Portal-Zone Gothic-Zone Gothic II-Zone Gothic 3-Zone Gothic 4-Zone Modifikationen-Zone Download-Zone Foren-Zone RPG-Zone Almanach-Zone Spirit of Gothic

 

Seite 2 von 2 « Erste 12
Ergebnis 21 bis 24 von 24
  1. Beiträge anzeigen #21 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Aderlass
    Registriert seit
    Mar 2008
    Beiträge
    2.024
     
    Aderlass ist offline
    Zitat Zitat von the-unknown-hero Beitrag anzeigen
    Pro Adanore, custos aquilibrii!

    wäre jetzt mein vorschlag.

    @Aderlass: Adanos muss doch im ablativ stehen, oder irre ich mich?
    Du hast recht. Ich hätte das ganze nachschauen sollen. Mein Gedächnis ist halt nicht das beste.

    aber custos müsste bei dir auch noch in den Ablativ.


    Errare humanum est.

    Nox Corvi
    Achtung: Mir liegt es fern mit meinen Beiträgen irgendjemanden zu schaden oder zu verletzen.

  2. Beiträge anzeigen #22 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von the-unknown-hero
    Registriert seit
    Feb 2007
    Beiträge
    2.206
     
    the-unknown-hero ist offline
    Zitat Zitat von Aderlass Beitrag anzeigen
    Du hast recht. Ich hätte das ganze nachschauen sollen. Mein gedächnis ist halt nicht das beste.

    aber custus müsste bei dir auch noch in den Ablativ.
    ups^^
    signatur by Sentinel

  3. Homepage besuchen Beiträge anzeigen #23 Zitieren
    Krieger Avatar von Xatras
    Registriert seit
    Apr 2008
    Beiträge
    463
     
    Xatras ist offline
    Ich hab zwar kein Wort verstanden, sag aber trotzdem mal
    und hoffe, dass das so jetzt stimmt ...

  4. Beiträge anzeigen #24 Zitieren
    Ehrengarde Avatar von Aderlass
    Registriert seit
    Mar 2008
    Beiträge
    2.024
     
    Aderlass ist offline
    Zitat Zitat von Xatras Beitrag anzeigen
    Ich hab zwar kein Wort verstanden, sag aber trotzdem mal
    und hoffe, dass das so jetzt stimmt ...
    Nicht ganz: custus => custode
    und aquilibrii => aequilibrii
    dann wäre es richtig.

    Das würde dann wörtlich übersetzt: Für Adanos, den Wächter des Gleichgewichts bedeuten.

    Meine vorgeschlagene Übersetzung würde Für Adanos, den Erhalter des Gleichgewichts bedeuten.


    Errare humanum est.

    Nox Corvi
    Achtung: Mir liegt es fern mit meinen Beiträgen irgendjemanden zu schaden oder zu verletzen.

Seite 2 von 2 « Erste 12

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
Impressum | Link Us | intern
World of Gothic © by World of Gothic Team
Gothic, Gothic 2 & Gothic 3 are © by Piranha Bytes & Egmont Interactive & JoWooD Productions AG, all rights reserved worldwide