könnt ihr mir mal helfen?
ich soll die situation und atmosphäre des folgenden gedichts beschreiben… doch ich verstehe das nicht so ganz:
also, es geht wohl um eine person, die fast alles verlor… wahrscheinlich wurde sie von einer freundin enttäuscht und versucht nun die wahrheit zu ignorieren??? k.p.
hier ist die originalversion auf französich und meine übersetztung:
tristesse (von alfred de musset)
J'ai perdu ma force et ma vie, Et mes amis et ma gaîté; J'ai perdu jusqu'à la fierté Qui faisait croire à mon génie. Quand j'ai connu la Vérité, J'ai cru que c'était une amie; Quand je l'ai comprise et sentie, J'en étais déjà dégoûté. Et pourtant elle est éternelle, Et ceux qui se sont passés d'elle Ici-bas ont tout ignoré. Dieu parle, il faut qu'on lui réponde. — Le seul bien qui me reste au monde Est d'avoir quelquefois pleuré.
traurigkeit
ich verlor meine kraft und mein leben, und meine freunde und meine freude; ich verlor sogar den stolz, der mich an mein genie glauben ließ.
als ich die wahrheit erfuhr, glaubte ich, sie wäre eine freundin; als ich sie verstand und verspürte, war ich von ihr bereits angewidert.
und dennoch ist sie ewig, und diejenigen, die auf sie verzichten, hier auf Erden haben alles ignoriert.
gott spricht, man muss ihm antworten. das einzig Gute, das mir auf dieser Welt verbleibt
ist, manchmal geweint zu haben.
ich muss dazu folgende aufgaben bearbeiten:
1. décrivez brièvement la situation et l’atmosphère du poème.
2. relevez les images qui traduisent l’état d’âme des personnes/de la personne.
3. ce poème vous plait-il ? pourquoi (pas) ?...
bitte helft mir..