Page 1 of 3 123 Last »
Results 1 to 20 of 44
  1. #1 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    The translation of Morrowind game into French and German was made by the TES Construction Set program.
    CS has changed the links in the cells. We received ESM-files, which are not compatible with English mods.
    For compatibility it is necessary to make a new translation of English ESM using ESM/ESP translator.

    If you replace ESM files with new ones, all new translated mods will be compatible with this version.
    There will be no doubling of errors and there will be no need to fix the mods in CS.

    The main problem is that all old German mods will not be compatible with the new version.
    I have made a new translation with Yampt for the French version, but I can also do it for the German version.

    I did the translation with Yampt because it is simple, it has few functions, and I quickly understood its work.
    https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518


    When a cell name is changed, Yampt automatically changes all references in dialogs and scripts (no need to compile scripts).
    When a topic name changes, Yampt automatically changes all the links in the dialogs for that topic.
    The result is a working mod without losing links.

    If a player wants to connect an English mod (without translation), then Yampt will replace the names of cells, dialogs and add links.
    The result will be English mod, compatible with the new German version.
    It can be connected and played without the need to correct in CS.

    Only all untranslated names of things and texts of dialogues in fashion will be in English.
    To save links in the texts of dialogs, Yampt will add these links at the end of the dialogs.
    Naturally, if you translate texts and make up a dictionary for mod, there will be no English words.

    Is there anybody interested in this?
    ZWolol is offline Last edited by ZWolol; 04.11.2020 at 06:34.
  2. #2 Reply With Quote

    Batmanistrator
    Thoronador's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Morrowind, Vvardenfell-Distrikt
    Posts
    19,508
    Quote Originally Posted by ZWolol View Post
    Is there anybody interested in this?
    Sure, why not? I guess that can be a help for some modders.
    However, do not expect too much feedback, because - as you said - all old German mods will be incompatible with the new version. I can imagine that this is a big showstopper for some people.

    Quote Originally Posted by ZWolol View Post
    When a cell name is changed, Yampt automatically changes all references in dialogs and scripts (no need to compile scripts).
    That seems wrong to me. As far as I know, the scripts need to be recompiled, if they are changed. Otherwise it is just as if you were using the old, unchanged script. Can you explain why scripts do not need to be compiled again?
    Thoronador is offline
  3. #3 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    I really look at things.
    I alone made a new French translation.

    I have: English, Russian, French and Polish versions of Morrowind.
    I need the German version to get a new translation.
    You can give me a copy of the game folder (original files, without fixing the ini file and without installing MGE, MCP, MWSE and others).

    The availability of an alternative version of translation is better than its absence.
    Because of the incompatibility of the German version with the English mods, many players have the German CD dust on the shelf and they play the English version.

    > all old German mods will be incompatible with the new version.
    For the German version, this is not a big problem.
    There are few German mods, they are old and there are practically no new translations now.

    > Can you explain why scripts do not need to be compiled again?
    The translator cannot change the script logic: add/remove lines or change conditions.
    Yampt only changes the text in the scripts: the text part and the compiled part at the same time.

    P.S.
    After creating a new translation, I can help make a conversion for old German mods.
    ZWolol is offline
  4. #4 Reply With Quote
    Neuling
    Join Date
    Jan 2021
    Posts
    3
    Registered only for this. Found this topic by chance after starting to play Morrowind once again...

    Even if your post is from 2.5 months ago - ZWolol, I could help you and I would be happy to do.
    Mow-Cow is offline
  5. #5 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Quote Originally Posted by Mow-Cow View Post
    Registered only for this. Found this topic by chance after starting to play Morrowind once again...
    Even if your post is from 2.5 months ago - ZWolol, I could help you and I would be happy to do.
    Hallo

    Eine qualitativ hochwertige Übersetzung ist zeitaufwändig.
    Ohne Sprachkenntnisse ist es nicht möglich, ohne Hilfe auszukommen.
    Von der ganzen französischen Bruderschaft gab es nur einen Spieler, der mir geholfen hat.

    Ich habe die Version so kompatibel wie möglich mit englischen Mods und dem EET-Übersetzer gemacht.
    Die Ergebnisse sind gut. Spiel getestet auf MGE und OpenMW. Verbundene 20 Mods.
    Jetzt mache ich einen Mod, um Bugs im Spiel zu beheben. Ich behebe Bugs entsprechend der Liste aus der UMP 1.6.2 mod

    Um eine neue Übersetzung in die deutsche Sprache anzufertigen, benötige ich eine deutsche Version von Morrowind (ISO oder Archiv des Spielordners ohne Mods).
    Ich brauche auch einen Mod, der die deutschen Übersetzungsfehler behebt.

    Um mich zu kontaktieren, können Sie das Forum auf dieser Website oder auf elderscrollsportal.de nutzen
    Auf discord: ZWolol#5531

    P.S.
    Deutschsprachige Mods sind seit 2 Jahren nicht mehr gemacht worden.
    Alle Besitzer der deutschen Version behalten die CD im Regal und spielen die englische Version.
    Zum Beispiel: half11 - spricht Deutsch, macht aber PfP für die englische Version.
    Der Hauptgrund ist, dass das Spiel nicht mit englischen Mods kompatibel ist.
    ZWolol is offline
  6. #6 Reply With Quote
    Nicht "Muri" Murielle's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    4,051
    Quote Originally Posted by ZWolol View Post

    Alle Besitzer der deutschen Version behalten die CD im Regal und spielen die englische Version.
    Bestimmt die meisten, aber nicht alle. Ich kann kein Englisch und spiele auf deutsch. Da bin ich nicht die Einzige.
    Morrowind-Mod: Youtube *update am 24.02.21* Thread
    Murielle is offline
  7. #7 Reply With Quote
    Neuling
    Join Date
    Jan 2021
    Posts
    3
    Quote Originally Posted by Murielle View Post
    Bestimmt die meisten, aber nicht alle. Ich kann kein Englisch und spiele auf deutsch. Da bin ich nicht die Einzige.
    Ja, so eine neue "Übersetzung" würde es aber viel leichter machen, englische Mods ins deutsche zu übersetzen. So etwas wie Rise of House Telvanni oder so in der deutschen Version - das wäre schon cool. Man bräuchte dann eben nur die "neuen" ESM-Dateien, die man als Basis für das Spiel nehmen muss, wenn ich das richtig verstehe.
    Mow-Cow is offline
  8. #8 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Ich habe die erste Version der neuen Übersetzung erstellt:
    https://drive.google.com/file/d/1_XC...ew?usp=sharing
    Diese Version ist so weit wie möglich mit englischen Mods und dem EET-Übersetzer kompatibel.

    Um Bugs im Spiel zu beheben, habe ich DE_UMP.esp erstellt.
    Ich habe die Hälfte der Korrekturen aus UMP 1.6.2 dort untergebracht

    Ich werde die Korrekturen der Mods hinzufügen: Morrowind Improved, Tribunal Improved und Bloodmoon Improved.
    ZWolol is offline
  9. #9 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Ich bin gerade dabei, Spielkorrekturen von MW_Improved vorzunehmen.

    Bei Trank wird die Qualität in Klammern angegeben.
    Kann ich die Klammern durch ein Komma ersetzen?
    Dadurch wird sichergestellt, dass keine Abkürzungen in den Namen vorgenommen werden.

    Zum Beispiel:
    Schnelligkeitstrank (Verfein.) -> Schnelligkeitstrank, Verfeinert
    ZWolol is offline
  10. #10 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Ich habe die deutsche Version des Spiels bekommen und eine neue Übersetzung gemacht:
    https://www.elderscrollsportal.de/th...2#post-1098467
    ZWolol is offline
  11. #11 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Ich habe eine Testversion von "Morrowind Rebirth v5.3" für die neue Übersetzung erstellt.
    Wer Interesse hat, kann es sich ansehen:
    https://www.elderscrollsportal.de/th...2#post-1098527
    ZWolol is offline
  12. #12 Reply With Quote
    Ordinator  DWS's Avatar
    Join Date
    May 2002
    Location
    Where the girls are green and the grass is pretty
    Posts
    13,927
    Wenn ich das richtig einordne, hätten sich damit die ESM-Differenzen in den ObjectIDs bei Übersetzungen ebenfalls erledigt? Keine Doublings etc. mehr? Das wäre ja großartig.

    MW Rebirth ist dafür das richtige Prestige Objekt, mein Favorit der letzten Jahre. Muss ich mir mal ansehen.
    DWS is offline
  13. #13 Reply With Quote
    Neuling
    Join Date
    Jan 2021
    Posts
    3
    Quote Originally Posted by DWS View Post
    Wenn ich das richtig einordne, hätten sich damit die ESM-Differenzen in den ObjectIDs bei Übersetzungen ebenfalls erledigt? Keine Doublings etc. mehr? Das wäre ja großartig.
    [...]
    Genau das war die eigentliche Idee hinter der ganzen Sache, wenn ich das richtig verstanden habe. Mit diesen neuen ESMs kann man nun tatsächlich sehr einfach Mods übersetzen.
    Mow-Cow is offline
  14. #14 Reply With Quote
    Ritter Ortega1302's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    BaWü
    Posts
    1,008
    Bedeutet das im Umkehrschluß, daß alte deutsche Mods damit nicht mehr fünktionieren und auch der Fix-wie-nix-Übersetzer nutzlos wird, da er mit den neuen ESM nicht kompatibel ist?
    Ortega1302 is offline
  15. #15 Reply With Quote
    Ordinator  DWS's Avatar
    Join Date
    May 2002
    Location
    Where the girls are green and the grass is pretty
    Posts
    13,927
    Mods, die nicht mit den neuen ESMs erstellt wurden, dürften ein ähnliches Problem haben, wie die alten Übersetzungen: Doublings aufgrund von ObjectID mismatches zwischen deutschen und englischen ESMs. Die Übersetzer damals haben uns damit ganz schön tief in die Grütze geritten.

    €: Wie schnell wohl eine neue Übersetzung mit YAMPT funktioniert? Wenn die Datenbasis steht und verfeinert wird, ist es wahrscheinlich irgendwann schneller und umfassender als mit Fix-wie-nix, der ja eigentlich nur die Zellen übersetzt.
    DWS is offline Last edited by DWS; 02.02.2021 at 09:15.
  16. #16 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Ich bin der deutschen Sprache nicht mächtig. Ich habe die Konvertierung nur für die deutsche Version ohne Übersetzung vorgenommen.
    Alle neuen Sachen und neuen Dialoge werden auf Englisch sein. Ich habe eine Testversion ohne Hyperlinks erstellt.

    Für die Übersetzung habe ich yampt verwendet. Es ermöglicht Ihnen, Text in Skripten zu übersetzen, ohne sie neu zu kompilieren:
    https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518/
    Es ist praktisch, um Mods schnell zu konvertieren, ohne sie zu übersetzen.

    Sie können EET für eine gute Übersetzung von Mods verwenden:
    https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/921
    Er hat eine deutsche Basis für Morrowind.

    Andere Übersetzer sollten ebenfalls mit dem neuen ESM kompatibel sein.
    Ich habe die Namen einiger Zellen und Themen für die Kompatibilität mit der englischen Version korrigiert.
    Sie sind meist Test und werden im Spiel nicht verwendet, daher ist es nicht kritisch.

    Ich habe elderscrollsportal.de nach der Möglichkeit gefragt, eine Übersetzung auf die Seite zu stellen, aber noch keine Antwort erhalten.
    Vielleicht können Sie mir eine Antwort geben, bevor sie es tun.

    Für alte Übersetzungen können Sie die Basis aus dem deutschen Mod lesen und eine neue Übersetzung aus dem englischen Original erstellen.
    Ich weiß nur nicht, wie ich es machen soll.
    ZWolol is offline Last edited by ZWolol; 04.02.2021 at 06:00.
  17. #17 Reply With Quote
    Waldläufer RhenDhark's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    D'dorf & HMÜ
    Posts
    143
    Hiho!
    wie die allerersten Morrowinder (www.morrowind.de) noch wissen müssten, gab es bereits zumindest für "Morrowind only" einen solchen Community-Patch!
    - zu einer Zeit als es nur die englische Version gab und man auf die deutsche warten musste!!!
    Mit selbigen konnte man im Text-Modus alle damaligen EV-Mods und die allerersten DV-Mods spielen (Hauptdialoge,Interface und HUD auf deutsch)...
    - incl. aller Quest die es in der DV nicht mehr gab (zB. Hemden-sammel-Quest) ;-)

    Gruß, HRW
    Entschuldigung: aufgrund meiner Sehschwäche, kann ich nicht immer alles sofort nachvollziehen und arbeite viel mit meiner Lupe (extra Software) und Copy & Paste![Bild: icon_blume.gif]
    RhenDhark is offline Last edited by RhenDhark; 04.02.2021 at 21:54.
  18. #18 Reply With Quote

    Batmanistrator
    Thoronador's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Morrowind, Vvardenfell-Distrikt
    Posts
    19,508
    Quote Originally Posted by ZWolol View Post
    Andere Übersetzer sollten ebenfalls mit dem neuen ESM kompatibel sein.
    Ich habe die Namen einiger Zellen und Themen für die Kompatibilität mit der englischen Version korrigiert.
    Sie sind meist Test und werden im Spiel nicht verwendet, daher ist es nicht kritisch.

    Ich habe elderscrollsportal.de nach der Möglichkeit gefragt, eine Übersetzung auf die Seite zu stellen, aber noch keine Antwort erhalten.
    Vielleicht können Sie mir eine Antwort geben, bevor sie es tun.
    Falls ich das soweit richtig verstanden habe, geht es im Wesentlichen darum, eine (modifizierte) ESM-Datei zu hosten, die aus einer Originaldatei von Morrowind entstanden ist.
    Wenn dem so ist, dann werden wir diese Übersetzung nicht auf unserer Seite worldofelderscrolls.de zum Download anbieten können. Bethesda Softworks vertrat meines Wissens bei ähnlichen Fällen immer die Auffassung, dass man die Originaldateien auch besitzen muss, da es andernfalls ein Verstoß gegen das Urheberrecht ist. Das heißt, man müsste sowohl die englische Version als auch die deutsche Version von Morrowind besitzen und dann die ESM-Übersetzung mit einem passenden Tool (z. B. YAMPT) selbst anfertigen. Direkt die übersetzte ESM-Datei zur Verfügung zu stellen wäre nach der bekannten Auffassung von Bethesda Softworks rechtlich nicht zulässig, und ich sehe das auch so.


    If I understand this corrently, then you basically request to host a (modified) ESM file which has been created from / based on the original file of Morrowind.
    If that is so, then we will not be able to offer that translation for download on our website worldofelderscrolls.de. As far as I remember Bethesda Softworks always was of the same opinion in similar cases: The user must posses the original file(s) / games, too, or otherwise it would be a breach of existing law. That means that a user has to own both the English and German version of Morrowind and the user has to create the translation herself/himself by using an appropriate tool (e. g. YAMPT). To offer the translated / modifiert ESM file directly as a download would be in conflict with existing laws according to Bethesda Softworks, and I see it that way, too.
    Thoronador is offline
  19. #19 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Russland, Sewersk
    Posts
    20
    Vielen Dank für Ihre Antwort. Jede Reaktion ist besser als stille Ignoranz.
    Es steht Ihnen frei, auf der Seite zu entscheiden, was Sie wollen. Das ist Ihr Recht und ich werde nicht dagegen argumentieren.
    Fragen Sie in diesem Fall lieber Bethesda oder Ubisoft.

    Ich verstehe Ihre Aussage, aber ich stimme ihr nicht zu.
    Die Frage ist kompliziert und ich möchte sie erklären.

    1 - Recht zum Ändern von ESM-Dateien

    Zum Beispiel:
    Wenn ich die englische Version nehme und den englischen Text durch den deutschen in CS ersetze.
    Kann ich die neuen ESM-Dateien für die englische Version posten (wenn ich die Übersetzung selbst mache und nicht von DE kopiere)?

    Ich kann sogar Star Wars in ESM machen.

    Weder Nexus-Admin noch Artmoor-Fanatiker kennen Bans.
    Mir wurde nur ein Argument genannt: "Das hat noch nie jemand gemacht".
    Dies ist kein Verbot.

    2 - Verwendung von Texten und Copyright

    Die Texte im Spiel gehören dem Autor der Übersetzung und dürfen nicht ohne die Zustimmung von Ubisoft in ein anderes Spiel übertragen werden.
    In diesem Fall findet keine Übertragung des ESM statt. Die neuen deutschen ESMs sind für die deutsche Version.

    Artikel-ID-Nummern in Zellen sind keine urheberrechtlich geschützten Werke (das Urheberrecht schützt nur geistige Werke).
    Ich kann sie manuell oder mit TES3CMD reparieren.
    Ich kann im MME-Editor CELL nach EN kopieren und in DE ersetzen.

    Bethesda hat die Modifikation und Verwendung von Spielressourcen innerhalb des Spiels erlaubt.
    Sie können jedoch den Programmcode nicht zerlegen und ändern.

    P.S.
    Ich werde die ESM-Dateien nicht ohne Erlaubnis posten, nur die Anweisungen und die xml-Datei.
    ZWolol is offline
  20. #20 Reply With Quote
    Ritter Ortega1302's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    BaWü
    Posts
    1,008
    Selbst wenn hier eine modifizierte Morrowind.esm zur Verfügung gestellt wird, wie soll ich die denn starten, ohne Morrowind selbst zu besitzen? Für mich wäre das jetzt eher eine Modifikation wie Morrowind Improved, nur gleich in der esm enthalten statt als Extra-esp
    Vielleicht hat sich auch was geändert. Früher konnte man Morrowind ohne Spiele-CD nur als Crack bekommen. Heute kann man es DRM-frei kaufen und eigentlich (wenn auch illegal) problemlos an seine Kumpels verteilen. Selbst Bethesda gab einen DRM-freien Download heraus.
    Verstehs nicht falsch, Morrowind habe ich zur genüge gekauft: CD-Teile einzeln und GotY in DV und EV. Dazu noch Ultimate und GOG. Übrigens hatte ich mir vor Jahren eine russische und eine französische Version geladen, die konnte ich aber nur starten, weil ich Morrowind schon besitze, die waren kein Crack, sondern DRM.
    Aus meiner Erfahrung klappt es auch nicht, wenn man jetzt eine Morrowind EV nimmt und die englische Morrowind.esm durch die deutsche ersetzt. Das ergibt keine DV, weil sich dann die Morrowind.exe aufhängt. Das Problem hatte ich auch, als ich KingPix' Overhaul übersetzt hatte. Ich hatte alles fertig, konnte den Overhaul nur mit Umwegen auf der DV starten, aber es ging. KingPix hätte die deutsche Morrowind.exe umschreiben müssen, aber das tat er nicht und daran ist es gescheitert.
    Ortega1302 is offline Last edited by Ortega1302; 05.02.2021 at 19:13.
Page 1 of 3 123 Last »

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •