Seite 47 von 88 « Erste ... 36404344454647484950515458 ... Letzte »
Ergebnis 921 bis 940 von 1752

OT-Plauderecke - Die Rückkehr

  1. #921 Zitieren
    Relentless Nightmare Avatar von Defc
    Registriert seit
    Dec 2002
    Beiträge
    24.196
    Zitat Zitat von OuterHaven Beitrag anzeigen
    Bei Cyperpunk kam auch neben dem Hype von CD Projekt dazu, dass viele Leute vergessen haben, dass Witcher 3 zu release auch ordentlich viele Bugs hatte und sehr viele Patches bekommen musste. Es war jetzt nicht so stark verbuggt wie CP, aber ich denke, dass viele Leute TW3 erst spät gespielt haben und sich nicht bewusst darüber waren, dass TW3 auch viele technische Probleme hatte. CD Projekt Red wurde von vielen Leuten fast schon kultartig vergöttert, als würde es gar nicht möglich sein, dass sie auch mal verkacken können. Hat auch nicht geholfen, dass CDPR den Hype um das eigene Spiel bis ins unermessliche gesteigert hat
    Bei TW3 erinnere ich mich ehrlich gesagt an gar keine Bugs und ich hab es direkt zum Release gespielt. Vielleicht war ich damals aber auch einfach zu verblendet. Ich hatte die PS4 zu dem Zeitpunkt gerade mal ein Jahr und hatte bis dahin nur Sportspiele gezockt, TW3 war dann die erste, grafisch anspruchsvollere Bombe, vermutlich hab ich halt genau deswegen nicht viel von Bugs gemerkt oder sie unbewusst hingenommen.

    Was anfangs genervt hat, war das extrem schwerfällige Menü/Inventar. Das haben sie erst später verbessert, aber zu Beginn war es fast unmöglich vernünftig durch die Gegenstände zu gehen, weil das Spiel immer wieder gestockt hat.
    Defc ist offline

  2. #922 Zitieren
    Drachentöter Avatar von Ambi
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Bielefeld
    Beiträge
    4.345
    Zitat Zitat von Defc Beitrag anzeigen
    Wobei die auf der XSX überschaubar waren. Auf der XONE hatte ich mit Framedrops und aufploppenden NPCs zu kämpfen, auf der XSX gab es zwar auch noch ein paar Fehler, aber die waren verschmerzbar.
    Ja, ich hatte ha Cyberpunk auf der Ps4 begonnen damals. Neben der Framerate hatte ich aber auch nur einen wirklich gravierenden Bug der dazu führte, dass ich die Delamain Questreihe nicht beenden konnte. Das fand ich aber nicht so schlimm.

    Der Hauptgrund warum ich das Spiel (noch) nicht weiter gespielt habe ist eher, dass ich in der Zwischenzeit mehr lust auf andere Spiele hatte.
    Ambi ist offline

  3. #923 Zitieren
    Mythos Avatar von OuterHaven
    Registriert seit
    Dec 2007
    Ort
    Tokio
    Beiträge
    8.477
    Zitat Zitat von Defc Beitrag anzeigen
    Bei TW3 erinnere ich mich ehrlich gesagt an gar keine Bugs und ich hab es direkt zum Release gespielt. Vielleicht war ich damals aber auch einfach zu verblendet. Ich hatte die PS4 zu dem Zeitpunkt gerade mal ein Jahr und hatte bis dahin nur Sportspiele gezockt, TW3 war dann die erste, grafisch anspruchsvollere Bombe, vermutlich hab ich halt genau deswegen nicht viel von Bugs gemerkt oder sie unbewusst hingenommen.

    Was anfangs genervt hat, war das extrem schwerfällige Menü/Inventar. Das haben sie erst später verbessert, aber zu Beginn war es fast unmöglich vernünftig durch die Gegenstände zu gehen, weil das Spiel immer wieder gestockt hat.
    Habe es ein paar Wochen (oder vielleicht sogar Monate?) nach Release gespielt und bei mir ist das Spiel schon recht oft auf der PS4 abgestürzt und es gab auch ständig visuelle Bugs. Von den visuellen Bugs habe ich immer noch so einige, aber die stören mich nicht so sehr. Ansonsten habe ich oft gehört, dass das Pferd anfangs sehr verbuggt war und sich erst nach einigen Patches gut steuern lies. Das langsame Inventar hat mich am Anfang auch sehr aufgeregt. Von Bugs die gamebreaking waren habe ich jetzt nichts gehört und es war auch sicher nie so verbuggt wie CP, aber eine reine Weste war es auch nicht zum Launch
    OuterHaven ist offline

  4. #924 Zitieren
    Drachentöter Avatar von Ambi
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Bielefeld
    Beiträge
    4.345
    Konsumiert ihr Medien (Spiele, Filme etc.) auf deutsch oder englisch ?

    Ich lese immer wieder, dass recht viele Spieler ihre Spiele mit Englischer Sprachausgabe zocken und die deutsch Synchro oft verpöhnt ist.

    Mein Englisch ist ganz okay. In Textform verstehe ich 80-90% je nach Thema und gesprochen so um die 70-80% Dennoch kommt es gerade in Spielen oder Filmen halt auch oft vor, dass schnell, undeutlich oder in irgendwelchen Südstaatenakzenten gesprochen wird, was mir das verstehen schwerer macht.

    Untertitel mach ich ungerne an, da sie mich irgendwie rausreissen wenn ich immer nachlesen muss was gerade abgeht. Selbst wenn die Dialoge in deutsch sind ertappe ich mich immer wieder bei Spielen mit Untertiteln dabei, wie ich dann oft trotzdem die Dialoge lese statt sie einfach zu hören.

    Dazu finde ich, dass es mittlerweile selten Spiele gibt bei denen die Deutsche Synchro wirklich so dermaßen schlecht ist, dass es mir negativ auffällt. Finde auch, dass es bestimmte Medien gibt, bei denen mir die Deutschen sprecher auch einfach besserger gefallen als die Englischen.

    Wie steht ihr dazu ?
    Ambi ist offline

  5. #925 Zitieren
    Relentless Nightmare Avatar von Defc
    Registriert seit
    Dec 2002
    Beiträge
    24.196
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Konsumiert ihr Medien (Spiele, Filme etc.) auf deutsch oder englisch ?
    Variiert. Rollenspiele gebe ich mir meist in deutscher Sprachausgabe, bei Spielen, in denen Texte nur bedingt wichtig sind, spiele ich auch mal mit englischer Sprachausgabe/Textsprache.

    Bei Filmen/Serien variiert das ebenfalls. Die meisten Animes schaue ich im O-Ton mit Untertiteln, einige Serien habe ich ebenfalls in englischer Sprache geschaut (u.a. LOST). Das liegt daran, dass die dt. Synchronisation teilweise ziemlich mau ist (ein Grund wieso ich deutsche Produktionen bspw. sehr ungern schaue).

    Gute Beispiele für eine solide, dt. Vertonung (bei Videospielen) sind für mich u.a TESO, Witcher 3 oder Uncharted.
    Defc ist offline

  6. #926 Zitieren
    Drachentöter Avatar von Ambi
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Bielefeld
    Beiträge
    4.345
    Zitat Zitat von Defc Beitrag anzeigen
    Gute Beispiele für eine solide, dt. Vertonung (bei Videospielen) sind für mich u.a TESO, Witcher 3 oder Uncharted.
    Ja ich habe mir mal die Englische Synchro von Gerald bei W3 angehört und muss sagen, dass ich die Deutsche Stimme von ihn 10000 Mal besser finde
    Ambi ist offline

  7. #927 Zitieren
    Relentless Nightmare Avatar von Defc
    Registriert seit
    Dec 2002
    Beiträge
    24.196
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Ja ich habe mir mal die Englische Synchro von Gerald bei W3 angehört und muss sagen, dass ich die Deutsche Stimme von ihn 10000 Mal besser finde
    Ja, geht mir ähnlich. Die dt. Synchronisation von TW3 wurde auch international sehr gelobt. Ich fand die Synchronisation vom TR-Reboot bspw. auch ziemlich gut.

    Bei Serien, die ich so schaue, gibt es neue Folgen manchmal nur im O-Ton (Englisch). Da fällt es mir dann schwer später wieder auf die deutsche Synchronisation zu wechseln - bei wieder anderen Serien (öfters bei Netflix vorgekommen) war die dt. Synchronisation irgendwie defekt/nicht synchron, da wechsle ich dann auch auf den O-Ton.
    Defc ist offline

  8. #928 Zitieren
    objektiv falsch Avatar von Heinz-Fiction
    Registriert seit
    Oct 2005
    Beiträge
    16.537
    Kommt auf die Synchro an. Bei japanischen Spielen wähle ich mittlerweile den O-Ton meistens, weil die englischen Stimmen häufig deutlich nerviger sind als ihre japanischen Pendants. Ansonten hängt es an der Qualität der Synchro.

    Texte will ich meistens auf deutsch. Zumindest bei textlastigen Spielen ist das wünschenswert.
    "Taucht ein in die Schönheit der deutschen Sprache. Ich tue das. Für mich sind Anglizismen ein No-Go"
    Heinz-Fiction ist offline

  9. #929 Zitieren
    Relentless Nightmare Avatar von Defc
    Registriert seit
    Dec 2002
    Beiträge
    24.196
    Zitat Zitat von Heinz-Fiction Beitrag anzeigen
    Kommt auf die Synchro an. Bei japanischen Spielen wähle ich mittlerweile den O-Ton meistens, weil die englischen Stimmen häufig deutlich nerviger sind als ihre japanischen Pendants. Ansonten hängt es an der Qualität der Synchro.

    Texte will ich meistens auf deutsch. Zumindest bei textlastigen Spielen ist das wünschenswert.
    Oh stimmt, japanische/asiatische Spiele zocke ich tatsächlich generell im O-Ton. Es gibt ja meist gar keine dt. Synchronisation und die englische Sprachausgabe wirkt meist ziemlich merkwürdig - also lieber O-Ton mit dt. Untertiteln.
    Defc ist offline

  10. #930 Zitieren
    Mythos Avatar von OuterHaven
    Registriert seit
    Dec 2007
    Ort
    Tokio
    Beiträge
    8.477
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Konsumiert ihr Medien (Spiele, Filme etc.) auf deutsch oder englisch ?
    In der Regel in der Originalsprache oder auf Englisch. Ich finde, insbesondere bei Filmen, dass man durch eine Synchro nicht die Vision des Regisseurs sieht, sondern eine neue Interpretation. Bei Spielen ist die englische Synchro meiner Erfahrung nach meistens besser als die deutsche weshalb ich sie auch bevorzuge. Was mich bei deutschen Synchros oft stört ist, dass sehr oft perfektes und sauberes Hochdeutsch gesprochen wird und somit Nuancen zum Teil verloren gehen. Gerade durch Dialekte kann man regionale oder soziale Unterschiede zwischen Charakteren deutlich machen und sich gegenseitig abheben. Bei The Witcher 3 z.B. sprechen Charaktere wie der König relativ sauberes Standardenglisch während Bauern oft mit starken Dialekten sprechen, wodurch sich die Welt einfach lebendiger anfühlt. Und auf Skellige sprechen die Leute auch mit einem anderen Dialekt wie in Velen oder vor allem Toussaint, wo sie einen sehr interessanten Mix aus deutschen und französischen Dialekt haben. In der deutschen Version sprechen die in Toussaint einfach ganz normal wie alle anderen auch. Untertitel hab ich bei allen Spielen immer an, egal ob ich alles verstehe oder gar nichts. Ich habe sie auch immer auf Englisch, allerdings studiere ich halt auch Englisch, deswegen macht es für mich ja auch irgendwo Sinn immer alles auf Englisch zu haben. Irgendwie habe ich mich aber auch so sehr an Untertitel gewöhnt, dass es mich eher stört wenn sie nicht an sind

    Edit: japanische Spiele kann ich nur auf japanisch spielen. Die Sprecher sind mMn fast immer besser als die englischen oder deutschen. Außerdem hilft es mir die Sprache zu üben
    OuterHaven ist offline

  11. #931 Zitieren
    Drachentöter Avatar von Ambi
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Bielefeld
    Beiträge
    4.345
    Puh Japanisch...

    Ich spiele schon eigentlich fast gar nix Japanisches, aber da würde ich nie im Leben mit O-Ton spielen weil ich, ohne es böse zu meinen, diese Sprache einfach furchtbar finde

    Die wenigen Animes die ich gern geschaut habe, habe ich auch ausschließlich auf Deutsch geschaut.
    Ambi ist offline

  12. #932 Zitieren
    Mythos Avatar von OuterHaven
    Registriert seit
    Dec 2007
    Ort
    Tokio
    Beiträge
    8.477
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Puh Japanisch...

    Ich spiele schon eigentlich fast gar nix Japanisches, aber da würde ich nie im Leben mit O-Ton spielen weil ich, ohne es böse zu meinen, diese Sprache einfach furchtbar finde

    Die wenigen Animes die ich gern geschaut habe, habe ich auch ausschließlich auf Deutsch geschaut.
    Bei mir ist es genau umgekehrt, ich liebe die japanische Sprache einfach so sehr
    OuterHaven ist offline

  13. #933 Zitieren
    Relentless Nightmare Avatar von Defc
    Registriert seit
    Dec 2002
    Beiträge
    24.196
    Es passt meiner Meinung nach einfach besser zu solchen Serien/Spielen. Ich habe selbst Spiele wie die Tales-of-Reihe oder FF (sofern möglich) im O-Ton/in japanischer Sprachausgabe gespielt - mein letzter Ausflug in diese Richtung war DBZ: Kakarot.
    Man muss sich natürlich daran gewöhnen, wenn es jedoch keine dt. Sprachausgabe gibt oder diese (bei div. Serien) fehlerhaft ist (u.a. bei den neuen Naruto Shippuden Folgen auf Netflix), weiche ich doch gern auf den O-Ton aus.
    Defc ist offline

  14. #934 Zitieren
    Drachentöter Avatar von Ambi
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Bielefeld
    Beiträge
    4.345
    Zitat Zitat von Defc Beitrag anzeigen
    Es passt meiner Meinung nach einfach besser zu solchen Serien/Spielen. Ich habe selbst Spiele wie die Tales-of-Reihe oder FF (sofern möglich) im O-Ton/in japanischer Sprachausgabe gespielt - mein letzter Ausflug in diese Richtung war DBZ: Kakarot.
    Man muss sich natürlich daran gewöhnen, wenn es jedoch keine dt. Sprachausgabe gibt oder diese (bei div. Serien) fehlerhaft ist (u.a. bei den neuen Naruto Shippuden Folgen auf Netflix), weiche ich doch gern auf den O-Ton aus.
    Bei DBZ Kakarot war es der Hauptgrund warum ich das Spiel nie angefasst habe, weils nur Japanische Sync gab

    Neben der Sprache die ich nicht mag kommt da halt noch ein anderes "Problem" mit auf weswegen ich das nicht mache. Ich verstehe halt kein einziges Wort und ich hab halt echt kein Bock sämtliche Cutscenes nur so halb wahrzunehmen weil ich Untertitel lesen muss.
    Ambi ist offline

  15. #935 Zitieren
    Relentless Nightmare Avatar von Defc
    Registriert seit
    Dec 2002
    Beiträge
    24.196
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Bei DBZ Kakarot war es der Hauptgrund warum ich das Spiel nie angefasst habe, weils nur Japanische Sync gab

    Neben der Sprache die ich nicht mag kommt da halt noch ein anderes "Problem" mit auf weswegen ich das nicht mache. Ich verstehe halt kein einziges Wort und ich hab halt echt kein Bock sämtliche Cutscenes nur so halb wahrzunehmen weil ich Untertitel lesen muss.
    Das ging bei Kakarot erstaunlich gut, verstehe aber was du meinst. Bei einer englischen Sprachausgabe versteht man ja oft etliche Fetzen bis hin zu ganzen Dialogen, man schaut also nur im Notfall mal auf die Untertitel, das sieht bei japanischer Sprachausgabe natürlich etwas anders aus.
    Defc ist offline

  16. #936 Zitieren
    objektiv falsch Avatar von Heinz-Fiction
    Registriert seit
    Oct 2005
    Beiträge
    16.537
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Puh Japanisch...

    Ich spiele schon eigentlich fast gar nix Japanisches, aber da würde ich nie im Leben mit O-Ton spielen weil ich, ohne es böse zu meinen, diese Sprache einfach furchtbar finde

    Die wenigen Animes die ich gern geschaut habe, habe ich auch ausschließlich auf Deutsch geschaut.
    Ich finde die Sprache phonetisch auch ziemlich furchtbar, aber ich finde es noch furchtbarer, wenn englische/deutsche Synchronsprecher versuchen, den japanischen Stil zu imitieren
    "Taucht ein in die Schönheit der deutschen Sprache. Ich tue das. Für mich sind Anglizismen ein No-Go"
    Heinz-Fiction ist offline

  17. #937 Zitieren
    Drachentöter Avatar von Ambi
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Bielefeld
    Beiträge
    4.345
    Zitat Zitat von Heinz-Fiction Beitrag anzeigen
    Ich finde die Sprache phonetisch auch ziemlich furchtbar, aber ich finde es noch furchtbarer, wenn englische/deutsche Synchronsprecher versuchen, den japanischen Stil zu imitieren
    Gut, sowas habe ich auch noch nicht erlebt.

    Bei den wenigen Animes die ich geschaut habe, war das in der Deutschen Fassung nicht der Fall. Bei Spielen fallen mir da nur die alten DBZ Spiele auf der PS2 ein die nur Englisch oder japanisch hatten. Dort fand ich die Englische gut gelungen und hatte nicht den Eindruck gemacht, dass sie den Japanischen Stil imitieren wollten.
    Ambi ist offline

  18. #938 Zitieren
    Demigod Avatar von Flux
    Registriert seit
    Jan 2013
    Beiträge
    9.166
    Zitat Zitat von Ambiramus Beitrag anzeigen
    Konsumiert ihr Medien (Spiele, Filme etc.) auf deutsch oder englisch ?
    Bei mir ist (beinahe) alles auf Englisch. Ist einfach Gewöhnungssache.
    Das beinahe kommt von Gothic. Hab ich zum ersten mal mit vier Jahren gespielt, auf Deutsch. Würde die ganzen Deutschen Redensarten etc vermissen.

    An sich würde Originalsprache fast besser passen als Englisch. Zumindest bei Synchros. Also One Piece zum Beispiel gucke ich lieber mit Untertiteln auf Japanisch als irgendwie anders.
    Wenn die Menüsprache Japanisch ist, wie bei Imports weil's die hier nicht gibt, dann hab ich damit allerdings mehr Probleme.
    Flux ist offline

  19. #939 Zitieren
    So weit die Füße tragen.. Avatar von Almalexia
    Registriert seit
    Aug 2018
    Ort
    Gramfeste
    Beiträge
    12.329
    Ich spiele meine Spiele ausschließlich auf Deutsch!
    Reise einer Aschländerin | Tagebuch einer Hochelfin | Hünentochter
    Intel Core i7 10700KF@HR-2 Macho - Stock | Gigabyte Z590 Aorus Pro AX | Corsair 32GB Vengenance 3200 - G.Skill AEGIS 32GB DDR4-3200 = 64GB DDR4-3200 | ASUS AMD Radeon 6800 XT TUF Gaming OC+
    Samsung SSD 970 Evo Plus 1000GB@Windows 10 Pro | Crucial MX500 1TB | Hitachi HDS723020BLA642 2000GB | Hitachi HDS721075KLA330@Hot Plug 750GB | WDC WD40EZRZ 4000GB | WDC WD40EFZX 4000GB
    Seasonic FOCUS GX650 650W | Fractal Design Define 7 TGL | Externer DVD-Brenner | SATA-Wechselrahmen für 3.5 HDD | Windows 10 Pro
    Gaius Julius Caesar did nothing wrong!
    'Cause no one said that freedom's free

    Almalexia ist offline

  20. #940 Zitieren
    End of Humanity Avatar von Atticus
    Registriert seit
    Nov 2008
    Beiträge
    15.108
    Die meisten Spiele zocke ich auf Deutsch. Bei Filmen stören mich Untertitel nicht besonders, aber bei Spielen kann man nicht gleichzeitig die Action und den Text im Auge behalten. Das ist auch die Schwäche der Rockstar-Spiele. Klar ist die Lokalisation super, aber wenn man nicht gerade Englisch-Muttersprachler ist, versteht man oft gar nichts, da oftmals ja noch harte Dialekte vorkommen. Die Radio-Gespräche gingen zum Beispiel komplett an mir vorbei.

    Bei Spielen die aus dem Japan kommen dagegen würde ich wohl immer die japanische oder englische Version wählen. Bei Nier Automata bevorzuge ich sogar die Englische und beim FF7 Remake war die deutsche Synchro ziemlich schrecklich. Nicht was die Qualität der Sprecher, sondern was die Übersetzung anging. Da schüttelt es mich immer noch.
    Atticus ist offline

Seite 47 von 88 « Erste ... 36404344454647484950515458 ... Letzte »

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •