У нашего Ральфа - Юбилей!
Вернее, мы отмечаем вместе Ральфом Юбилей его блестящего, информативного и очень остроумного Блога - comixfactory.de
Надеюсь, никто не пропустит этого замечательного события и поздравит Ральфа с этим еще одним его удачным и талантливым проектом, который уже принес нам столько радости.
Если вы можете написать Ральфу поздравление на немецком или английском языке непосредственно на Блоге в комментариях, думаю, он будет очень рад.
Мы обязательно в самое ближайшее время продолжим работу над переводом некоторых текстов из его ежедневного дневника на comixfactory.de и перенесем на наш Сайт http://www.worldofrisen.de/russian/ все архивные переводы блогов Ральфа из Piranha Club.
Поздравляем с Юбилеем, дорогой Ральф!
Unsere herzlichen Glückwünsche, lieber Ralf!§hb
Перевод Объявления о Конкурсе на comixfactory.de:
Цитата Ralf:
Целый год пролетел.
Ну и ну!
Поскольку мне никогда не удавалось осилить более пяти страниц дневника, я сам себе удивляюсь, что , действительно, веду этот блог уже в течение 365-и дней.
Считаю, это хороший повод устроить небольшой праздник. А чтобы не делать этого в одиночку, я решил провести небольшой Конкурс, в котором можно выиграть кое-что, имеющее непосредственное отношение к этому Сайту.
Вот рисунки - оригинальные наброски к играм, в которых я принимал участие.
Некоторые эскизы, такие, как Маска Спящего, Горн, Снеговик или Ларс (серия игр Sven Bomollen) – стали базовыми рисунками для соответствующих проектов, и я надеюсь, что скоро они обретут новый дом.
Поскольку в ящиках моего письменного стола их мало кто видит, и они там только пыль собирают.
:-P
Итак, что нужно сделать, чтобы заполучить эти рисунки?
Ничего в этой жизни даром не дается, и здесь тоже, так что я хотел бы вас попросить сочинить «лимерик».
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лимерик_(поэзия)
А именно, он должен быть посвящен либо этому Сайту, либо вашей любимой игре, книге, фильму.
Этот лимерик отправьте, пожалуйста, по адресу, который вы найдете в рубрике КОНТАКТЫ (KONTAKT), напишите там ваше имя и адрес и назовите тот рисунок из коллекции вверху, который вы бы хотели получить.
http://comixfactory.de/?go=contact
Выбирать победителей будет моя племянница Jenny Habermann, которая, наверняка, будет очень пристрастна и несправедлива из одного лишь чувства противоречия.
Ваши шансы, повышаются, если вы отнесетесь к делу с юмором.
Для того, чтобы достаточное количество людей получило время и возможность немного поразмыслить и кое-что узнать перед Юбилеем, я обновлю Блог только в понедельник, 31-го августа.
Последний срок для подачи на Конкурс лимериков – пятница, 04.09.
Желаю вам и самому себе много удовольствия от лимериков и открываю бутылку вина.
Целый год… я все еще не могу в это поверить…
Results 1 to 20 of 44
-
Last edited by elind; 28.08.2009 at 19:31.
-
Happy birthday to your blog, Ralf! Let's it live so-so long!
Sadly I can't read and write in German, but our dear Elind translated for us russians many of your interesting entries.
I love the blog design. It's simple but have some atmosphere.
Good luck, Ralf, and greetings and wishes from all russian Community!
-
-
- Join Date
- Aug 2009
- Posts
- 456
С юбилеем! поздравляем! желаем процветания и успехов.
-
Мои поздравления.
Ральфу побольше новых идей и преданных поклонников его таланта.
-
А именно, он должен быть посвящен либо этому Сайту, либо вашей любимой игре, книге, фильму.
Этот лимерик отправьте, пожалуйста, по адресу, который вы найдете в рубрике КОНТАКТЫ (KONTAKT), напишите там ваше имя и адрес и назовите тот рисунок из коллекции вверху, который вы бы хотели получить.
Вот только перевод стихов наверно проблема
-
Дрогой Ральф!
Поздравляю с юбилеем.
Я белой завистью завидую твоей работоспособности, твоему таланту и профессионализму.
Так держать!
-
Ральф, от всей души поздравляю с Днем рожденья блога! Желаю только, чтобы вдохновение тебя никогда не покидало. Надеюсь, мы увидим еще не один мир, придуманный Ральфом Марчинчиком и воплощенным командой Пиранья Байтс, а на страницах Комиксфактори - арты к этим мирам
-
Я вообще скептически отношусь ко всяким блогам и т.п., но Ральф частенько вывешивает что-то действительно интересное, если бы еще немецкий знать..
Долгих лет детищу Ральфа!
-
Ну, вот вам первый простенький лимерик для затравки. Надеюсь, кто-то подхватит мою инициативу.
Уж не знаю, как у Дженни обстоит дело со знанием русского языка, но, думаю, если кому-то придет в голову симпатичный лимерик, мы найдем возможность как-нибудь перевести его для Ральфа...
Накануне любители Готики
Надорвали от смеха животики
Безымянный от трона
И дурацкой короны
Убежал прямо в Ризен из Готики.
-
Я вчера поздравил Ральфа в его блоге, как то раньше знал про этот блог, но туда не заглядывал, вот почитал несколько постов, там оказывается очень много интересного, теперь буду стараться регулярно читать его
-
-
Безымянный художник под крышей
Рассказал всем, что слышал он свыше.
Благодарный народ
Дружно празднует «год»
И лимерики радостно пишет.
upd: (Пока не пропал запал)
Безымянному снились Багамы
Но, увы, повылазили Храмы
Он проснулся, вспотел
За мольберт пересел,
И теперь Ризен все ожидаем мы
Last edited by Looker; 29.08.2009 at 19:55.
-
Отдельным постом, так как с другим настроением - не хочется мешать все в кучу.
Мыслям творческим так одиноко,
Что не выразить их даже на блоге
Но строка за строкой…
Год приходит второй,
И вино открывает пороги.Last edited by Looker; 29.08.2009 at 22:38.
-
Еще вчера отправил с переводом от всеувожаемого Flamen
Spoiler:(zum lesen bitte Text markieren)Макс еще раз спасибо !!! +1Я против "П"
-
Немного опоздал. Поздравляю Ральфа, а также и его блог, с Юбилеем.
Пришел издалека
-
Предлагаю перевод лимерика Алены
Я выделила ударные слоги, потому что кое-где они не очевидны (я все-таки не профессионал).
Recently all fans of Gothic
Laughed just like mad or psyhothic:
From throne and his crown
Into harbour town
Fled Nameless Hero from Gothic.
свои 2 штуки опубликую попозже. Надо еще подправить
Кстати, я всем, кто может, советую сразу писать на английском - это проще, чем переводить. В конце концов, лимерики созданы для английского языка))
UpD
А вот и мои лимерики. Только что их отправила, надеюсь, что они получились ничего
There was once little gnome on Faranga,
His big nose resembled triangle.
So he was afraid
Of meeting his date:
Gnome girls’d rather like a rectangle.
He was master in old stealing craft,
But he stole not gold-silver stuff,
Not gems from the mines,
But precious quest items,
And presented them all to his love.Last edited by bublinka; 30.08.2009 at 16:04.
-
Bublinka! Ты просто - чудо!
А твои лимерики - очаровательны! Надеюсь ты уже отправила их Ральфу в соответствии со всеми правилами конкурса? Имхо Дженни они должны очень понравиться.
И огромное тебе спасибо за перевод моего лимерика!
Хоть я и не имею права участвовать в этом дивном конкурсе, но с удовольствием покажу свой лимерик Ральфу - в твоем переводе!
Надеюсь, у нас хватит сил и ресурсов перевести и веселые лимерики Looker.
Ну, и все остальные, разумеется, если кто-то еще напишет стишок!
-
Ну вроде бы отправила. Не знаю, уж как там с правилами)) Но адрес я указала.
Их будет посложнее перевести. У меня пока не получается. Вся идея в том, что для перевода надо понять общую идею, так как все равно не получится перевести со всеми подробностями. В случае твоего лимерика эту идею я поняла так - "ГГ не нравится быть злобным королем и он свалил из аркании обратно к ПБ"
А у Looker'а там столько идей, что я даже не знаю, что взять за основу - то есть не очевидна главная идея. Так что пока не получилось
-
- Join Date
- Aug 2009
- Posts
- 456
ага повеяло сагами шас че нить сочиним. надеюсь мой слабый голос никто не услышит.
буря гремяший о скалы,
ночь растворит во тьме,
серкающий луч поднимет,
горы идущих во сне.
о безымянный! ты шепшчеш.
слово свое говориш.
ты поднимаеш скалы.
кисточка Ральфа сверкая,
путь указует тебе.
нет смысла в стихе!
лиш ветер тихо играя.
буре шепчет стихи.
во сне приходит дорога.
мыcлей нет больше в них.
и кисточка Ральфа сферкает.
и буквы поют в тишине.
а тот кто узнает меня постилю, тому передам привет.