Ich biete an dieser Stelle die ins Deutsche übersetze erste Fortsetzung der polnischen Mod Destiny (Schicksal) an. Auch wenn die Übersetzung nicht perfekt ist und (hoffentlich nur kleinere) Fehler enthalten mag, die Mod sollte gut verständlich und spielbar sein. Manche humorvolle Teile der Dialoge (besonders Dialoge mit Hipolit) kann ich leider nicht so wie im polnischen Original umsetzen, und grafisch gestaltete Bücher kann ich leider auch nicht übersetzen, aber ich hoffe, dass ihr dennoch viel Spaß mit der Mod haben werdet.
Für alle, die Destiny nicht kennen:
"Destiny" ist eine große Erweiterung des klassischen G2 DNdR. "Destiny" fügt viele neue Aufgaben hinzu - sowohl gildenbasierte als auch Nebenaufgaben. Die Modifikation umfasst Änderungen in den Modellen von Waffen, Rüstungen, Objekten und auch dem Balancing. Alle NPCs sind nicht mehr namenlose Charaktere. Bei jedem, den du ansprechen kannst, erhältst du einen oder mehrere schöne Jobs. Das Spiel ist in erster Linie Aufgaben- orientiert, obwohl auch keine Kampfherausforderungen fehlen, darunter Kämpfe mit einigen kleinen Mini-Bossen unterschiedlicher Schwierigkeit.
Der Epilog ist eine eng mit "Destiny" verbundene Modifikation, in der der Spieler viele Antworten auf die dort gestellten Fragen erhält, die das weitere Schicksal der in Khorinis lebenden Helden und die schrecklichen Folgen seines Aufenthalts auf Irdorath betreffen. Es ist die Geschichte des Namenlosen, der vom Schicksal auf den Pfad der Dunkelheit gedrängt wurde, der von Apogeon benutzt wurde und den Beliar grausam verspottete.
Die erste Fortsetzung Epilog führt den Namenlosen zurück nach Khorinis, das von Dunklen Orden besetzt und für dessen Zwecke missbraucht werden soll. Die Runenmagie gibt es nicht mehr. Viele der alten Freunde des Namenlosen sind auf der Esmeralda geblieben. Aber es gibt auch einige andere der alten Freunde auf Khorinis zu treffen, z.B. die Piraten um Käpt'n Greg, oder auch Freunde aus Destiny, die nach Khorinis gekommen sind. Die Zugänge nach Jharkendar, ins Minental und in das Tal der Ahnen sind verschlossen, aber Khorinis selbst bietet genug neue Aufgaben.
Der Epilog nutzt natürlich die Ressourcen von Destiny, bietet aber auch viele innovative Wendungen und eine sehr dynamische und interessante Geschichte. Spieler, die Destiny nicht im Dunklen Orden abgeschlossen haben, sollten dieses Gameplay ebenfalls genießen. Und obwohl ihr hier keine neuen Monster, Waffen, Rüstungen oder tollen Animationen finden werdet, denke ich, dass ihr Spaß haben werdet. Es müssen 50 Quests abgeschlossen werden, und das Abschließen einer von ihnen führt zu einer zusätzlichen Bonusquest. Leider muss man dafür die erwähnten Bücher lesen, die ich nicht übersetzen kann, vielleicht findet sich ja ein Helfer dafür.
Die geschätzte Spielzeit beträgt 40 Stunden, hängt aber von den individuellen Veranlagungen des Spielers ab.
Ihr benötigt ein komplett installiertes Gothic 2 auf dem neuesten Stand, d.h. voll funktionsfähig.
Ich empfehle die Installation von Union (zur Zeit 1.0l) inklusive Player Kit + Patch for x64 oder x32
Die Mod Destiny Epilog DE findet ihr unter diesem Download:
Führt die .exe- Datei aus, und gebt als Ziel euer Gothic 2- Verzeichnis an.
Der Installer wird alle benötigten Dateien in die richtigen Verzeichnisse der Gothic 2- Installation kopieren, ein Deinstaller, der alles bis auf die gespeicherten Spielstände wieder entfernt, wird auch erzeugt.
Starten könnt ihr die Mod über die GothicStarter.exe, ein entsprechender Eintrag wird dort vorhanden sein.
Ich habe keine Probleme bei der Verwendung von Ninja- Patches oder Union- Plugis feststellen können, also nutzt sie, wenn ihr mögt.
Destiny - Epilog V1.1 DE ist ab sofort (26.04.22 21:00Uhr) auch über Spine spielbar.
Und Jetzt: Viel Spaß mit der ersten Fortsetzung der polnischen Mod "Destiny", dem Epilog
Fast vergessen: Danke auch an Heran für die Übersetzung der Texte in der Intro von Destiny, diese stehen in der .rtf- Datei, die auch im GothicStarter angezeigt wird. Entschuldige, dass ich das erst jetzt nachtrage.
Und noch ein weiterer Nachtrag:
thelito, der eine Komplettlösung dür die Hauptmod Destiny erstellt hat, arbeitet auch an einer Lösung für Destiny: Epilog. Hier sein Post dazu:
Hallo,
ich habe jetzt auch den zweiten Teil von Destiny - Epilog gespielt.
Dabei habe ich auch versucht alles so gut es geht in einer Lösung zu dokumentieren.
Ich bedanke mich auch bei den Mitgliedern des polnischen Destiny- Teams. Leider ist es mir nicht gelungen, Verbindung zu ihnen zu bekommen, ich hoffe aber, dass sie mit dem Anbieten der deutschen Übersetzung einverstanden sind. Und für alle, die mehr über Destiny und seine Fortsetzunen wissen möchten, hier der Link zum polnischen Destiny- Forum:
Well done!
Our forum is open to everyone. You can register and ask questions... If you've contacted us, it's possible that privs got lost in the flood of messages.
Enjoy your gaming experience!
{translate}
Thank you for the praise. I am in the process of translating the other sequels as well. Awakening is almost done, just one more test, and Roots is in the works. about 25% are ready just now.
Along the way, I'm also trying to translate the main Destiny game as well as possible, which means I've reworked everything. I just like Destiny, it turned out really good in my opinion.
If you agree, I would like to introduce and offer the other sequels and the main game bit by bit in threads like this one.
Cool super! Danke, dass du dir für diese Mod die Mühe gemacht hast. Sonst würde es wahrscheinlich niemand spielen. Ich hab die ersten Minuten schon mal angesehen, bislang jedenfalls gut übersetzt.
Du könntest vielleicht noch die Mod bei Spine registrieren oder? Damit es noch ein paar mehr Spieler finden.
Ich werde es versuchen, dass Bonne die Mods auch in Spine anbietet. Ich hatte schon wegen Gothic1 Unpatch von Catalinux nachgefragt, und wahrscheinlich werde ich dann per PM noch nachhaken müssen, da kann ich dann auch den Epilog noch vorschlagen.
Was ich schön finde bei der Mod, ist, dass wieder die Gothic 2 Welt vorhanden ist und sich dort für die NPCs die Handlung jeweils geändert hat.
Ich liebe einfach die Gothic 2 Welt und hab alles verschlungen was irgendwie die Gothic 2 Welt genutzt hat.
Dann wird dir die zweite Fortsetzung bestimmt auch gefallen. Awakening spielt komplett und ausschließlich im Minental. Die dritte Fortsetzung wird dann im Tal der Ahnen spielen.
Wenn du Fehler in der Übersetzung findest, dann kannst du sie mir ruhig melden, viel sollte es eigentlich nicht mehr sein.
Herzlichen Glückwunsch zum Release! Ich nehme sie heute Abend in die Liste mit auf, danke für Deine Mühen!
Aktueller Zustand: Bin zuhause, viel am schlafen aber sonst geht es. (PMs hole ich dieses Wochende nach)
Pflegestufe 3 ist DURCH !!!, Behinderten Prozente 100% mit Begleitung Bearbeitung, physisch und psychologisch arg angeschlagen.
Cool super! Danke, dass du dir für diese Mod die Mühe gemacht hast. Sonst würde es wahrscheinlich niemand spielen. Ich hab die ersten Minuten schon mal angesehen, bislang jedenfalls gut übersetzt.
Du könntest vielleicht noch die Mod bei Spine registrieren oder? Damit es noch ein paar mehr Spieler finden.
Zitat von Roland54
Ich werde es versuchen, dass Bonne die Mods auch in Spine anbietet. Ich hatte schon wegen Gothic1 Unpatch von Catalinux nachgefragt, und wahrscheinlich werde ich dann per PM noch nachhaken müssen, da kann ich dann auch den Epilog noch vorschlagen.
Die Mod gibt es schon auf Spine aber man kann ja dann deine Übersetzung verwenden. Ich habe mal eine via Translator auf englisch gemacht aber deine auf Deutsch wird besser sein.
Alle Modversionen von der Reihe sind auf jeden Fall als Spiel schon auf Spine.
Fragen zu Returning 2.0 oder alternativem Balacing?
Fast alle Antworten gibt es entweder im Startpost oder als bereits gestellte Frage in diesem Thread
Der Epilog ist wohl in englisch und in deutsch auf Spine, aber noch in der Version 1.0. Ich habe die Version 1.1 übersetzt, nicht nur Google- gepatcht, sondern meist manuell. Die 1.1 soll viele Fehlerkorrekturen beinhalten. Und die anderen Fortsetzungen finde ich dort nicht.
Der Epilog ist wohl in englisch und in deutsch auf Spine, aber noch in der Version 1.0. Ich habe die Version 1.1 übersetzt, nicht nur Google- gepatcht, sondern meist manuell. Die 1.1 soll viele Fehlerkorrekturen beinhalten. Und die anderen Fortsetzungen finde ich dort nicht.
Meine Schuld, da hab ich nicht aufgepasst.
Wollte auch nicht deine Übersetzung mit der der google Variante gleichsetzen, sorry falls das falsch rüber kam.
Sollte es dort geben, glaub unter dem polnischen Namen.
Fragen zu Returning 2.0 oder alternativem Balacing?
Fast alle Antworten gibt es entweder im Startpost oder als bereits gestellte Frage in diesem Thread
Unter Przeznaczenie finde ich in Spine auch nur Destiny selbst und den Epilog. Und das mit Übersetzung und Google- Patch verstehe ich schon nicht falsch, alles in Ordnung. Ich hatte auch mit Google angefangen, und das war so schlecht, dass ich dann Satz für Satz ind Bezeichnung für Bezeichnung nachübersetzt habe, und hoffentlich habe ich auch alle Zusammenhänge in den Gesprächen/Dialogen einigermaßen hinbekommen.
Also, kein Grund zum Entschuldigen, das kam nicht falsch rüber.
Man kann den Epilog auch ohne Destiny selbst spielen. An der Übersetzung von Destiny bin ich noch dran, bin in der csv bei Zeile 25.000 von 75.000, aber die jetzige Version ist schon spielbar, nur noch nicht perfekt.