Финальное тестирование тоже бывает многоразовым... Если найдены ошибки - их треба править...
Для меня этот патч не панацея и желания переигрывать аддон не вызывает лично у меня.
Очередной отчёт Петера Шрамма о работе над патчем:
Время идёт слишком быстро!
Мы были настолько заняты исправлением вещей, избавлением от ошибок, сглаживанием несогласованностей и сортировкой вещей, что почти забыли о документировании всей нашей работы и предоставления этого вам. Но поскольку я сказал - только почти!
По этой причине сегодня вы получите новую порцию снимков экрана и информации. Мы хотим поделиться с вами некоторыми улучшениями, которые мы сделали в движке игры и которые определенно улучшают графику. Нажмите на изображения, чтобы увеличить их.
Это изображение показывает вам недавно добавленный эффект "Цветовая дисперсия". Этот новый эффект используется, чтобы сделать воду еще более реалистичной. Конечно, это может лучше всего быть замечено во время перемещения, но этот снимок экрана (на котором эффект был увеличен для демонстрации) должен дать вам хорошее представление. Это включено автоматически при использовании шейдеров версии 3.0.
На этом снимке экрана вы можете видеть улучшенные и смягченные тени. Особенно в время перемещения вы будете ясно видеть, что резкие края теней были заменены плавными переходами.
И вот другой снимок экрана из пещеры, которую охраняют противные монстры.
Поскольку вчера был День Святого Николая, и мы находимся в щедром настроении, мы также добавим другую запись в FAQ - хотя этот вопрос прежде не задавали.
Вопрос: патч будет интернациональным - это значит, что я буду в состоянии выбрать внутриигровой язык?
Ответ: Действительно, мы по ходу изменили систему, в которой вместо отдельных баз данных строк, включающих все внутриигровые тексты, мы теперь используем полную базу данных. Для нас это предпочтительнее, потому что будут облегчены администрирование и распределение - для вас это означает, что вы можете свободно выбрать язык субтитров. Английская речь с китайскими субтитрами? Нет проблем!
Да, китайские субтитры вы получите без проблем. Но для английской речи вам придется позаботиться о наличии файла с английской озвучкой. С патчем все возможные озвучки поставляться не будут.
Да, китайские субтитры вы получите без проблем. Но для английской речи вам придется позаботиться о наличии файла с английской озвучкой. С патчем все возможные озвучки поставляться не будут.
Похоже, что будет один большой Stringtable.ini для всех языков (EFIGS+Czech+Hungarian+Polish+Russian+Traditional Chinese). Согласен, что в патче не будет полных файлов озвучки (только фиксы), иначе его размер значительно превысит запланированные 1.5 - 2 ГБ. Интересно, будут ли CPT перекомпилировать мир FG, или после долгих мучений с компиляцией мира для G3 v1.70 они отказались от этой идеи?
Да, именно - один большой стрингтабле.
А компилировать мир будут в обязательном порядке. Потому что без компиляции мира введенные изменения не вступили бы в рабочую силу.
Тестеры ежедневно находят все новые баги и постян на баг-трекере...
Я буквально вчера наткнулся на баг невозможности сдать квест Ульвы, хотя золото ее мужа у меня.
У кого есть немецкая версия игры, можете залить куда нить все файлы .xlip, отвечающие за анимацию губ. У меня только английские есть...
Хотелось бы собрать максимальное кол-во и засунуть в патч. Раз уж наши локализаторы об этом не позаботились.
О дате релиза покамест не слышал...
Сразу предупреждаю, что косяки с озвучкой будут и после установки патча.