Seite 1 von 2 12 Letzte »
Ergebnis 1 bis 20 von 40
  1. #1 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    also ich habe grade bei TW2 Iorweths Traum gehört und, vorsichtig ausgedrügt, wenig verstanden. ich habe gehofft das mir jemand von euch weiterhelfen kann.
    ich habe ausgeschrieben was er sagt:

    Esseat't maonne!
    Tall aes teimp pae'donne
    Iluren, met ilurien
    Feredain oel daommas


    da sich mein Vokabular in der alten rede leider nur auf Wörter wie: ceádmil, dh'oine/dh'oinne, va fail, ichaer usw. begrenzt bin ich hier aufgeschmissen. auch das Hexer wiki hat mir leider nicht weitergeholfen.
    danke schon mal im voraus
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  2. #2 Zitieren
    FN9-2.39 "Doxie"  Avatar von Iorweth
    Registriert seit
    Dec 2010
    Ort
    Tannhäuser Gate
    Beiträge
    10.997
    Iorweth ist offline
    Das Hexer-Wiki wäre auch mein erster Gedanke gewesen, aber ich kenne leider kein einziges dieser Wörter, tut mir leid.
    Gibt es irgendwo eine Liste mit allen Ausdrücken, die auch in den Büchern vorkommen? Diese Sprache möchte man ja auch verstehen, wenn sie so oft benutzt wird, gibt es nicht irgendwo eine polnische Seite oder sowas in der Art? Das Polnische kann man ja zurückübersetzen, das sollte also kein Problem darstellen.
  3. #3 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    da ich leider mehr elfisch als polnisch verstehe werde ich mich wohl auf keiner dieser seiten zurechtfinden wen man erstmal weis wo man suchen muss würde es vielleicht gehen...
    ich weis aber wenigstens was das erste wort heist
    Esseat't -> Du bist
    also ich verstehe echt sehr viel
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  4. #4 Zitieren
    Ritter Avatar von NamelessRebel
    Registriert seit
    Oct 2006
    Ort
    Grenzgebiet von Temerien und Aedirn
    Beiträge
    1.600
    NamelessRebel ist offline
    Ich habe gerade im elfisch-pölnischem Wörterbuch, der hier zu finden ist, nachgeschlagen, aber dort war auch kein einziges von den Wörtern aufgelistet.

    Ich wage mal zu behaupten, dass sich die Entwickler ein paar neue elfische Wörter ausgedacht haben.
  5. #5 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    Ich habe gerade im elfisch-pölnischem Wörterbuch, der hier zu finden ist, nachgeschlagen, aber dort war auch kein einziges von den Wörtern aufgelistet.

    Ich wage mal zu behaupten, dass sich die Entwickler ein paar neue elfische Wörter ausgedacht haben.
    ach man... das ist gemein. woher soll man dann wissen was der redet...
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  6. #6 Zitieren
    FN9-2.39 "Doxie"  Avatar von Iorweth
    Registriert seit
    Dec 2010
    Ort
    Tannhäuser Gate
    Beiträge
    10.997
    Iorweth ist offline
    Zitat Zitat von NamelessRebel Beitrag anzeigen
    Ich habe gerade im elfisch-pölnischem Wörterbuch, der hier zu finden ist, nachgeschlagen, aber dort war auch kein einziges von den Wörtern aufgelistet.

    Ich wage mal zu behaupten, dass sich die Entwickler ein paar neue elfische Wörter ausgedacht haben.
    Danke zumindest für den Link!
  7. #7 Zitieren
    Ritter Avatar von NamelessRebel
    Registriert seit
    Oct 2006
    Ort
    Grenzgebiet von Temerien und Aedirn
    Beiträge
    1.600
    NamelessRebel ist offline
    Zitat Zitat von Iorweth Beitrag anzeigen
    Danke zumindest für den Link!
    Keine Ursache! Bitte fragt mich nur nicht nach der Bedeutung der polnischen Wörter, ich kann vielleicht noch ein paar raten, mehr aber auch nicht. Aber einen polnisch-deutschen Wörterbuch kann man, denke ich, etwas leichter finden.
  8. #8 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    ich danke auch
    vielleicht kriegt man ja bei CD Projekt eine Übersetzung
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  9. #9 Zitieren
    General Avatar von Daralon
    Registriert seit
    Jul 2009
    Ort
    Wohnt bei Nilfgaard in der Nähe von Spellen!
    Beiträge
    3.454
    Daralon ist offline
    Blóede Dhoine, glosse!
    Geändert von Daralon (24.05.2011 um 21:54 Uhr)
  10. #10 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    also 1. wen man nicht auf deutsch rassistische kommetare abgeben darf dann denke ich das es in der alten rede auch nicht erlaubt ist ;-)
    2. da habe ich schon nachgesehen wie du aus meinem Beitrag lesen kannst
    da sich mein Vokabular in der alten rede leider nur auf Wörter wie: ceádmil, dh'oine/dh'oinne, va fail, ichaer usw. begrenzt bin ich hier aufgeschmissen. auch das Hexer wiki hat mir leider nicht weitergeholfen.
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  11. #11 Zitieren
    FN9-2.39 "Doxie"  Avatar von Iorweth
    Registriert seit
    Dec 2010
    Ort
    Tannhäuser Gate
    Beiträge
    10.997
    Iorweth ist offline
    Was mir bisher auch aufgefallen ist und mir sehr weiterhalf, einiges kann man sich auch aus anderen Sprachen ableiten, manches erinnert mich sehr an Latein oder teilweise einzelne Formen aus dem Französischen, was es umso einfacher und verständlicher macht.
  12. #12 Zitieren
    Dea Avatar von Jussylein
    Registriert seit
    Nov 2007
    Ort
    In meiner eigenen Welt :)
    Beiträge
    17.142
    Jussylein ist offline
    wenn man Untertiteln im Spiel dazu schaltet wird die Sprache automatisch übersetzt! besonders schlimm war es in Keadwin als Geralt elfisch Sprach, dann versuchte ich einfach untertiteln an zuschalten und siehe da es ging, höchsten sihr redet von was anderem^^ dann sorry

    10 Jahre ist es her, als ich für The Witcher Community am 22.02.2009 The Witcher Texturen Mod erstellt hatte
    aufgrund meines
    Jubiläums Dieses Jahr.

    hab ich ein neues anniversary Setup erstellt meine Mod ist hier zu finden
    Danke für 10 Jahre

    https://www.the-witcher.de/dlfile--id-119.html

    #EUdubbingforKH (Kingdom Hearts EU Dubbing)








  13. #13 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    wenn man Untertiteln im Spiel dazu schaltet wird die Sprache automatisch übersetzt! besonders schlimm war es in Keadwin als Geralt elfisch Sprach, dann versuchte ich einfach untertiteln an zuschalten und siehe da es ging, höchsten sihr redet von was anderem^^ dann sorry
    also denn normalen untertitel habe ich eigentlich immer an. bei der alten rede wird aber nicht übersetzt, aber als der Nilfgaarder Gesandte auf Nilfgaaderisch spricht ist da ne Übersetzung. kann man das noch irgendwie umstellen?
    also ich habe bisher nur mit Iorweth gespielt (zwei mal), da muss ich als nächstes mal mit Roche nach Keadwin. Geralt in der alten rede sprechen zu hören, das kann ich mir doch nicht entgehen lassen xD
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  14. #14 Zitieren
    Frau General Avatar von Laren
    Registriert seit
    Apr 2011
    Ort
    Dorian
    Beiträge
    3.630
    Laren ist offline
    Über Iorweth's Traum habe ich mich auch sehr gewundert.
    Wie er einsam und allein in der Dunkelheit sitzt und mit einem Gesicht, das alles Mögliche bedeuten könnte, vor sich hinspricht...
    Da kann man ohne "Sprachkenntnisse" so viel hinein interpretieren. *paranoid*
  15. #15 Zitieren
    Ritter Avatar von NamelessRebel
    Registriert seit
    Oct 2006
    Ort
    Grenzgebiet von Temerien und Aedirn
    Beiträge
    1.600
    NamelessRebel ist offline
    Ich finde, Iorweths Traum ist viel banaler als ihr denkt. Er träumt einfach von gutem Essen in großer Menge. Ich glaube, dass die Verpflegung bei den Scoia'tael ziemlich schlecht sein muss, und Geralt erwähnt auch mal, dass sie sich auch schon mal von Wurzeln ernähren müssen. Und Iorweth wären halt Spanferkel oder was da noch so auf dem Tisch steht lieber, deswegen träumt er davon.
  16. #16 Zitieren
    FN9-2.39 "Doxie"  Avatar von Iorweth
    Registriert seit
    Dec 2010
    Ort
    Tannhäuser Gate
    Beiträge
    10.997
    Iorweth ist offline
    Zitat Zitat von Laren Beitrag anzeigen
    Über Iorweth's Traum habe ich mich auch sehr gewundert.
    Wie er einsam und allein in der Dunkelheit sitzt und mit einem Gesicht, das alles Mögliche bedeuten könnte, vor sich hinspricht...
    Da kann man ohne "Sprachkenntnisse" so viel hinein interpretieren. *paranoid*
    Auf die Traumszene bin ich schon mehr als gespannt.
    Im Rahmen welches Quests taucht die denn auf?
  17. #17 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Cirillia
    Registriert seit
    Mar 2011
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    2.315
    Cirillia ist offline
    Zitat Zitat von Iorweth Beitrag anzeigen
    Auf die Traumszene bin ich schon mehr als gespannt.
    Im Rahmen welches Quests taucht die denn auf?
    Der Quest heißt "Der Magie auf der Spur" ich wünsch dir viel spaß bei dem Quest
    "There is a beast in man that should be exercised, not exorcised."
    - Anton Szandor LaVey -
  18. #18 Zitieren
    Frau General Avatar von Laren
    Registriert seit
    Apr 2011
    Ort
    Dorian
    Beiträge
    3.630
    Laren ist offline
    Wieso sollte er dabei ausserdem so grimmig dreinschauen?
    Habe eher darauf getippt, dass er sowas denkt wie "Eines Tages werden wir Elfen die Freiheit besitzen, nach der wir uns sehnen, für die wir kämpfen und sterben".. Würde jedenfalls eher nach dem ernsten, vom Krieg gezeichneten Iorweth klingen als ein "Mhhh lecker Jägerschnitzel mit Pommes!!"
  19. #19 Zitieren
    Ritter Avatar von NamelessRebel
    Registriert seit
    Oct 2006
    Ort
    Grenzgebiet von Temerien und Aedirn
    Beiträge
    1.600
    NamelessRebel ist offline
    Der schaut doch immer so grimmig. Und es gab im Traum ja keine Hinweise auf ein Elfenreich oder so.

    Und meine Interpretation gefällt mir gerade deswegen besser, weil sie zeigt, dass Iorweth im Grunde auch ein normaler Elf mit Schwächen ist (auch wenn er es nicht zugibt), und nicht nur ein knallharter Widerstandskämpfer, der an nichts anderes denkt, als sein Volk vom Joch der Dhoine zu befreien.
  20. #20 Zitieren
    Frau General Avatar von Laren
    Registriert seit
    Apr 2011
    Ort
    Dorian
    Beiträge
    3.630
    Laren ist offline
    Zitat Zitat von NamelessRebel Beitrag anzeigen
    Der schaut doch immer so grimmig. Und es gab im Traum ja keine Hinweise auf ein Elfenreich oder so.
    Ja, gerade WEIL es keine Hinweise gibt, finde ich, dass es viel Raum für Interpretationen lässt ^^

    Zitat Zitat von NamelessRebel Beitrag anzeigen
    Und meine Interpretation gefällt mir gerade deswegen besser, weil sie zeigt, dass Iorweth im Grunde auch ein normaler Elf mit Schwächen ist, und nicht nur ein knallharter Widerstandskämpfer, der an nichts anderes denkt, als sein Volk vom Joch der Dhoine zu befreien.
    Den Eindruck eines "knallharten Widerstandskämpfers" erweckt er aber in meinen Augen. Und das macht er sicher nicht ohne Grund. Zumindest erscheint er mir wie jemand, zu dem seine Mit-Elfen (was für ein Wort..^^) aufsehen können
Seite 1 von 2 12 Letzte »

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •