Internetseiten ausserhalb des Tesnexus um Mods zu laden, die es auf dem Tesnexus nicht gibt oder weil man keinen Nexuszugang hat.
Ich beginne mit Foren, später werde ich um Blogs, Tumblr und Paetron erweitern:
AFK mods https://www.afkmods.com/
Anmeldung erforderlich Arthmoor aber auch neue Downloads von Hanna, Tasheni und anderen aus dem Arthmoor Modding team
The sky is the limit, Misuzu mods https://msz-misuzu.jimdofree.com/
japanisch aber in Englisch. Playerhomes, wunderschöne Landschaften Kleidung Follower
Ich habe allerdings schon bei sunyeong (richtig geschrieben?) feststellen müssen, dass CBBE offenbar beliebter ist als UNP. Vielleicht probiere ich mal aus, wie Fay mit CBBE aussieht...
Die schweren Rüstungen ohne Oberteil für Männers habe ich übrigens von Vektor Plexus. Die passen auch auf einen Vitruvia Body.
Ich bin mir nicht sicher welcher Bodytyp der vorherrschende ist, aktuell findet man in Asien viel in BUNP, was daran liegen könnte das BAKAfactory Koreaner ist und der Körper ursprünglich von einem Chinesen als 3BBA entwickelt wurde. Morgen kommen auch eine ganze Anzahl von UNP BUNP Sachen keine Sorge, ich fange erst gerade an
Danke, Harvald, genau das suche ich seit Tagen, eine aktuelle Liste mit alternativen Mod-Downloadseiten. Du bist mein Retter !
Das macht das Zusammenkratzen von Mods einfacher. Wenn ich mit dem Projekt "Gloveless Clothing and Armor" (Fallout 4) und der neuen Version von Abyss Demon (Oblivion) endlich fertig bin, lege ich nämlich eine Modding-Pause ein (in diesem Fall ist das Erstellen von Mods gemeint) und starte meinen ersten Durchlauf mit der Special Edition von Skyrim. Ich bin gespannt, wie viel anders das Spielgefühl im Vergleich zu Oldrim ist.
Seit wann kann ich denn eine Mod mit Google Translate übersetzen? Skyrim hat ja kein Problem mit englischen Mods aber Morrowind u. Oblivion?
Oblivion hat auch keine Probleme mit fremdsprachigen Mods. Wenn ich daran denke was für ein Sprachen-Wirrwarr mein Obli war: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch Japanisch Koreanisch und damals noch wichtig Thai.
Morrowind ist allerdings ein Problem aber da hilft der Fix wie Nix translator, der die Zellennamen ausländischer Versionen automatisch dem deutschen Morrowind anpasst, oder die englische Version spielen und die deutsche Übersetzung als Mod laden.
Oblivion hat auch keine Probleme mit fremdsprachigen Mods. Wenn ich daran denke was für ein Sprachen-Wirrwarr mein Obli war: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch Japanisch Koreanisch und damals noch wichtig Thai.
Morrowind ist allerdings ein Problem aber da hilft der Fix wie Nix translator, der die Zellennamen ausländischer Versionen automatisch dem deutschen Morrowind anpasst, oder die englische Version spielen und die deutsche Übersetzung als Mod laden.
Aha.
Und warum habe ich dann keine Sprachausgabe mehr gehabt?
Reise einer Aschländerin | Tagebuch einer Hochelfin | Elfenherz
Intel Core i7 10700KF@HR-2 Macho - Stock | Gigabyte Z590 Aorus Pro AX | Corsair 32GB Vengenance 3200 - G.Skill AEGIS 32GB DDR4-3200 = 64GB DDR4-3200 | ASUS AMD Radeon 6800 XT TUF Gaming OC+
Samsung SSD 970 Evo Plus 1000GB@Windows 10 Pro | Crucial MX500 1TB | Hitachi HDS723020BLA642 2000GB | Hitachi HDS721075KLA330@Hot Plug 750GB | WDC WD40EZRZ 4000GB | WDC WD40EFZX 4000GB
Seasonic FOCUS GX650 650W | Fractal Design Define 7 TGL | Externer DVD-Brenner | SATA-Wechselrahmen für 3.5 HDD | Windows 10 Pro
Gaius Julius Caesar did nothing wrong!'Cause no one said that freedom's free
Da das allerdings nicht für sehr viele Mods gilt und für Findige Mod-User schnell durch Ordner umbenennen zu beheben ist (wenn es sich nicht innerhalb einer BSA befinden sollte) - haben das womöglich nicht mehr alle auf dem Schirm.
Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
@Schatten Danke, ich weiß zwar noch nicht wie ich Deine liebe Arbeit kopiere und nach oben befördere aber ich werde versuchen es in Form zu gießen, wenn ich mit meinen Tips fertig bin. Mein Problem ist dass ich die Seiten teilweise seit Jahren kenne, aber nicht regelmäßig besuche und ich dann neue Dinge finde, von denen noch niemand etwas gehört hat. Das hält auf und ich habe immer noch lange nicht alles hier gepostet.
Downloadet ihr euch wirklich durch japanische , russische etc. Seiten???
Klappt das überhaupt? Ich hatte mir mal eine Mod geladen, die war russisch und ich hatte es nicht gesehen und plötzlich hatte ich noch mehr Sprachen und sogar Zeichen als Gesprächsoptionen, das war mir zu anstrengend, ich hätte die Mod gern genutzt.
Gäbe es die mod für die SE und wenigstens mit englischen Untertiteln, die wäre sofort bei mir. Ich stehe auf so'n epischen Kram und die Russen können so was toll in Szene setzen. Leider beschränkt sich mein Russisch auf eine Handvoll Wörter....
@Schatten - Danke, für die tolle Tabelle
und nochmal Dankeschön-Knuff für @Harvald für die vielen links
@Schatten Danke, ich weiß zwar noch nicht wie ich Deine liebe Arbeit kopiere und nach oben befördere aber ich werde versuchen es in Form zu gießen, wenn ich mit meinen Tips fertig bin. Mein Problem ist dass ich die Seiten teilweise seit Jahren kenne, aber nicht regelmäßig besuche und ich dann neue Dinge finde, von denen noch niemand etwas gehört hat. Das hält auf und ich habe immer noch lange nicht alles hier gepostet.
Wenn du dabei Hilfe brauchst, werde ich dich dabei gerne unterstützen.
Downloadet ihr euch wirklich durch japanische , russische etc. Seiten???
Klappt das überhaupt? Ich hatte mir mal eine Mod geladen, die war russisch und ich hatte es nicht gesehen und plötzlich hatte ich noch mehr Sprachen und sogar Zeichen als Gesprächsoptionen, das war mir zu anstrengend, ich hätte die Mod gern genutzt.
ja, das kann passieren. Mir macht das nicht so viel aus, denn besonders Apsalar, die leider kaum offen postet und auch ich habe ein Händchen für tes5edit modcleaning. Damit kriegt man schon 90% der Probleme im Handumdrehen beseitigt. Bei Ausrüstung und Waffen sowieso, da denkt am sich halt deutsche Bezeichnungen aus. Auch die zusätzlichen Sprachoptionen, meist durch vertonte Follower die zusätzliche Kommentare haben, kann man das einfach rauscleanen oder auf eine Vanillasprache umstellen. Beim FanFan Follower zB, der als Tochter seiner Lordschaft fungiert und eigentlich ein Final Fantasy Charakter ist, bekomme ich englische Untertitel. Wenn sie einen umhaut sagt sie immer " A Problem solved" also "ein gelöstes Problem" o.ä. Das ist manhmal ganz witzig. Also welche Mod meinst du, ich kann das sicherlich ändern.
Auch ist vieles auf dem Nexus nicht wirklich echt neu: Diese Axt z.B. habe ich 2015 auf der russischen Seite Anvilbay https://anvilbay.net/baza-plaginov/s...08-skyrim.html geladen und sie stammt von Imperator3 der vom Nexus gebannt worden war. Ich denke der Upload ist Diebstahl. Die Seite Anvilbay erscheint nicht in meiner Liste da die Downloadsicherheit nicht gegeben ist.