[Release] Gothic 2 Destiny: Empire of Ashes Deutsche Übersetzung
Release: Gothic 2 Destiny: Empire of Ashes
Deutsche Übersetzung von Teil 5 der Destiny- Saga
____________________________________________________________________
Mod für Gothic 2 DNdR
Autor : Destiny Team (Polen)
Website: http://druzynaspolszczenia.pl/forumdisplay.php?fid=181
Deutsche Übersetzung: Roland54
Version: 1.0
Größe: ca. 437 MB
____________________________________________________________________
Nach fast einem Jahr Übersetzungsarbeit biete ich Euch jetzt den fünften und letzten Teil der polnischen Destiny- Saga Imperium of Ashes - Das Imperium der Asche in der deutschen Übersetzung an und wünsche Euch viel Spaß mit der Mod.
"Adanos hört auf alle, die um die Gnade des Vergessens bitten,
aber er ist taub für die Stimmen derer , die ihr Schicksal vergessen wollen."
Die letzte Begegnung mit Saturas im Tempel ließ den Namenlosen in großer Unsicherheit zurück.
Obwohl er unversehrt zu seinen Freunden zurückkehrte, gingen ihm die Gesprächsfetzen nicht mehr aus dem Kopf: "Man kann nicht alle Probleme der Welt lösen".
Als die Esmeralda, getrieben von übernatürlichen Kräften, am Kai einer fremden Insel ankommt, ertönen die Worte des Magiers: "Dein Schicksal hat sich noch nicht erfüllt..." nun wie ein unheilvolles Omen.
Als das Teleportsystem unseren Helden nach Jarkendar transportiert, scheint alles ein ausgeklügelter Plan zu sein, der unweigerlich zum finalen Showdown führt.
Die Modifikation ist der letzte Teil der "DESTINY- Saga", in dem wir das Schicksal des Namenlosen kurz nach der Handlung von "Roots of Evil" und vor der Überfahrt der "Esmeralda" zum Kontinent erfahren werden. In Empire of Ashes findet sich der Spieler in einer vertrauten Umgebung wieder, die von den Vorbereitungen für einen Krieg beherrscht wird, aus dem keine der beiden Seiten als Sieger hervorgehen wird....
Es wird viele Begegnungen, Kämpfe, aber auch Erkundungs- und Detektivaufgaben geben. Viele bisher ungelöste Fragen werden geklärt.
Die Mod stützt sich auf die Ressourcen der früheren Teile der 'Saga', nutzt die auf WOG vorhandene Arbeit und Kreativität und fügt einige originelle Spielelemente aus der Feder von Erwin hinzu.
Im Spiel werden wir auf verschiedene Lager und Fraktionen treffen:
* Der Volkskreuzzug
* Die Bergbaugesellschaft
* Wassermagier - Ring des Wassers
* Magier des Feuers
* Artos Lager
* Banditen
* Paladine
* Der dunkle Orden
* Der Orden der Erlösung
* Die Untotenjäger
* ...und viele andere NPC
Hier ein paar Screenshots (ebenfalls von der Seite des Destiny- Teams):
Ihr benötigt ein komplett installiertes Gothic 2 auf dem neuesten Stand, d.h. voll funktionsfähig. Ich empfehle die Installation von Union (zur Zeit 1.0m) inklusive Player Kit + Patch for x64 oder x32.
Destiny - Empire of Ashes hat ein Update auf die Versio0n 1.1.1 bekommen. Diese korrigiert mehrere logische Inkonsistenzen in der Handlung.
Außerdem habe ich die komplette Übersetzung korrigiert und fehlerhaft bzw. schlechte Formulierungen zu korrigieren versucht.
Wer eine Vorversion installiert hat, der sollte die alte Version deinstallieren und die neue Version installieren. Es wird dringend empfohlen, mit dem Update das Spiel neu zu beginnen!
Über den WoG- Server kann die Mod auch geladen werden:
Führt die .exe- Datei aus, und gebt als Ziel euer Gothic 2- Verzeichnis an. Der Installer wird alle benötigten Dateien in die richtigen Verzeichnisse der Gothic 2- Installation kopieren, ein Deinstaller, der alles bis auf die gespeicherten Spielstände wieder entfernt, wird auch erzeugt.
Starten könnt ihr die Mod über die GothicStarter.exe, ein entsprechender Eintrag wird dort vorhanden sein.
Die Installation über Spine ist ebenfalls eingerichtet.
Changelog von V 1.0 auf V 1.1:
Spoiler:(zum lesen bitte Text markieren)
ENDGÜLTIGE LISTE DER ERGÄNZUNGEN UND
ÄNDERUNGEN
Es wurden drei neue Aufgaben hinzugefügt
• "Vertikaler Zusammenbruch"
• "Widerspenstiges Mädchen"
• "Mission Wolf"
die letzte Aufgabe, die im Tagebuch verbleibt, heißt jetzt "Wegsegeln" und nicht mehr
"Invasion"
die Logik der Ereignisse in der Aufgabe "Bestien aus dem Abgrund der Zeit" wurde
überarbeitet
die Quest "Ewige Feinde" wurde umgebaut und erweitert
Die Quest "Für immer zusammen" wurde in der ersten Phase neu aufgebaut und erweitert.
Die Quest "Artefakte aus Jharkendar" wurde neu entwickelt
Die Logik der Questentwicklung wurde durch zusätzliche Einträge und/oder Dialoge
geklärt.
"Invasion" (die Aktion mit der Aufklärung von Konrads Gruppe kann nun direkt nach der
Übergabe von Ingmars Auftrag durchgeführt werden und ist nicht mehr von der Quest
"Goblinkönig" abhängig. Der Abschnitt mit Morgion und Asmarion wurde komplett neu
aufgebaut)
"Wegsegeln" (das erste Gespräch mit Saturas im WK-Lager ist jetzt nicht mehr
erforderlich, damit Zelda an Land gehen kann, und sie und Roscoe erscheinen viel früher
am Strand)
Orraz (es ist jetzt unmöglich, mit Merdarion über den Sonnenstein zu sprechen, bevor man
Baltram gefunden hat)
"Vom Winde verweht" (es ist kein Geheimnis mehr, dass es Levon ist, der in der Falle sitzt,
schließlich kann man ihn mit einem Zauberspruch oder einer Fernkampfwaffe anvisieren)
"Die zwei Schmiede" (zusätzlicher Eintrag und Dialog mit Harad am Strand)
"Träume der Macht" (Scar erfährt nun unmittelbar nach dem ersten Gespräch mit Arto von
dessen Plänen und diese Nachricht ist nicht mehr von Grittys Verhalten abhängig, die
Interaktion mit Arto wurde flüssiger gestaltet)
"Fortuno in love" (es ist nun möglich, Saturas von Fortunos Entscheidung sofort nach
Abschluss dieses Quests zu erzählen und es ist nicht mehr abhängig von dem Angriff im
Tempel)
"Kreuzzug des Volkes" (es kann nicht mehr vorkommen, dass Fidelis und Cleophas aus
dem Lager verschwinden, bevor dies nach der Logik dieser Quest geschehen sollte)
Im Allgemeinen wurde die Anzahl der Einträge für die Quest "Große Expedition des
Kreises des Wassers" erweitert, außerdem gehen Cavalorn und Rhen jetzt während des
Kampfes unter dem Lager durch, die gesamte Bewegung des WK zur Bibliothek und alle
damit verbundenen Dialoge wurden entfernt und Patrick befolgt tatsächlich Cords Befehl
und kehrt zum Lager zurück
die Position der 4 Wachen und des Weißen Wolfs in den Dialogen mit Zafkiel wurde
geklärt
neue Informationen und situative Dialoge wurden hinzugefügt für
• Talbin (wenn er bestimmte Arten von Fellen besitzt) und (wenn die Dunklen und
Paladine am Strand sind)
• Ewald (nach dem Anheuern eines Schmieds)
• Waldron (am Strand)
• Tollberg (am Strand)
• Milenius (unter dem Tempel von Harada)
• Rudolf (am Strand)
• Ludwig (am Strand)
• Marbach (am Strand)
• Dietrich (am Strand)
• Patrick (nach der Rückkehr ins JC-Lager)
• Hippolyte (nach dem Abmarsch des Kreuzzuges)
• Saruf (nach dem Abmarsch des Kreuzzuges)
• Slayer (nach dem Abmarsch des Kreuzzuges)
Einige Hintergrundinformationen und Situationsdialoge wurden
erweitert oder verbessert (zusätzlich zu denen, die mit den
Aufgabenänderungen zusammenhängen) bei
• Heywood
• Edgor
• Zafkiel
• von Emde
• Kelvin
• Lares (auch mit einem neuen Eintrag für die JC-Aufgabe)
• Dometius
• Nestorius
• Randolph
• Stilgar
• Chociemir
• Tryphon
• Monty
Es wurden neue Spezifikationen hinzugefügt, die unter den folgenden Bezeichnungen
natürlich nicht im Logbuch eingetragen werden
• Falsche Trophäe
• Treue-Belohnung
• Kaltes Herz (kombiniert mit Kauf)
• Haut des Schwarzen Trolls
• Quelle des Obsidians
HANDEL
nur Cronos verkauft jetzt Wasser- und Blitz-Schriftrollen zu einem reduzierten Preis und in
größerer Menge, gemäß der Dialoglogik
diese Schriftrollen wurden aus Tryfons Handelssortiment entfernt (mit Ausnahme des
Kettenblitzes, der laut Überlieferung dem Orden der Rettung zugeordnet ist)
Tryfon verkauft den Schwarzen Perlentrank nicht mehr - er wurde aus dem Spiel entfernt
der Preis für eine Karotte ist nun laut Dialoginformation gesunken und beträgt nicht mehr
100, sondern 60 Goldstücke
Der Kauf von Hyänenfellen von Talbin und Gepardenfellen von einem anderen NPC wurde
hinzugefügt, basierend auf einem Dialog mit ihm
Der Kauf von Trollhauern von Edgor wurde hinzugefügt
ROUTINEN
das Problem mit dem toten Wolf an Bord der "Esmeralda" wurde behoben
die Nestorius-Routine am Strand wurde leicht vereinfacht
im Tempelbereich stehen die Magier des Heilsordens nun draußen und nicht mehr in der
letzten Kammer
der Wolf verschwindet jetzt nach Abschluss der Quest "Wolfsmission" aus dem Spiel und
ist an verschiedenen Stellen im Spiel nach Abschluss bestimmter Schlüsselaufgaben
möglich"
Levons Routine am Strand wurde erweitert
ein Fehler wurde behoben, durch den der Paladin Tollberg nicht erscheint, wenn man in
der letzten Schlacht für die Dunklen spielt - er erscheint jetzt in dieser Situation, nicht
Chociemir
Lee nimmt nun den Platz von Wolf in der Schiffswache ein
andere Änderungen
Wüstenwölfe und Wüstenräuber aus dem Spiel entfernt
beim Herstellen von magischen Pfeilen und Bolzen werden nun die fehlenden
Informationen über die benötigten Komponenten auf dem Amboss angezeigt
es ist nun möglich, auf dem Alchemistentisch eine Art von nützlichem Schnaps
herzustellen, aber nur, wenn man eine der Spezialaktionen am Strand durchführt
Die Beschreibung der Schriftrolle "Blutopfer" wurde vervollständigt.
Feldräuber wurden aus dem Spiel entfernt und durch Jharkendar-Schlangen ersetzt
Der Wert der von Angar zurückgegebenen Rüstung beträgt nun 8000 Gold statt 15 000
Gold.
Praktisch nur noch Ehren-Exp für die Quests "Invasion" und "Wegsegeln" wurden entfernt.
die bisherigen Exp für das Erfüllen der Aufgabe "Besatzungsvorräte" wurden deutlich
reduziert, da sie nicht in einem angemessenen Verhältnis zur eigentlichen Aktion stehen
Viele Textanzeigen für das Öffnen von Paketen und das Trinken von Tränken wurden auf
gelbe, größere und besser lesbare Anzeigen geändert.
Gegenstandsbeschreibungen geändert
• Lous Hammer
• Schloss-Bier
• Elena's Suppe
der Soundeffekt Snd_Play("ORC_ANGRY") wurde aus dem Likör auf Seraphis entfernt;
die Lernoption und Alrik werden jetzt immer zuletzt angezeigt
Untertitel bei der Übergabe von Zutaten an Dalton überschneiden sich nicht mehr
Claivert stellt sich als Jäger vor und hatte nur ein Zweihandschwert - er hat jetzt ein
Jagdset - Langschwert und Eschenbogen
die Beschreibung des Amuletts "Ruhm von Beliar" korrigiert und ergänzt
die Schriftrolle "Furcht" aus dem Handelsangebot von Vexilon aus dem Handel und damit
aus dem Spiel entfernt
Steingolem aus dem Bereich der Brücke bei Levons Hütte entfernt
Komplettlösung
Thello hat auch für diesen Teil der Destiny- Saga eine Komplettlösung erstellt, vielen Dank dafür. Hier ist diese zu finden:
Dies wird das letzte Update bleiben. Der Polnische Modder Memorius hat an dem Update meines Wissens allein erstellt. Leider ist er kurz nach Fertigstellung verstorben, RIP!
Mit seinem Tod beenden das Destiny- Team und auch das Magical Inquisition Team (Das Kloster 1 und 2) ihre Aktivitäten. Damit wird es vermutlich auch die Fortsetzung "Das Kloster 3" und die geplante Mod "Druid" nicht mehr geben.
Möge der Modder und Heavy Metal Fan Memorius in Frieden ruhen.
Sehr großen Dank für deine unermüdliche Arbeit.
Jetzt muss sich noch jemand finden, der alle Teile eine vernünftige TTS beschert und das Jahr 2023 ist ausgebucht
Danke für diesen großartigen Kontent, persönlich liebe ich solche Total Conversions; u. wenn es noch eine Sprachausgabe erhalten würde, wäre der Destiny Erzählstrang ganz weit vorne.
Bei Fortuno muss man sich ja für einen Stängel entscheiden. Hat da schon jemand Erfahrungswerte, was die Auswahl ausmacht?
Und für wen braucht man nochmal einen. Habe das wohl irgendwie überlesen.
Komme da nicht weiter. Soll einen anderen Weg finden. Alle möglichen Schalter gedrückt. Auch hat sich ein Haus in der Nähe des Einsiedlers bei einem Kampf dummerweise selbst geschlossen. Finde da auch keinen Schalter. Habe fast alles machbare Quests erledigt.
EDIT:
Spoiler:(zum lesen bitte Text markieren)
Habe den anderen Weg gefunden
MfG
New Visitor
Geändert von New Visitor (03.02.2023 um 10:48 Uhr)
Fragen zu Returning 2.0 oder alternativem Balacing?
Fast alle Antworten gibt es entweder im Startpost oder als bereits gestellte Frage in diesem Thread
Danke für all die Glückwünsche. Da freue ich mich auch drauf. Im Moment bin ich beim Spielen von Teil 3 (Destiny: Awakening) und bei der Korrektur der Übersetzung, wo mir ändernswerte Sachen auffallen. Wenn ich fertig bin, dann wird es noch einmal ein Update geben.
We use cookies to offer you a better browsing experience, personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. Read about how we use cookies and how you can control them by clicking Cookie Settings. You consent to our cookies if you continue to use this website.