Portal-Zone Gothic-Zone Gothic II-Zone Gothic 3-Zone Gothic 4-Zone Modifikationen-Zone Download-Zone Foren-Zone RPG-Zone Almanach-Zone Spirit of Gothic

 

Page 1 of 3 123 Last »
Results 1 to 20 of 60
  1. View Forum Posts #1 Reply With Quote
    Moderator Sporthistoriker's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Peine / Niedersachsen / Deutschland
    Posts
    918
     
    Sporthistoriker is offline

    Post [LAUFENDE PROJEKTE] Google-Translate, Google-Translate (händisch optimiert) u. Game-TTS Vertonungen



    Übersetzungen
    &
    Game-TTS



    Da ich mich selber gerade besonders mit Game-TTS beschäftige, interessiert mich ob schon jemand ein Projekt in Planung hat oder gar am laufen. Das gleiche gilt für Google-Translate ausländischer Modifikationen (genau so gut könnte man aber auch die Originalspiele mit weiteren, nie abgedeckten Sprachen versehen [nur mal weiter gedacht]). Bei Google-Translate glaube ich aber das im Idealfall händisch optimiert werden sollte, insbesondere um etwas fundiertes zu haben wenn man/jemand daraus dann ein Game-TTS machen möchte.

    Daher möchte ich das hier auch einmal listen und pflegen zur besseren Übersicht und geballter Information, sowie evtl. zur gegenseitigen Absprache/Arbeitsteilung - aber auch zur allgemeinen Hilfestellung bezüglich der Techniken. Für die Mithilfe bedanke ich mich schon mal an dieser Stelle vorab.


    ACHTUNG !!! BITTE AUCH ÄLTERE MODIFIKATIONEN HIER IM THEMA MELDEN, FÜR DIE ES KEINE VERTONUNG GAB. ACHTUNG !!!


    Projekte und Planungen können per Post hier im Thema gemeldet werden, wenn man anonym bleiben möchte bevor es fertig ist (z.B. um sich nicht unnötig unter Druck zu setzen), kann man sich auch per PM bei mir melden. Ich trage es dann als "anonym" ein und notiere mir nur privat/lokal wer daran arbeitet oder das vorhat.



    Mögliche Uploads/Verlinkungen


    Wenn jemand etwas größeres hochladen und verlinken möchte, kann ich diesen kostenlosen und völlig unkomplizierten Hoster empfehlen. Mann kann sich allerdings auch kostenfrei anmelden und hat dann eine Ordnerstruktur die man sich einrichten kann und eine ausreichende Übersicht über seine Uploads (zumal es hier ja um legale Uploads geht):



    PROJEKTE
    [abgeschlossen]


    Google-Translate [unoptimiert]


    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Gothic UnPatch MOD 0.8 (deutsch) = Inspirate ENG -> [GER] DOWNLOAD/THEMA: [RELEASE] Deutsche Übersetzung von Catalinux's "Gothic I UnPatch Mod" - Ersteller der Modifikation selber : catalinux [AKTUELL UNÜBERSETZT 0.9.2]

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Dolina Zombie ([] "Zombietal") = Blubbler [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1] -> [GER] DOWNLOAD/THEMA: [RELEASE] Dolina Zombie (deutsche Übersetzung) - Ersteller der Modifikation selber [Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944]: Ortega Team > OrtegaX

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Gothic 2 Reimagined 1.1.2 = Kirides GER -> [POL[Bild: attachment.php?attachmentid=51638&stc=1]] [[Bild: attachment.php?attachmentid=51630&stc=1]] DOWNLOAD/THEMA: [RELEASE] Gothic 2 Reimagined - Ersteller der Modifikation selber : Kirides



    Google-Translate [händisch optimiert]


    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Othello 1.5.1 [Early Access] = FaChDa [Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944] -> [GER] DOWNLOAD/THEMA: [RELEASE] Gothic I: Othello - Deutsche Version - Ersteller der Modifikation selber [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1]: Othello (LINK)

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Gothic 2: Destiny - Epilog - Deutsche Version 1.1 = Roland54 [Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944] -> [GER] DOWNLOAD/THEMA: [RELEASE] Gothic 2: Destiny - Epilog - Deutsche Version - Ersteller der Modifikation selber [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1]: Destiny Team (LINK)



    Game-TTS Vertonung [setzt immer eine erfolgte Übersetzung vorraus]



    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Das Mirandadorf [für Gothic (1)] - Game-TTS Deutsch = Beckett1 DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51645&stc=1] Gothic Sequel - Game-TTS Deutsch = Vaana DOWNLOAD/THEMA: [NUR AUF ANFRAGE]

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Das Mirandadorf [für Gothic II] - Game-TTS Deutsch = Beckett1 DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Gothic 2 - Die Nacht des Raben - Lhiver-Returning 1 Hardcore (deutsche Version) inkl. Game-TTS Deutsch = Buddygoth DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Gothic 2 - Die Rückkehr Remaster 1.1 u. 1.15 - Sprachausgabe = Raubkopiesäbel DOWNLOAD: LINK Release-Thread: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Archolos - Deutsche Version 1.1.2 = neocromicon & Krowphyl Release-Thread gesamt: LINK Release-Thread Game-TTS/DeepL-Übersetzung: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Gothic 2 die Nacht des Raben Buddygoths-L'hiver (deutsche Version) 1.01 (basiert auf der [Bild: attachment.php?attachmentid=51630&stc=1] 1.2f, nicht der aktuellen [Bild: attachment.php?attachmentid=51630&stc=1] 1.3) = Buddygoth Release-Thread: LINK [ERGÄNZENDES Game-TTS]

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51644&stc=1] GameTTS für Questpaket 4.2 = MadFaTal DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51644&stc=1] GameTTS für Consequences 2.0.2 = MadFaTal DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51644&stc=1] GameTTS für Content Mod 3.1 = MadFaTal DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51644&stc=1] GameTTS für General Lee 1.3c = MadFaTal DOWNLOAD/THEMA: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51644&stc=1] GameTTS für LTM 0.39 = MadFaTal DOWNLOAD/THEMA: LINK




    OFFENE PROJEKTE


    PROJEKTE ÜBERSETZUNG UND GAME-TTS [noch nicht übersetzt oder in Arbeit]


    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Gothic 2 Plus 1.1c [Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944] lucki666 Download/Release: LINK

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] SAGA "DESTINY" Awakening 1.1.1 (Przeznaczenie - Epilog) [Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944] Team Spolszczenia Download/Release: LINK



    PROJEKTE Game-TTS [Game-TTS noch nicht erstellt oder in Arbeit] (Übersetzung vorhanden)


    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Othello 1.5.1 [Early Access] = Othello [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1] -> [GER] FaChDaDOWNLOAD/THEMA: [RELEASE] Gothic I: Othello - Deutsche Version - Ersteller der Modifikation selber [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1]: Othello LINK


    PROJEKTE [in Arbeit]


    [Bild: attachment.php?attachmentid=51642&stc=1] Dolina Zombie ([] "Zombietal") = FaChDa [Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944] -> [GER] DOWNLOAD/THEMA: xxxx - Ersteller der Modifikation selber [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1]: Ortega Team > OrtegaX [] [händisch optimiert] [in Arbeit]

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51643&stc=1] Awakening 1.3 ([] "Erwachen") = FaChDa [Bild: attachment.php?attachmentid=51630&stc=1] -> [[Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1][Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944]] [GER] DOWNLOAD/THEMA: xxxx - Ersteller der polnischen Übersetzung zu 1.3 selber [Bild: attachment.php?attachmentid=51636&d=1647747944][Bild: attachment.php?attachmentid=51726&stc=1]: LINK [BASIS ist die Version Awakening 1.3 [Bild: attachment.php?attachmentid=51630&stc=1], nicht die aktuelle 1.5A [Bild: attachment.php?attachmentid=51630&stc=1]] [in Arbeit]



    ! ! ! LINKS ZU DEN TOOLS UND ANLEITUNGSTHEMEN ! ! !


    [Bild: attachment.php?attachmentid=51650&stc=1]Easy Gothic Mod Translator (& how to use it) von Blubbler

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51649&stc=1] Easy Gothic Mod Translator von Sargon (aktuelle Version 1.1 [08.03.2022]): DOWNLOAD [ACHTUNG AKTUELLE VERSION NICHT IMMER IM STARTPOST, Thema durchsehen !!!]

    [Bild: attachment.php?attachmentid=51649&stc=1] GameTTS - Text-To-Speech Anwendung von sanjaesc DOWNLOAD/THEMA: LINK




    [STAND 25.04.2022]
    Last edited by Sporthistoriker; 25.04.2022 at 09:14. Reason: Ergänzung(en)

  2. View Forum Posts #2 Reply With Quote
    Ritter FaChDa's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    München
    Posts
    1,464
     
    FaChDa is offline
    Ich arbeite gerade daran die polnische Othello 1.5.1v Mod ins deutsche zu übersetzen. Basiert auf einer Google Übersetzung aber ich gehe manuell durch und korrigiere alles was mir auffällt.
    Returning NB TTS - Link: Klick
    Othello - Deutsche Version - Link: Klick

  3. View Forum Posts #3 Reply With Quote
    Union - Testphase Niko5511's Avatar
    Join Date
    Jan 2018
    Posts
    2,530
     
    Niko5511 is offline
    Ich würd mich ja riesig über ein TTS zu Xeres freuen

  4. View Forum Posts #4 Reply With Quote
    Ritter Lord Rhapthorne's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Posts
    1,615
     
    Lord Rhapthorne is offline
    Quote Originally Posted by Niko5511 View Post
    Ich würd mich ja riesig über ein TTS zu Xeres freuen
    Gibt es doch oder nicht?

    Jorgenson spielt doch grad damit.

  5. View Forum Posts #5 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    28
     
    Monotonie is offline
    Gibt es nicht eine TTS zu Xeres? Oder habe ich etwas verpasst?

  6. View Forum Posts #6 Reply With Quote
    Union - Testphase Niko5511's Avatar
    Join Date
    Jan 2018
    Posts
    2,530
     
    Niko5511 is offline
    args echt?! link her.....BÜDDDDEEEEE...also neue tts meine ich....die alte ist voll der Stimmungskiller und net 100% vertont, soweit ich mich erinnere

  7. View Forum Posts #7 Reply With Quote
    Ritter Roland54's Avatar
    Join Date
    Aug 2018
    Location
    In Sachsen- Anhalt
    Posts
    1,712
     
    Roland54 is offline
    Am besten gefällt mir diese von RobRoyal.
    Wer möchte:
    Destiny 1.6 deutscher Google- Patch
    , nachbearbeitet, hier zu finden. Eine richtige Übersetzung folgt.
    Destiny - Epilog, die erste Fortsetzung von Destiny, deutsche Übersetzung hier zu finden.

  8. View Forum Posts #8 Reply With Quote

  9. View Forum Posts #9 Reply With Quote
    Union - Testphase Niko5511's Avatar
    Join Date
    Jan 2018
    Posts
    2,530
     
    Niko5511 is offline
    na super mega sagt, volumen aufgebraucht, bitte geld blechen..... :-(((

  10. View Forum Posts #10 Reply With Quote
    Ritter Roland54's Avatar
    Join Date
    Aug 2018
    Location
    In Sachsen- Anhalt
    Posts
    1,712
     
    Roland54 is offline
    Bonne6 sagte:
    Die TTS-Sprachausgabe, die ich letzte Woche erstellt hab, ist jetzt im EP verlinkt für diejenigen, die Spine nicht nutzen. Wichtig dabei: Wenn ihr sie mit der manuellen Sprachausgabe nutzen wollt, müsst ihr auch die Sprachausgabe (ebenfalls verlinkt) laden.
    Also kannst du wohl auch die auf der ersten Seite vom Xeres- Thread nehmen.
    Ansonasten: RobRoyal fragen.
    Wer möchte:
    Destiny 1.6 deutscher Google- Patch
    , nachbearbeitet, hier zu finden. Eine richtige Übersetzung folgt.
    Destiny - Epilog, die erste Fortsetzung von Destiny, deutsche Übersetzung hier zu finden.

  11. View Forum Posts #11 Reply With Quote
    Union - Testphase Niko5511's Avatar
    Join Date
    Jan 2018
    Posts
    2,530
     
    Niko5511 is offline
    Hab meine IP geändert, danke :-)

  12. View Forum Posts #12 Reply With Quote
    Moderator Sporthistoriker's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Peine / Niedersachsen / Deutschland
    Posts
    918
     
    Sporthistoriker is offline
    Quote Originally Posted by Roland54 View Post
    Bonne6 sagte:


    Also kannst du wohl auch die auf der ersten Seite vom Xeres- Thread nehmen.
    Ansonasten: RobRoyal fragen.
    Sind das zwei unterschiedliche Umsetzungen?

    Attachment 51642
    Attachment 51645
    Attachment 51643
    Attachment 51649Attachment 51650Attachment 51644
    Attached Thumbnails Attached Thumbnails Russia.gif   Poland.gif   Britain.gif   Germany.gif   Anonymous_Hero_D.png  

    Last edited by Sporthistoriker; 16.04.2022 at 12:17.

  13. View Forum Posts #13 Reply With Quote
    Moderator Sporthistoriker's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Peine / Niedersachsen / Deutschland
    Posts
    918
     
    Sporthistoriker is offline
    So noch etwas an der Struktur gearbeitet und wieder eine/zwei Übersetzungen eingefügt. Hatte die letzten drei Tage dauernd Krämpfe in den Händen, da hat es sich nicht gelohnt groß selber auf die Suche zu gehen. Aber hatte auch was gutes wenn man sich nur alle Stunden mal eine drehen konnte. Wünsche Euch ein schönes Wochenende.

  14. View Forum Posts #14 Reply With Quote
    Ritter FaChDa's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    München
    Posts
    1,464
     
    FaChDa is offline
    Bin fertig mit meiner Übersetzung an Othello 1.5.1. Arbeite erst wieder daran wenn ein neues Update kommt und es notwendig wäre.
    Returning NB TTS - Link: Klick
    Othello - Deutsche Version - Link: Klick

  15. View Forum Posts #15 Reply With Quote
    Moderator Sporthistoriker's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Peine / Niedersachsen / Deutschland
    Posts
    918
     
    Sporthistoriker is offline
    Quote Originally Posted by FaChDa View Post
    Bin fertig mit meiner Übersetzung an Othello 1.5.1. Arbeite erst wieder daran wenn ein neues Update kommt und es notwendig wäre.
    Danke für Deine Arbeit und auch die freundliche Rückmeldung. Ein schönes Restwochenende wünsche ich. (bin der Tage nicht so fit gerade)

  16. View Forum Posts #16 Reply With Quote
    Ritter FaChDa's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    München
    Posts
    1,464
     
    FaChDa is offline
    Hab jetzt auch mal begonnen die polnische Mod "Dolina Zombie" manuell von einer Google Übersetzung zu übersetzen. Kann allerdings länger dauern bis ich da fertig werde.
    Returning NB TTS - Link: Klick
    Othello - Deutsche Version - Link: Klick

  17. View Forum Posts #17 Reply With Quote
    Moderator Sporthistoriker's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Peine / Niedersachsen / Deutschland
    Posts
    918
     
    Sporthistoriker is offline
    Supi! Alles dauert halt solange es dauert. Wie ich vorhin gehört habe braucht man um wirklich alles zu 100% zu übersetzen die originalen Skripte? Danke für deine Meldung.

  18. View Forum Posts #18 Reply With Quote
    Krieger Diaz00's Avatar
    Join Date
    Mar 2020
    Location
    Halle / Leipzig
    Posts
    444
     
    Diaz00 is offline
    Quote Originally Posted by FaChDa View Post
    Hab jetzt auch mal begonnen die polnische Mod "Dolina Zombie" manuell von einer Google Übersetzung zu übersetzen. Kann allerdings länger dauern bis ich da fertig werde.
    Gothic Awakening & Gothic Plus warten auch noch

  19. View Forum Posts #19 Reply With Quote
    Ritter FaChDa's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    München
    Posts
    1,464
     
    FaChDa is offline
    Quote Originally Posted by Diaz00 View Post
    Gothic Awakening & Gothic Plus warten auch noch
    Ja ja.
    Returning NB TTS - Link: Klick
    Othello - Deutsche Version - Link: Klick

  20. View Forum Posts #20 Reply With Quote
    Moderator Sporthistoriker's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Peine / Niedersachsen / Deutschland
    Posts
    918
     
    Sporthistoriker is offline
    Quote Originally Posted by Diaz00 View Post
    Gothic Awakening & Gothic Plus warten auch noch
    Ich habe beide mal unter einem neuen Bereich "OFFENE PROJEKTE" (ganz unten) aufgenommen. Danke für die Infos.

    Heute muss ich mich leider mit sämtlichen Entwicklungsversionen von Gothic bis Gothic II beschäftigen, da soll endlich mal etwas Bewegung rein. Das will ich schon seit ich mit zwei Partnern die letzten beiden PreAlphas von Gothic (1) besorgt habe. Da habe ich gerade ein wenig Schreiberei zu erledigen.

Page 1 of 3 123 Last »

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
Impressum | Link Us | intern
World of Gothic © by World of Gothic Team
Gothic, Gothic 2 & Gothic 3 are © by Piranha Bytes & Egmont Interactive & JoWooD Productions AG, all rights reserved worldwide