|
-
Da wir ja ein recht kleines Modteam ist, wird es möglicherweise auffallen, dass ich in den nächsten 11 Tagen nicht da sein werde. Ich kündige das hier nocheinmal an, damit ihr nicht glaubt, ich hätte das Interesse verloren
Wenn ich wieder da bin, übersetze ich den Teil, den ich bereits angekündigt habe und verbessere die anderen bereits übersetzten Dialoge mithilfe eurer Vorschläge...und denkt daran:
Qui tacet consentire videtur.
Also, tschüss und viel Erfolg.
-
Hehe, bis dann.^^
Könntest doch aber ein Thread im Internen eröffnen, dies ist nicht wirklich das passende Thema. *gg*
Jaa genau, wir brauchen ein OT Thread im Internen.
-
du hast mich noch gar nicht in die liste geschrieben
-
Geändert von Schattennacht (08.08.2007 um 18:16 Uhr)
-
danke!
pn? was ist das hab schlicht und ergreifend nicht dran gedacht^^
-
Wollte nur sagen, dass ich wieder da bin und mich so bald wie möglich in die Arbeit stürzen werde
-
wenn ihr noch en kleinen text übrig habt, könnte ich mich auch mal versuchen
-
-
Zitat von Thorwyn
Wie siehts denn mit deinen Lateinkenntnissen aus, hast du Latinum, wie lange schon Lateinunterricht (gehabt)?
Ersteres braucht man nicht unbedingt, (haben afaik auch nur die Hälfte unserer Übersetzer ) aber wenn du Schüler bist, solltest du schon mindestens drei Jahre Latein haben, um auch mit den allermeisten Grammatikkonstruktionen vertraut zu sein und eine gewisse Texterfahrung zu haben.
Die berühmte Drei-Jahres-Grenze! Überall lese ich von ihr und ich finde sie richtig
Zum Glück begann vor kurzem mein viertes Jahr Latein
-
hab genau 3 jahre^^
deswegen mein ich ja auch erstmal en kleinen text, damit ich weiß ob ichs überhaupt kann
-
Zitat von wurzel^2
hab genau 3 jahre^^
deswegen mein ich ja auch erstmal en kleinen text, damit ich weiß ob ichs überhaupt kann
wenn du z.b. aus dem Stehgreif 5 Bedeutungen von "cum" sagen kannst und die passenden Hilfen im Internet und zu hause und im Forum hast, kommst du schon ganz gut über die runden!
edit: ich hab auch 3 Jahre und komm ganz gut zurecht!
-
ok....da fiele mir jetzt nur eine ein..aber wozu gibts google,
habe aber auch wörterbücker usw...
-
Ich denke einen Versuch ist es auf jeden Fall wert, du kannst ja immer noch aussteigen, wenn du merkst, dass es dir zu viel wird Ich lasse dir dann Zugriff auf die Internen Foren geben, dann kannst du loslegen.
-
Würd mich als Sprecher anbieten
Wenn ihr irgendwelche samples benötigen solltet, bitte mal pn schreiben
-
Entschuldige Fips, aber im Moment brauchen wir keine Sprecher, da noch die Übersetzungen anstehen.
Falls es soweit sein wird, werden wir darauf gerne zurückkommen.
-
Irgendjemand von euch sagte mir aber, ich sollte mich mal melden
Naja egal.....ihr kennt ja meine WoP-Addresse
-
-
Die Idee dNdR ins Lateinische zu übersetzen, ist wirklich mal genial
Da ich mich sowieso auf einen Lateinwettbewerb im ersten Quartal des nächsten Jahres vorbereite, wäre das Übersetzen von den Texten aus Gothic eine willkommene Übung, die nicht ganz so trocken ist.
Also, wenn ihr noch jemanden zum Übersetzen braucht - ich stelle mich gerne bereit. Ich lerne jetzt das vierte Jahr Latein in der Schule, falls das von Relevanz ist.
Grüße
-
Zitat von LuciustheFirst
Die Idee dNdR ins Lateinische zu übersetzen, ist wirklich mal genial
Da ich mich sowieso auf einen Lateinwettbewerb im ersten Quartal des nächsten Jahres vorbereite, wäre das Übersetzen von den Texten aus Gothic eine willkommene Übung, die nicht ganz so trocken ist.
Also, wenn ihr noch jemanden zum Übersetzen braucht - ich stelle mich gerne bereit. Ich lerne jetzt das vierte Jahr Latein in der Schule, falls das von Relevanz ist.
Grüße
Übersetzer sind immer willkommen, denn so eine Übersetzung dauert sehr lange. Bis alle Vokabeln geklärt sind, bis alle Namen in eine Deklination eingeordnet wurden, bis Waffen uns Monster übersetzt wurden und und und. Von daher sind wir auch noch nicht sooooo weit, obwohl ich auf das schonn übersetzte stolz bin.
Zugang zum Internen kannst du allerdings erst bekommen, wenn Archol oder Thorwyn den Antrag stellen, dich im Internen freischalten zu lassen, von daher:
Gedulde dich noch ein wenig
-
Lehrling
Bewerbung als Übersetzer
Ich bin gerade auf eure geplante Latein Mod gestoßen und muss sagen, die Idee gefällt mir wirklich gut
Deswegen möchte ich mich auch gleich als Übersetzer bewerben! Ich hatte in der Schule ganze 9 Jahre Latein, die letzten 2 Jahre als Leistungskurs. Zugegebenermaßen habe ich das deutsch-lateinische Übersetzen nur ganz am Anfang gemacht, aber ich denke, dass ich auf jeden Fall alle wichtige Grammatik kenne (und hoffentlich auch einigermaßen beherrsche).
Ich möchte es einfach mal versuchen, evtl. mit einem "Textabschnitt auf Probe" o.ä., wenn es mir nicht liegen sollte, würde ich es ja sofort merken!
P.S.: Ich hoffe ihr "misstraut" mir nicht gleich, nur weil dies mein 1. Post ist! Ich war hier vor längerer Zeit schon einmal angemeldet und auch etwas aktiv, weiß jedoch einfach nicht mehr, mit welchem Nick :-? (ich hab alle probiert, die ich üblicherweiße verwende...) Wie auch immer, ich bin gerne bereit, den im 1. Post ankekündigten "Test" abzulegen,
MfG, Pandroc
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
|
|