-
Zitat von dorfbengelchen
"Gothic" (englisch) ist doch der Name der ehemaligen Jugendkultur der Jahrtausendwende, die auf Düsteres, Verfallenes stand. Die kennen heutige Kinder natürlich nicht mehr
"Gothik" (deutsch) assoziiert nun mal lichtdurchflutete prächtige Kirchen, ist eigentlich eher gegenteilig zu der Ästhetik der Jugendkultur.
Und die Welt von Gothic (I) sieht nun mal so aus wie die Ästhetik der gleichnamigen Jugendkultur, nicht wie die mittelalterliche Kunstrichtung. Daher denke ich, ist klar, wie es gemeint war.
Daher englisch.
Ich finde gerade gotische Kirchen im Gegensatz zu romanischen oft auch sehr düster.
-
Und es kommen gotische Fenster im Intro vor, soweit ich weiß.
-
Abenteurer
Die gotische Bauweise lässt viel mehr Licht in die Gebäude, weil die Statik mit sehr dünnen Säulenkonstruktionen möglich wurde. Das schafft Raum für viele Fenster. Das ist einfach erst mal ein feststehendes Faktum.
Natürlich nutzt den nicht jedes Gebäude der Zeit, denn Glas war immens teuer und knapp. Aber die grossen Kathedralbauten zeigen das schon sehr eindrücklich.
-
Zitat von dorfbengelchen
Der Satzbau ist immer noch holprig, aber so geht es gerade noch.
Man kann mit altertümlich klingendem Deutsch gebildet wirken. Aber nur für die, die selbst nicht soviel davon haben.
Für die anderen kann es eher komisch (peinlich) werden.
Es hat nichts mit dem Versuch auf sich ein altertümliches Deutsch zu bilden, man spricht/schreibt in Österreich einfach anders. Der Genitiv wurde schon lange aus der Schriftsprache verdrängt und wird auch in der offiziellen Schulsprache durch den Dativ ersetzt. Maturieren konnte ich zumindest problemlos. Der regionsspezifische Prozess kann nur bedingt als fehlerhaft betrachtet werden. Das Deutsche bietet mehr als die Standardsprache, um dies zu akzeptieren vermag es einiges an Akzeptanz. Mir ist klar, dass es "der" Vokal heißt, der sächliche Artikel hat sich wohl aus Gewohnheit eingemischt, man unterscheidet ja auch zwischen der und das Knödel. So manches Wort hat im Bairischen ein anderes Geschlecht, man möge mir verzeihen, dass ich mich nicht der Fuchtel der Eintönigkeit beuge. Verständlich ist es allemal, auf das sich das Lesen lohnt.
Edit: Falls es dich interessiert, Österreich in Schrift und Wort: http://www.das-oesterreichische-deutsch.at/reserve.html
Geändert von Widerstreit (22.02.2018 um 23:13 Uhr)
-
Abenteurer
Zitat von Widerstreit
Es hat nichts mit dem Versuch auf sich ein altertümliches Deutsch zu bilden, man spricht/schreibt in Österreich einfach anders. Der Genitiv wurde schon lange aus der Schriftsprache verdrängt und wird auch in der offiziellen Schulsprache durch den Dativ ersetzt. Maturieren konnte ich zumindest problemlos. Der regionsspezifische Prozess kann nur bedingt als fehlerhaft betrachtet werden. Das Deutsche bietet mehr als die Standardsprache, um dies zu akzeptieren vermag es einiges an Akzeptanz. Mir ist klar, dass es "der" Vokal heißt, der sächliche Artikel hat sich wohl aus Gewohnheit eingemischt, man unterscheidet ja auch zwischen der und das Knödel. So manches Wort hat im Bairischen ein anderes Geschlecht, man möge mir verzeihen, dass ich mich nicht der Fuchtel der Eintönigkeit beuge. Verständlich ist es allemal, auf das sich das Lesen lohnt.
Edit: Falls es dich interessiert, Österreich in Schrift und Wort: http://www.das-oesterreichische-deutsch.at/reserve.html
In diesem Text sind wieder reichlich Fehler. Übrigens in Zeichensetzung und Rechtschreibung. Die ganz bestimmt in Österreich dieselbe ist wie in Deutschland.
Wie auch Dein Ausdruck nichts mit Dialekt zu tun, sondern allein mit Unbeholfenheit; aber das ist ein anderes Thema.
Mir wäre es souveräner erschienen, Du hättest es nun dabei bewenden lassen und Dich besser zum Lesen eines guten Buches zurück gezogen, als mit solch hanebüchenem Unfug von Dialekten zu kommen.
Für mich ist das Thema erledigt.
-
nomina nuda tenemus
Na immerhin wissen wir ja jetzt, wie Gottitsch richtig ausgesprochen wird.
-
Zitat von dorfbengelchen
"Gothic" (englisch) ist doch der Name der ehemaligen Jugendkultur der Jahrtausendwende, die auf Düsteres, Verfallenes stand. Die kennen heutige Kinder natürlich nicht mehr
"Gothik" (deutsch) assoziiert nun mal lichtdurchflutete prächtige Kirchen, ist eigentlich eher gegenteilig zu der Ästhetik der Jugendkultur.
Und die Welt von Gothic (I) sieht nun mal so aus wie die Ästhetik der gleichnamigen Jugendkultur, nicht wie die mittelalterliche Kunstrichtung. Daher denke ich, ist klar, wie es gemeint war.
Daher englisch.
Es gibt da neben den Gestalten mit bleichen Gesichtern und schwarzen Klamotten noch eine andere, ältere Kultur, die als "Gothic" (englisch) bezeichnet wird.
Age of Empires 2 Spieler kennen sie, die Goten oder eben auf English: https://en.wikipedia.org/wiki/Goths
Zitat von Wikipedia
The Goths spoke the Gothic language, one of the extinct East Germanic languages. It was last spoken in Crimea in the 18th century by the Crimean Goths; the least-powerful, least-known, and almost paradoxically, the longest-lasting of the Gothic communities.
Geändert von Moe (23.02.2018 um 17:19 Uhr)
-
nomina nuda tenemus
Ok, dann gerne immer wieder:
Zitat von en.oxforddictionaries.com
Gothic
3 Belonging to or redolent of the Dark Ages; portentously gloomy or horrifying.
‘19th-century Gothic horror’
Example sentences:
‘The Castle of Otranto was an early example of the Gothick horror novel and Historic Doubts on Richard III fathered a minor academic industry.’
‘Although William Beckford wrote a Gothick romance as reckless and immoderate as himself, his life of epic prodigality would arrest attention had he not written a single line.’
‘Although both narrators are prone to purple passages, the texture of Singer's Gothic prose remains one of the novel's strengths.’
‘Functioning as both a commentary and counterpoint to the center text, excerpts from the Gothic short stories of Edgar Allan Poe run along the left side of the page.’
‘Thompson addresses the variations Poe creates with the Gothic tale by structuring a conflict between reason and irrationality.’
‘If the landscape, as Louis Gross argued in his book on Gothic fiction, was the locus of terror in much American fiction, the landscape has become less threatening in this century.’
‘The arts of prose fiction were extended by Scott's historical novels, by the sensational effects of Gothic fiction, and by the emergence of the short story form in the Edinburgh and London magazines.’
‘The style of the film is very Tim Burton, with its Gothic humour and distorted architecture.’
‘The film was of the ‘art house’ variety, a dark tale set in a Gothic atmosphere with a family being slowly torn apart.’
‘She had turned away from Gothic literature and started writing about what she knew, inventing a new genre.’
‘Du Maurier's novel is a lusty tale of pirates on the Cornish coast, with plenty of Gothic atmosphere, and opportunities for grand set pieces - including two shipwrecks.’
‘And these story lines provided a chance to break from the Gothic tone of previous seasons.’
‘Do not expect to like it if you do not like science fiction or Victorian literature set in London or Gothic horror.’
‘And so too may Campion in her portrayal, which effectively returns Isabel to the realm of Gothic romance.’
‘The critical fortunes of Gothic writing since Walpole's time have swung intermittently between derision of its hoary clichés and enthusiasm for its atmospheric, psychologically suggestive power.’
‘In My Antonia, memory is Gothic in both of these senses: it occurs across unstable boundaries and in a dubious and ambivalent relationship to domesticity.’
‘Indeed, the pattern has been revisited and reworked by countless Gothic stylists since Poe.’
‘It's not a genre like, say, science fiction or Gothic horror or romance.’
‘And yet Kyoka's delicate, visual language suspends the Gothic violence over moments of horrible beauty.’
‘Even members of your own family cast a Gothic shadow.’
Weiterführende Links:
gothic fiction
Schauerliteratur
Und:
Zitat von dict.leo.org
gothic|(Adj.) barbarisch, erschreckend, grausig
Sowie:
Zitat von Wörterbuch Englisch-Deutsch
Goth [gɔθ] s Gote m; fig Barbar m; ~ic ['~ik] ... 2. adj gotisch; fig roh
Unterstreichungen von mir.
-
@Don-Esteban:
Die Herkunft des Wortes Gothic liegt ja dann bei diesem Volk, welches teils im Dunklen Zeitalter als "Barbaren" gegen die Römer gekämpft hat, oder nicht?
Geändert von Moe (23.02.2018 um 17:44 Uhr)
-
nomina nuda tenemus
Sicher. Aber Gothic handelt nicht von Goten.
Alle Wortbedeutungen von gothic kommen natürlich ursprünglich von den Goten.
Zuerst bekamen die Goten in der Renaissance schlechte Presse, denn da sie in der Antike zur Völkerwanderung Rom eroberten, wurden sie in späteren Jahrhunderten als rohes, barbarisches und gewalttätiges Volk dargestellt, das die erstrebenswerten Errungenschaften der Antike vernichtete. Eben Barbaren. (Die Vandalen hats auch erwischt: "Wüten wie die Vandalen")
Nachdem die Humanisten im 15. und 16. Jahrhundert die Antike zum gesellschaftlichen und kulturellen Ideal erhoben, mussten die als Zerstörer der antiken Errungenschaften angesehenen Völker also Barbaren sein. Denn die Humanisten wollten ihre eigene Zeit, das ausgehende Mittelalter als rückständig deklarieren und betrieben eben Propaganda in eigener Sache, indem sie schrieben, dass es früher im Römischen Reich besser und kulturvoller gewesen sei als in den (aus ihrer Sicht) derzeitigen Zeiten. Somit wurden zum Beispiel die Goten als übles Volk hingestellt.
Im nächsten Schritt, als einige Jahrhunderte später die Kulturwissenschaft entstand und die Architekturgeschichte in eine zeitliche stilistische Abfolge gebracht wurde, wurden die mittelalterlichen Baustile als rückständig, barbarisch und zurückgeblieben angesehen. Demnach wurde für die Bauten des mitteleuropäischen Hoch- und Spätmittelalters mit Spitzbogen etc. der Begriff Gotik eingeführt, denn gotisch war ja nun schon erfolgreich mit den Bedeutungen grausig und barbarisch, primitiv und verachtenswert verknüpft. Damit konnte man die moderneren Baustile, wie die Renaissance und den Barock, die sich sehr eng an die klassische römische Antike anlehnten, als viel edler, schöner, moderner und überhaupt viel toller überhöhen.
Nachdem dies geschafft war, wurde der Begriff in seiner Bedeutung gruselig, schaurig, barbarisch und fürchterlich auch auf das im 18. Jahrhundert entstandene Genre der Gruselliteratur übertragen. Hier ging es vor allem um die möglichst gruselige Ausgestaltung eines sich vorgestellten Mittelalters samt hinterhältiger, perverser Mönche, Teufelsanbetung, folternde Raubritter in finsteren Burgen, gefangene Jungfrauen, Geister und Dämonen, Rückständigkeit in allen Belangen.
Dies ist die in England entstandene gothic novel. Zu den heute bekanntesten gehören Romane wie Die Burg von Otranto, Melmoth der Wanderer, Dracula, Frankenstein, Dr. Jekyll und Mr. Hyde. Oder auch der Sandmann von ETA Hoffmann oder die Golem-Literatur. Klassische Gruselliteratur eben.
In den 80ern des letzten Jahrhunderts entstand dann aus der New-Wave- und Punk-Szene die Gothic-Szene als Jugendkultur. Dort ging es darum, dass die Musik der szenetypischen Bands als schaurig und düster empfunden wurde, wofür es im Englischen ja das Wort gothic gab. Also wurde Gothic auch noch der Name einer Jugendkultur.
Von den Gothic-Machern waren einige auch der Gothic-Szene zugeneigt, so dass sie mit dem Wort etwas anfangen konnten und es eben aufgrund seiner Bedeutung als Umschreibung für etwas düsteres, barbarisches für passend empfanden, um ihre Spielwelt zu beschreiben.
-
Abenteurer
-
Ich spreche es "Gottik" aus, weil ich es so schon seit damals getan habe.
Deutsch gelesen praktisch.
-
Zitat von Neyykun
Ich spreche es "Goffick" aus.
da wäre ein Besuch beim Gebissklempner anzuraten
-
Als Franke spricht man das korrekt "Goddig" mit zwei "weichen" d's
-
Zitat von lucigoth
Ich spreche es so aus:
gossik.
Genau so
-
@ Don-Esteban
Danke für die schöne Zusammenfassung.
An all das musste ich denken, als ich - mit dem festen Vorsatz, mir zum neuen-gebrauchten Laptop endlich auch was vernünftiges zum Spielen zu beschaffen - vor einem Berg von CDs / DVDs stand.
Und an den schönen Film von Ken Russell - ohne Orks und Drachen. Aber ich glaube, mit Timothy Spall in 'ner Nebenrolle. (Ist schon was länger her).
So kam ich zu Gothic (II).
-
-
ehrlich gesagt, genau wie auf deinem youtube link. quelle surprise
-
Zitat von Racel
th ist schwer für deutsche
Was ist daran schwer? Vielleicht will man es ja auch deutsch aussprechen da es ein deutsches Spiel ist.
-
Zitat von dorfbengelchen
"Gothic" (englisch) ist doch der Name der ehemaligen Jugendkultur der Jahrtausendwende, die auf Düsteres, Verfallenes stand. Die kennen heutige Kinder natürlich nicht mehr
"Gothik" (deutsch) assoziiert nun mal lichtdurchflutete prächtige Kirchen, ist eigentlich eher gegenteilig zu der Ästhetik der Jugendkultur.
Und die Welt von Gothic (I) sieht nun mal so aus wie die Ästhetik der gleichnamigen Jugendkultur, nicht wie die mittelalterliche Kunstrichtung. Daher denke ich, ist klar, wie es gemeint war.
Daher englisch.
Bist du eigentlich das Dorfbenglechen aus der SZ?
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
|