Portal-Zone Gothic-Zone Gothic II-Zone Gothic 3-Zone Gothic 4-Zone Modifikationen-Zone Download-Zone Foren-Zone RPG-Zone Almanach-Zone Spirit of Gothic

 

Ergebnis 1 bis 17 von 17
  1. Beiträge anzeigen #1 Zitieren
    Schwertmeister
    Registriert seit
    Sep 2016
    Beiträge
    897
     
    TinyHermes ist offline

    An alle die gut Englisch können: Ich möchte einen Satz übersetzen

    Geändert von TinyHermes (13.06.2022 um 13:56 Uhr)

  2. Beiträge anzeigen #2 Zitieren
    Ritter Avatar von Meister Bratwurst
    Registriert seit
    Oct 2017
    Ort
    Bratwurstbude
    Beiträge
    1.558
     
    Meister Bratwurst ist offline
    ich verstehe ja nichtmal auf deutsch was du meinst kann ja in die verschiedensten richtungen gehn

  3. Homepage besuchen Beiträge anzeigen #3 Zitieren
    Retro Micky Avatar von Blue Force
    Registriert seit
    May 2009
    Beiträge
    26.200
     
    Blue Force ist offline
    Bewerbung: job application
    Arbeitsproben: work samples
    Application hat auch viele andere Bedeutungen deshalb kommt bei der Bildersuche auch viel anderes raus.

  4. Beiträge anzeigen #4 Zitieren
    Schwertmeister
    Registriert seit
    Sep 2016
    Beiträge
    897
     
    TinyHermes ist offline
    Zitat Zitat von Blue Force Beitrag anzeigen
    Bewerbung: job application
    Arbeitsproben: work samples
    Application hat auch viele andere Bedeutungen deshalb kommt bei der Bildersuche auch viel anderes raus.
    Danke, und weißt du auch, was "Ausbildung" heißt?

  5. Beiträge anzeigen #5 Zitieren
    Lead Cenobite Avatar von Dunkler Fürst
    Registriert seit
    Dec 2008
    Ort
    In den Gängen von Leviathan
    Beiträge
    54.826
     
    Dunkler Fürst ist offline
    Vielleicht hilft dir der Google Übersetzer weiter.

    Mit dem kann man ganze Textabschnitte auf einmal übersetzen lassen.

  6. Homepage besuchen Beiträge anzeigen #6 Zitieren
    Deus Avatar von FlashX
    Registriert seit
    Oct 2007
    Ort
    R'lyeh
    Beiträge
    12.706
     
    FlashX ist offline
    Zitat Zitat von Questa Beitrag anzeigen
    Danke, und weißt du auch, was "Ausbildung" heißt?
    apprenticeship
    ~ That is not dead which can eternal lie
    ~ And with strange aeons even death may die

    We shall swim out to that brooding reef in the sea and dive down through black abysses to Cyclopean and many-columned Y'ha-nthlei,
    and in that lair of the Deep Ones we shall dwell amidst wonder and glory for ever.

  7. Beiträge anzeigen #7 Zitieren
    Hero Avatar von lali
    Registriert seit
    Feb 2016
    Beiträge
    5.473
     
    lali ist offline
    Sehr gut, wenn du Übersetzungen/Bedeutungen für einzelne Begriffe finden willst, ist https://dict.leo.org/englisch-deutsch
    Phoenix Dev | Website | Discord

  8. Beiträge anzeigen #8 Zitieren
    Das Ziel ist im Weg Avatar von urphate
    Registriert seit
    Oct 2008
    Ort
    Perle der Voreifel
    Beiträge
    24.840
     
    urphate ist offline
    Zitat Zitat von Questa Beitrag anzeigen
    Danke, und weißt du auch, was "Ausbildung" heißt?
    Da gibt es von training, apprenticeship, tuition bis education mehrere Übersetzungen.

    Ich bin mir aber bei den work samples nicht ganz sicher.

    Ich würde diesen Begriff mit Musterstücken gleichsetzen, also mit handfesten Dingen, wie einem Werkstück, das auf einer Drehbank gefertigt wurde.
    Nicht unbedingt mit z.B. Texten oder Ideen, die du im Rahmen deiner Arbeit entwickelt hast.
    Mer hale Pol

    Wär ich ein Huhn, wär ich eine Legende

  9. Homepage besuchen Beiträge anzeigen #9 Zitieren
    Halbgott Avatar von Orkjäger XD
    Registriert seit
    Oct 2009
    Beiträge
    9.587
     
    Orkjäger XD ist offline
    Was zur Hölle sind Arbeitsproben
    Es ist schön, dass ich euch kenne
    Es macht Spaß, mit euch zu plauschen
    Ihr habt Nachmittags oft Zeit
    Ihr habt immer was zu rauchen
    Aber wenn bei mir ein Rohr platzt, seid ihr wirklich zu nichts nütze
    Ihr seid zwar alles Lappen, aber trotzdem gibt's 'ne Pfütze

    Das Lumpenpack - Pädagogen

  10. Beiträge anzeigen #10 Zitieren
    Deus Avatar von thefilth
    Registriert seit
    Apr 2010
    Ort
    Hängematte
    Beiträge
    13.517
     
    thefilth ist offline
    Zitat Zitat von Orkjäger XD Beitrag anzeigen
    Was zur Hölle sind Arbeitsproben
    Man schneidet dünne Scheiben aus Arbeitenden heraus und mikroskopiert diese, um zu sehen ob sich dort Arbeitsatome nachweisen lassen

  11. Beiträge anzeigen #11 Zitieren
    Deus Avatar von Gleichgewicht
    Registriert seit
    Apr 2008
    Ort
    In der Wildnis des Erzgebirges (und Tiefwasser)
    Beiträge
    11.170
     
    Gleichgewicht ist offline
    Zitat Zitat von urphate Beitrag anzeigen

    Ich bin mir aber bei den work samples nicht ganz sicher.

    Ich würde diesen Begriff mit Musterstücken gleichsetzen, also mit handfesten Dingen, wie einem Werkstück, das auf einer Drehbank gefertigt wurde.
    Nicht unbedingt mit z.B. Texten oder Ideen, die du im Rahmen deiner Arbeit entwickelt hast.
    Bei Texten ist das wirklich ein Sonderfall. Wenn es in Richtung Design geht würde ich gezeichnete Sachen schon als work samples bezeichnen. Man bräuchte halt wie so oft im Leben mehr Kontext, um eine gute Übersetzung zu liefern.


    Wegen der Ausbildung ist auch die Frage, wie genau sie sich darstellt. "Vocational training" ist zumindest unsere klassische deutsche Ausbildung, wenn man es Amis erklärt.

    Die Magie soll den Menschen dienen und ihn nicht beherrschen.
    Böse und verderbt sind jene - Die Seine Gabe nahmen - Und sie gegen Seine Kinder verwendeten.
    Sie werden Maleficar genannt, die Verfluchten. - Sie sollen keine Ruhe in der Welt finden - Oder darüber hinaus.
    Gesang der Veränderung

  12. Beiträge anzeigen #12 Zitieren
    Das Ziel ist im Weg Avatar von urphate
    Registriert seit
    Oct 2008
    Ort
    Perle der Voreifel
    Beiträge
    24.840
     
    urphate ist offline
    Zitat Zitat von Gleichgewicht Beitrag anzeigen

    Wegen der Ausbildung ist auch die Frage, wie genau sie sich darstellt. "Vocational training" ist zumindest unsere klassische deutsche Ausbildung, wenn man es Amis erklärt.
    Diesen Begriff kannte ich nicht, dankeschön

    Ist dem Ami damit klar gemacht, dass diese Ausbildung z.B. nach den Regeln einer Handwerkskammer erfolgt ist und der erworbene Gesellenbrief einen Standard erfüllt?
    In den USA war (oder ist ? ) es ja so, dass jmd sich Automechaniker nennt, wenn er drei Wochen in einer Werkstatt Ölwechsel gemacht hat (oder er ein mehr oder weniger aussagekräftiges Zertifikat von einer Fernakademie erworben hat).

    Vlt geht es dem TE darum, den Wert seiner Ausbildung hervor zu heben.
    Mer hale Pol

    Wär ich ein Huhn, wär ich eine Legende

  13. Beiträge anzeigen #13 Zitieren
    banned
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    22.547
     
    ulix ist offline
    Zitat Zitat von urphate Beitrag anzeigen
    Diesen Begriff kannte ich nicht, dankeschön

    Ist dem Ami damit klar gemacht, dass diese Ausbildung z.B. nach den Regeln einer Handwerkskammer erfolgt ist und der erworbene Gesellenbrief einen Standard erfüllt?
    Wenn du ihm vorher das deutsche Ausbildungssystem erklärst, dass es so (und derart reguliert) nur im deutschsprachigen Raum gibt, dann ja

  14. Beiträge anzeigen #14 Zitieren
    Auserwählter
    Registriert seit
    Jul 2017
    Beiträge
    6.584
     
    Stiller Leser ist offline
    Zitat Zitat von Orkjäger XD Beitrag anzeigen
    Was zur Hölle sind Arbeitsproben
    Ich würde sagen z.B. Projektbeispiele, bei der man mitgewirkt hat.

    Man schreibt ja auch nicht, dass man vorher da und dort gearbeitet hat, sondern was man dort gemacht hat. Und wenn man das mit Beispielen unterfüttern kann, ist das sicherlich vom Vorteil, sofern die Arbeit gut war.

  15. Beiträge anzeigen #15 Zitieren
    Deus Avatar von Gleichgewicht
    Registriert seit
    Apr 2008
    Ort
    In der Wildnis des Erzgebirges (und Tiefwasser)
    Beiträge
    11.170
     
    Gleichgewicht ist offline
    Zitat Zitat von urphate Beitrag anzeigen
    Ist dem Ami damit klar gemacht, dass diese Ausbildung z.B. nach den Regeln einer Handwerkskammer erfolgt ist und der erworbene Gesellenbrief einen Standard erfüllt?
    Wie Ulix schon schreibt. Wenn der Ami mit der deutschen Ausbildung vertraut ist, weiß er Bescheid. Oder sich mal 10 Minuten Zeit nimmt, es zu googeln.

    Ansonsten wird es schwer, das in einem einzigen Begriff fest zu machen, weil die "Ausbildung" in Deutschland und den USA total unterschiedlich ist. Selbst dort variiert das je nach Bundesstaat. Ist aber auch dort als längere und "gehobenere" Ausbildung bekannt, wo dir schulisch Dinge beigebracht werden, die du später im Job brauchst. Du musst dem Ami nur klar machen, dass du keinen vocational training Kurs besucht hast, sondern es als Ausbildungsform allumfassend genutzt hast.

    Ach, keine Ahnung. Sowas ist echt nichts für einen Forenthread, sondern für ein längeres Telefonat mit dem zukünftigen AG. Vielleicht versteht er es direkt, weil er es kennt. Vielleicht hat er eine gobe Ahnung davon und muss nachfragen. Vielleicht endet es in einem kompletten Missverständnis, wo beide Seiten aneinander vorbei reden, wenn man nicht aufpasst.

    Die Magie soll den Menschen dienen und ihn nicht beherrschen.
    Böse und verderbt sind jene - Die Seine Gabe nahmen - Und sie gegen Seine Kinder verwendeten.
    Sie werden Maleficar genannt, die Verfluchten. - Sie sollen keine Ruhe in der Welt finden - Oder darüber hinaus.
    Gesang der Veränderung

  16. Beiträge anzeigen #16 Zitieren
    Ritter Avatar von TheLongestDay
    Registriert seit
    Jul 2008
    Beiträge
    1.441
     
    TheLongestDay ist offline
    Mit den bisherigen Informationen in diesem Thread würde ich es so schreiben: I've created these work samples as part of an application for an apprenticeship as a/an X

    Wobei es vermutlich geläufiger ist, einfach samples statt work samples zu sagen. Aber ich war noch nie in den USA, daher weiß ich das nicht sicher.

    Vocational training klingt für mich auch eher formal oder antiquiert, daher würde ich Ausbildung tatsächlich mit apprenticeship übersetzen. Aber ist auch nur mein Gefühl.
    Geändert von TheLongestDay (10.12.2018 um 16:42 Uhr)

  17. Beiträge anzeigen #17 Zitieren
    Ich töte Drachen zum Spaß Avatar von LimeJuice
    Registriert seit
    Jul 2006
    Beiträge
    4.177
     
    LimeJuice ist offline

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
Impressum | Link Us | intern
World of Gothic © by World of Gothic Team
Gothic, Gothic 2 & Gothic 3 are © by Piranha Bytes & Egmont Interactive & JoWooD Productions AG, all rights reserved worldwide