Ohayo!
Da ich beim schnellen Überblicken der SuFu noch keinen Thread zu diesem Thema gefunden habe, bin ich mal so frei und eröffne selbst einen.
Die Frage, die ich in den Threadtitel schon gepackt habe, ist eine, die viele von euch vielleicht schonmal in anderen Foren gelesen haben und die durch das Internet erst richtig an Relevanz gewann :
Wenn ihr Animes schaut, seht ihr dann den japanischen O-Ton? Wenn ja, mit Untertiteln oder nicht? Schaut ihr gerne Dubs (also Synchronisationen in anderen Sprachen)? Oder mischt ihr?
Sind hier vielleicht Hardliner, die nur dem O-Ton trauen oder tatsächlich auch jemand, der bewusst nur auf Deutsch schaut (weil man zB ungern Untertitel liest beim Schauen) ?
Ich beginne mal selber mit einem Statement :
Ich habe Black Lagoon und Cowboy Bebop sowohl auf Japanisch als auch Englisch gesehen und muss sagen, dass ich die Englische Synchro besser finde. Gerade die von Cowboy Bebop hat ja schon fast sowas wie legendären Status, was Dubs angeht.
Auch Hellsing würde ich eher auf Englisch den Vorzug geben.
Und jetzt ihr![]()