertige Einsendungen auf Richtigkeit, Stimmigkeit usw. und wenn der Eintrag in jeder Hinsicht zufriedenstellend ist, wird er "geschlossen". Das kann natürlich nur jemand machen, der sowohl Deutsch als auch Englisch gut kann und die Mod gespielt hat (*zu Taakeslott schiel* ).
edit: Hm, wann kommt denn die Finale Wikiversion? Das scheint sie nicht zu seien. Wird sich in jener auch jeder Anmelden können?
Du konntest seit Beginn und kannst dich jetzt erst recht anmelden. Hinterher einfach eine kurze PN an mich schreiben, dass ich weiß, dass der XY auf der Seite auch XY im Forum ist (könnte ja sonst jeder behaupten blutfeuer zu sein ).
Wie sieht es denn mit den englischen Sprechern aus? Immerhin war die Sprachausgabe doch einer der Hauptaspekte von "Velaya"...
Das werde ich später mal sondieren. Ich halte es aber für deutlich schwerer im englischen Bereich gute Sprecher zu finden als im Deutschen. Zum einen ist der englische WoG Bereich kleiner zum anderen sind die Leute dort wild aus verschiedenen Ländern zusammengewürfelt, bei weitem nicht alle sind native-speaker. Ich schätze die Hauptrolle müsste man von externen besetzen und ob sich da ein Glücksfall wie seinerzeit Ines findet, ist fraglich.
Velaya mit einem netten Akzent wär natürlich auch nicht so schlimm, solange die Aussprache an sich richtig und die Betonung stimmig ist.
Ich denke mal das das Vorhaben sicher auch im englischen Bereich des WoG's vorgestellt ist, oder?
Andersrum: Das Vorhaben ist AUCH im Deutschen Bereich vorgestellt. 
Das "Hauptquartier" wäre eher im englischen Bereich (siehe auch den Link zum Thema oben). Auch ist die Sprache des Projekts (Sprache der HP) englisch.
Es würde mich aber nicht wundern, wenn einer Mehrzahl der Helfer aus dem deutschen Lager kommt.
-
So, hab mich jetzt auf deiner Seite registriert (selber Nickmane wie hier) und schon ein paar Sachen in Angriff genommen. In Sachen Korrekturen etc. könnte ich schon mithelfen, bin auch schon über den einen oder anderen verbesserungswürdigen Eintrag gestolpert. Wenn du also möchtest, kannst du an meinem Account die notwendigen Änderungen (authorisation level) vornehmen
-
-
Ah sehr schön sehr schön, bin unter Gosden regristriert. Ich mach mich ma ein bisschen ans Übersetzen.
-
@Gosden: Müsste alles gehen (jetzt schon ne Weile hab nur nicht gepostet).
An alle: Es gibt eine Kommentarfunktion! Einfach den Kommentar anstelle der Übersetzung eintragen und statt "submit" den Befehl "submit comment" wählen.
Das ist besser und fällt auch besser auf als ein Zusatz im Übersetzungsfeld (das dafür zu klein ist).
Zudem spare ich mir dann hinterher die Arbeit Kommentare rauszufischen.
Die Kommentarfunktion könnt ihr nutzen wofür ihr wollt. Sagt, wo ihr euch nicht sicher seit, was ihr nicht treu übersetzen konntet, oder wo ihr bewusst eine andere Übersetzung gewählt habt um einen Witz rüberzubringen. Da sind keine Grenzen gesetzt.
-
Kleine Anmerkung:
Es ist nun ganz einfach möglich sich als Gast einzuloggen ohne sich vorher zu registrieren. Ein entsprechender Link erscheint auf der Login-Seite, die jeder zu Gesicht bekommt, der die Seite besucht ohne eingelogged zu sein.
Nichts spannendes, aber vielleicht bringt das ja noch mehr Leute dazu, sich die Seite zumindest mal anzusehen.
Geändert von Sektenspinner (16.07.2008 um 17:03 Uhr)
-
16.07.2008 16:42
#17
 Zitat von Sektenspinner
Kleine Anmerkung:
Es ist nun ganz einfach möglich sich als Gast einzuloggen ohne sich vorher zu registrieren. Ein entsprechender Link erscheint auf der Login-Seite, die jeder zu Gesicht bekommt, der die Seite besucht ohne eingelogged zu sein.
Nichts spannendes, aber vielleicht bringt das ja noch mehr Leute dazu, sich die Seite zumindest mal anzusehen. 
Mal ne ganz dumme Frage...
Wo ist denn da der Link?
Ich seh nämlich nix
-
 Zitat von Natsirt
Mal ne ganz dumme Frage...
Wo ist denn da der Link?
Ich seh nämlich nix
Mein Fehler, war der falsche Link. Jetzt müsste es stimmen.
-
16.07.2008 17:04
#19
 Zitat von Sektenspinner
Mein Fehler, war der falsche Link. Jetzt müsste es stimmen.
aaah, jetzt ergibt das Ganze Sinn
edit: wobei ich nicht wirklich verstehe, warum ich nur in einen Bruchteil der Felder was reinschreiben kann...
Geändert von Rock and Troll (16.07.2008 um 17:10 Uhr)
-
Als Gast oder neuangemeldeter User hast du den Rechtegrad von 1. Du darfst nur editieren was mit dem Rechtegrad von 0 geschrieben wurde oder noch gar nicht bearbeitet wurde.
Schau dich mal hier um. Auf den späteren Seiten, wo noch nicht viel gemacht wurde, kannst du eine Menge bearbeiten.
Da du aber jetzt offenbar einen Account erstellt hast (der "Natsirt"-Account ist ja sicher von dir ) kriegst du auch mehr Rechte, und du müsstest beinahe alles editieren können (abgesehen von den Beiträge der verschiedenen Bots).
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
|
|