|
-
Einstellbare Untertitel
Ich freue mich sehr auf eure Mod und werde sie, wenn sie erscheint auch ganz sicher spielen.
Ich sehe sie als eine Möglichkeit, einen Einblick in die lateinische Sprache zu bekommen, die ich - abgesehen von ein paar Fremdwörtern - keinen Meter beherrsche.
Ich würde mich über folgende Einstellungen freuen:
-Untertitel ausschließlich Latein (Standardeinstellung)
-Erst lateinische Untertitel, dann Wiederholung in Deutsch
Sollte es eine Sprachausgabe geben:
-Latein mit lateinischen Untertiteln
-Latein mit Deutschen Untertiteln
-Latein mit lateinischen Untertiteln und Wiederholung in Deutsch.
Ließe sich das einrichten?
Das würde vorraussetzen, dass in den Scripten beide Versionen, Latein und Deutsch, untereinander stünden, der Rest ließe sich vermutlich vollständig mit unterschiedlichen OU-Bibliotheken lösen.
Ich würde mich drüber freuen!
-
Und wieder ein zufriedener Kunde
Was du auf keinen Fall vergessen darfst: Die Mod ist kein reines Latein, wie man es früher kannte. Für einige Namen mussten wir uns einige Wörter "Ausdenken", Synonyme verwenden etc. Nur allein dadurch wirst du also sicherlich kein Latein lernen können (obwohl... ).
Deine Idee mit den deutschen Untertiteln finde ich eine sehr schöne Idee, das müsste man schonmal intern besprechen.
Eine deutsche Wiederholung zu machen wäre dann aber vielleicht schon zu viel des Guten. Denn wie wir herausgefunden haben, ist das Gespräch von Xardas doch länger, als wir gedacht haben^^
Wenn man das dann noch einmal auf deutsch wiederholen lassen sollte, würde das das Gespräch also verdoppeln, und allgemein die Spielzeit extrem erhöhen.
Achja: Eine Sprachausgabe ist afaik geplant, einige haben sich jedenfalls darum schon beworben.
-
Nette Idee.. ach Du.. Du.. Du machst mir mehr Arbeit. xD
Also Deutsche Sprachausgabe - Untertitel Latein.. das wäre wohl die erste Version, die ich in Sicht habe.
Aber das zweite.. mit Wiederholung auf Deutsch.. aber die Sprachausgabe wäre dabei ja nur auf Deutsch, wenn der Text auf Latein kommt, keine Sprachausgabe, wenn er auf Deutsch, halt die Deutsche Sprachausgabe oder wie?
Wäre schon möglich aber wie gesagt zu viel Arbeit.. mann. xD
Das andere würde natürlich auch gehen.. aber wie gesagt erstmal Sprachausgabe Standart, also Deutsch - Untertitel auf Latein.
Und dann aber noch die zusammenfassung in einer *.mod... einmal ohne Sprachausgabe.. einmal mit Lateinische Sprachausgabe.. aber wenn einer jetzt nicht seinen Starter voll haben möchte mit "Untertitel Latein - Sprachausgabe Deutsch | Sprachausgabe Deutsch - Untertitel Latein mit Deutscher wiederholung | Sprachausgabe Latein - Untertitel Latein | Sprachausgabe Latein mit Deutscher wiederholung - Untertitel Latein | Sprachausgabe Latein mit Deutscher wiederholung - Untertitel Latein mit Deutscher Wiederholung | usw.. xDDDDDDDDDDDDDD
-
-
schöne Beschäftigung für kalte, einsame Winternächte...
Wenn man das so umsetzt, müsste man zwar die Scripte verändern, aber einen Winter kann man damit nicht füllen.
Insgesamt wäre das wohl nicht viel mehr Arbeit. Ich würde mir das am Beispiel einer Dialogzeile so vorstellen:
In den Scripten steht folgendes:
Code:
AI_Output (self, other, "ORIGINALNAME");
AI_Output (self, other, "ORIGINALNAME_L");
Diese Dopplung würde sich prima mit einem Programm machen lassen.
Und dann bräuchte man mehrere OU.bin Dateien, die "ORIGINALNAME" und/oder "ORIGINALNAME_L" einen Text und/oder eine Sprachdatei zuordnen.
Wenn einer Dialogzeile kein Untertitel zugeordnet ist, wird diese übersprungen, so könnte man kontrollieren ob eine oder zwei Dialogzeilen ausgegeben werden.
Wenn man die Originale OU.info Datei einliest und die lateinischen Texte zur Verfügung hat, liesen sich die verschiedenen OU.bin Dateien relativ schnell erstellen. Man bräuchte eben für jede eine eigene Ini, aber sooo schlimm ist das nicht.
Das einzige Problem könnte sein, dass ihr schon so weit seid, dass es sich nicht mehr lohnt, sich da umzustellen.
Wenn man das dann noch einmal auf deutsch wiederholen lassen sollte, würde das das Gespräch also verdoppeln, und allgemein die Spielzeit extrem erhöhen.
Man kann sie ja abbrechen. Für mich als nicht-Lateinen wäre es so möglich ab und zu nachzuvollziehen, was das Gegenüber eigentlich von einem will.
-
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
|
|