Results 1 to 6 of 6
  1. #1 Reply With Quote
    Krieger
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    410
    Put Put is offline
    Wundert mich, dass dies hier noch nicht auftauchte.

    https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/2767?

    Dort gibt es den Prolog von Witcher 1 für Witcher 3.
    Bisher nur auf englisch und polnisch verfügbar.
    Es gibt zwar hier und da ein paar Feinheiten die nicht sitzen, aber das Ergebnis ist einfach beeindruckend.

    Es gibt hier nicht zufällig Mod-Erfahrene, die die deutschen Texte und Sprachausgabe hinzufügen könnten?
    Ich weiß, dass das polnische auch von einer "Drittperson" erstellt wurde und er es nur hinzufügte, insofern sollte es möglich sein (Null Mod Erfahrung meinerseits nur stille Hoffnung)

    CD Project sollte dem Mann einen Job geben und dies als DLC veröffentlichen (natürlich mit Feintuning).

    Das ganze kann man sich hier genauer ansehen.

    https://www.youtube.com/watch?v=JkwtMjUBBcI
  2. #2 Reply With Quote
    Not a Mimic  Zyankali~'s Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    ~/Berlin
    Posts
    5,719
    Zyankali~ is offline
    Ich übersetzt gerade die Mod - aber ohne dt. Sprachausgabe. Denke mal, am Sonntag bin ich mit der Übersetzung und Testen fertig. 520 von 684 Strings sind schon fertig.
  3. #3 Reply With Quote
    Not a Mimic  Zyankali~'s Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    ~/Berlin
    Posts
    5,719
    Zyankali~ is offline
    Ok, bin doch schon vorher fertig geworden.

    Die de.w3strings nach <Witchter 3 Stammverzeichnis>\dlc\dlcWitcher kopieren und die alte Datei überschreiben.

    Das Ende ist ein Video und da sind die Texte hardcoded.
    Genau so der Hinweis beim Start des Prologs, dass man nicht im Kampf speichern sollte und auch keine Zwischensequenzen überspringen sollte. Das kann man zwar sehr einfach durch eine Skriptänderung eindeutschen, ist aber meiner Meinung unnötig. Somit bleibt es bei einer reinen Übersetzung der Strings.

    https://upload.worldofplayers.de/fil....w3strings.zip
  4. #4 Reply With Quote
    General INTERREX's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    3,282
    INTERREX is offline
    Quote Originally Posted by Zyankali~ View Post
    Das Ende ist ein Video und da sind die Texte hardcoded.
    Und was heisst das nun konkret für die Übersetzung?
  5. #5 Reply With Quote
    Not a Mimic  Zyankali~'s Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    ~/Berlin
    Posts
    5,719
    Zyankali~ is offline
    Quote Originally Posted by INTERREX View Post
    Und was heisst das nun konkret für die Übersetzung?
    Das heißt nur, dass ich da nichts ändern kann.
  6. #6 Reply With Quote
    Krieger
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    410
    Put Put is offline
    Danke für die ganze Arbeit. WErde das demnächst mal teste.
    Schade, dass es mit der deutschen Synchro nicht klappt

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •