Portal-Zone Gothic-Zone Gothic II-Zone Gothic 3-Zone Gothic 4-Zone Modifikationen-Zone Download-Zone Foren-Zone RPG-Zone Almanach-Zone Spirit of Gothic

 

Seite 1 von 2 12 Letzte »
Ergebnis 1 bis 20 von 36
  1. Beiträge anzeigen #1 Zitieren
    Krieger Avatar von Quasch
    Registriert seit
    Jul 2014
    Ort
    Polen
    Beiträge
    423
     
    Quasch ist offline

    [Release] Rätsel der Orks - Prolog (PL)


    Das DarkModders Team präsentiert

    [Bild: RDBLfpx.png]
    Release: 01.08.2017

    Die Story:

    Die Geschichte dieser Modifikation spielt einige Wochen vor der Befreiung des Namenloses aus den Ruinen vom Schläfertempel. Nach Khorinis kam eine Expedition der Paladine, die die königliche Garde unter Führung des Kommandanten Karalius begleitete. Eines Tages kommt ein alter Mann zu ihm, der ihm von einer in den Bergen versteckten Festung erzählt. Die ganze Welt hat sie leider längst vergessen, trotzdem befiehlt er - begeistert von dieser Erzählung - jene Festung zu finden. Für diese Aufgabe sendet er mehrere Expeditionen aus. In einer davon befindet sich unser neuer Held Ronin. Als sie eine der Höhlen erkunden, stoßen auf einen Bergbauschacht, der in ein vergessenes Tal führt. Was ist mit ihnen dort passiert? Welche Geheimnisse werden sich ihnen offenbaren? Ihr werdet es rausfinden, wenn ihr diese Modifikation spielt.

    Der Prolog ist ein Teil der „Rätsel der Orks”-Reihe. Seine Aufgabe besteht insbesondere darin, die neue Location vorzustellen, die im „Rätsel der Orks” erscheint, und seine Geschichte zu erzählen. Ein weiteres Ziel ist es auch, die Ausgangspunkte der Story zu erklären, die in der Vollversion enthalten ist.
    Das ist natürlich noch nicht alles. Wir sind sicher, dass diese spannende Geschichte euch wirklich interessieren wird.

    Features:

    * 4-5 Stunden Spielzeit
    * Neue Spielwelt
    * Interessante Handlung, die die Geschichte des Tales erzählt
    * Neuer Held
    * Neue Rüstungstexturen
    * Komplette polnische Sprachausgabe

    Screens:



    Download: https://www.dropbox.com/s/15waamzehl...gDDv2.zip?dl=0

    Ich hab' diesen Thread erstellt, denn irgendjemand könnte vielleicht ein Interesse an die Übersetzung haben.

  2. Beiträge anzeigen #2 Zitieren
    Alter Medizinmann Avatar von Tentarr
    Registriert seit
    May 2016
    Beiträge
    17.604
     
    Tentarr ist offline
    Screens sehen echt super aus und alles klingt schon sehr vielversprechend. Sobald ich am Wochenende wieder zu Hause bin, wirds gleich mal gespielt.

  3. Beiträge anzeigen #3 Zitieren
    OdysseeModTeam Avatar von blackpirate
    Registriert seit
    Jan 2008
    Ort
    Jharkendar
    Beiträge
    19.997
     
    blackpirate ist offline
    Schöne Screens und auch die Story hört sich sehr interessant an.

    Der Krieg gegen die Orks schien verloren, - da machte sich eine Gruppe von Paladinen auf die Welt zu retten:
    ODYSSEE - IM AUFTRAG DES KÖNIGS



  4. Beiträge anzeigen #4 Zitieren
    Knight Avatar von catalinux
    Registriert seit
    Jan 2008
    Beiträge
    1.484
     
    catalinux ist offline
    Love that castle!

  5. Beiträge anzeigen #5 Zitieren
    Flauschiges Bambi
    Registriert seit
    Aug 2007
    Beiträge
    12.001
     
    Tyra ist offline
    Die Bilder machen wirklich Lust auf mehr. Sieht klasse aus. Hoffentlich erbarmt sich jemand in naher Zukunft und arbeitet an einer Übersetzung.

  6. Beiträge anzeigen #6 Zitieren
    Auserwählte Avatar von Strontzine
    Registriert seit
    May 2017
    Ort
    Yns Avallach
    Beiträge
    6.147
     
    Strontzine ist offline
    Einiges zur Installations-Routine - soll ja Leute geben die ohne SetUp-Exen nicht wissen wie man dann eine Mod aufzieht.
    Die obige Mod hat eine Deinstallations-Routine, dh. man kann sie in der Systemsteuerung wieder löschen. Dazu muss man die ZIP-DATEI separat entpacken. Dann nimmt man sich die "Gothic 2 NK Zagadka Orków - Prolog Dubbing.exe" vor. Die muss mit Admin-rechten im aktuellen G2 Installations-Ordner hineininstalliert werden. Ist das Getan, findet man im Gothic-Ordner die Datei "Zagadka Orków - Prolog". Darin befinden sich die Ordner "_Work" - "Data" - "System". Diese kopiert man in die gleichnamigen G2 Ordner. Die "g2mdk-2.6.exe" braucht man nicht installieren. Dann einfach übers Playerkit ( GothicStarter.exe )
    das Spiel auswählen ( man hat ja darin bestimmt 5-6 Mods installiert ) und starten. Bei Missfallen die Mod über Systemsteuerung deinstallieren.

  7. Beiträge anzeigen #7 Zitieren
    Provinzheld
    Registriert seit
    May 2017
    Ort
    Neue Lager
    Beiträge
    204
     
    ErzSchmuggler ist offline
    Sie Locations sehen klasse aus !

    Ich bin gespannt auf die Vollversion und hoffe es findet sich einen deutschen Übersetzer!

  8. Beiträge anzeigen #8 Zitieren
    Deus Avatar von lucigoth
    Registriert seit
    May 2012
    Ort
    Witten
    Beiträge
    23.687
     
    lucigoth ist offline
    Zitat Zitat von Strontzine Beitrag anzeigen
    Einiges zur Installations-Routine - soll ja Leute geben die ohne SetUp-Exen nicht wissen wie man dann eine Mod aufzieht.
    Die obige Mod hat eine Deinstallations-Routine, dh. man kann sie in der Systemsteuerung wieder löschen. Dazu muss man die ZIP-DATEI separat entpacken. Dann nimmt man sich die "Gothic 2 NK Zagadka Orków - Prolog Dubbing.exe" vor. Die muss mit Admin-rechten im aktuellen G2 Installations-Ordner hineininstalliert werden. Ist das Getan, findet man im Gothic-Ordner die Datei "Zagadka Orków - Prolog". Darin befinden sich die Ordner "_Work" - "Data" - "System". Diese kopiert man in die gleichnamigen G2 Ordner. Die "g2mdk-2.6.exe" braucht man nicht installieren. Dann einfach übers Playerkit ( GothicStarter.exe )
    das Spiel auswählen ( man hat ja darin bestimmt 5-6 Mods installiert ) und starten. Bei Missfallen die Mod über Systemsteuerung deinstallieren.
    Habe alles nach Anleitung gemacht.
    Konnte Mod aber nicht starten da VDFS nicht funzt.

  9. Beiträge anzeigen #9 Zitieren
    Auserwählte Avatar von Strontzine
    Registriert seit
    May 2017
    Ort
    Yns Avallach
    Beiträge
    6.147
     
    Strontzine ist offline
    Habe mal eine dreiviertel Stunde hineingespielt. Da lernt man Dies:

    Chrzszcz - Fleischwanze ( wer kann das aussprechen? )
    Gorsky oecierwojad - Junger Scavenger
    Kretoszczur - Molerat
    Olbrzymi szczur - Riesenratte
    Zebacz - Snapper

    Erwin und Orto, sowie Clarence wollen von der Mine weg. Dazu muss man die Aufgabe die Clarence dem Helden (Ronin ) gibt, erledigen. Er will WODA haben, und man soll die Viecher die zwischen einem anderen kleinen Lager in den Bergen sich befinden und den Weg dorthin versperren, freiräumen. Erst dann können alle drei weg ins Tal hinunter. Also auf zum "Fröhlichen Scavenger" jagen ( davon gibts ne Menge ), und ein paar Snapper zwischendurch , sowie Molerats und Riesenratten, hin zum abgelegenen Lager WODA besorgen. Der Held ist ja direkt zu Anfang gut dabei - hat 75 Stärke - 55 Einhandskill - da klappt das schon.

    Interessant ist das die Scavenger im Inventar Stärketränke ab und zu haben und auch Drachenwurzeln und Kräuter.

    Insgesamt ein erster sehr guter Anfang, mit Gothic1 Sound und da es in den Bergen beginnt etwas düster und unheimlich. Hat mich sehr an G1 vom Austauschlager hinunter zum Alten Lager erinnert. SUPER BISHER UND KLASSE!

  10. Beiträge anzeigen #10 Zitieren
    Krieger Avatar von Quasch
    Registriert seit
    Jul 2014
    Ort
    Polen
    Beiträge
    423
     
    Quasch ist offline
    Zitat Zitat von Strontzine Beitrag anzeigen
    Habe mal eine dreiviertel Stunde hineingespielt. Da lernt man Dies:

    Chrzszcz - Fleischwanze ( wer kann das aussprechen? )
    Gorsky oecierwojad - Junger Scavenger
    Kretoszczur - Molerat
    Olbrzymi szczur - Riesenratte
    Zebacz - Snapper
    Ja, sehr gut! Mit einer kleinen Berichtigung: Górski ścierwojad = Bergscavenger

    Zitat Zitat von Strontzine Beitrag anzeigen
    Interessant ist das die Scavenger im Inventar Stärketränke ab und zu haben und auch Drachenwurzeln und Kräuter.
    Ja, aber nur die alten.


    Zur Erleichterung: Clarance will am Anfang von uns 6x Heilkraut und 2x Bergmoos. Dann gehen wir in die Festung und mit Erwin reden. Er befiehlt uns, die anderen beiden zu finden. Clarence befindet sich in einem Tempel und Orto genau da, wo wir das letzte Mal waren (aber zuerst muss man mit Poszukiwacz »Suchender« sprechen). Sie erstatten Bericht über diesen Ort und voilà.
    Falls etwas unklar sein sollte, Name oder so, könnte ich eigentlich bei der Übersetzung helfen. :-)

  11. Beiträge anzeigen #11 Zitieren
    Deus Avatar von lucigoth
    Registriert seit
    May 2012
    Ort
    Witten
    Beiträge
    23.687
     
    lucigoth ist offline
    Läuft nun.
    Prima gemacht, habe mich etwas umgeschaut und einiges eingesammelt.
    Leider habe ich nichts verstanden und würde mich auf eine Übersetzung ins Deutsche freuen.
    Wäre das nicht was für Marcello?

  12. Homepage besuchen Beiträge anzeigen #12 Zitieren
    Almanach-Gelehrter  Avatar von Schatten
    Registriert seit
    Jan 2008
    Ort
    Almanach
    Beiträge
    20.339
     
    Schatten ist offline
    Das hört sich sehr interessant an. Bin gespannt, ob jemand eine Übersetzung machen wird.

    Zitat Zitat von lucigoth Beitrag anzeigen
    Wäre das nicht was für Marcello?
    Wie dir aufgefallen sein sollte, hat sich Marcello vor einem Jahr löschen lassen. Daher denke ich nicht, dass er hier eine Übersetzung machen wird.

  13. Beiträge anzeigen #13 Zitieren
    Veteran Avatar von Rhygar666
    Registriert seit
    May 2007
    Beiträge
    608
     
    Rhygar666 ist offline
    habs mal gestartet bissl durch die Welt gelaufen, sieht gut aus.
    Villeicht findet sich ja jemand für einen Textübersetzung für die Untertitel (das ging ja auch mit einigen mods so schön), die Polnische Sprachausgabe kann man ja lassen, auch wenn ich fast nichts verstehe.

  14. Beiträge anzeigen #14 Zitieren
    Krieger Avatar von Quasch
    Registriert seit
    Jul 2014
    Ort
    Polen
    Beiträge
    423
     
    Quasch ist offline
    Falls jemand irgendwelche Probleme hat, kann eigentlich bei unserem Majes die Serie mal gucken. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

    [Video]

  15. Beiträge anzeigen #15 Zitieren
    Alter Medizinmann Avatar von Tentarr
    Registriert seit
    May 2016
    Beiträge
    17.604
     
    Tentarr ist offline
    Wie versprochen hab ich mir die Mod angeschaut und durch gespielt.
    Hat mir sehr gefallen, vorallem die Welt und die dialoge.
    Freue mich schon auf die Vollversion.

  16. Beiträge anzeigen #16 Zitieren
    General Avatar von Cichorium Intybus
    Registriert seit
    Feb 2015
    Beiträge
    3.274
     
    Cichorium Intybus ist offline
    Hm, ich kann leider kein polnisch.

  17. Beiträge anzeigen #17 Zitieren
    Deus Avatar von lucigoth
    Registriert seit
    May 2012
    Ort
    Witten
    Beiträge
    23.687
     
    lucigoth ist offline
    Zitat Zitat von Quasch Beitrag anzeigen
    Falls jemand irgendwelche Probleme hat, kann eigentlich bei unserem Majes die Serie mal gucken. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

    [Video]
    Video sieht geil aus!
    Schade das ich nichts verstanden habe.
    Gibt es auf polnischer Seite niemanden, der die Mod übersetzen kann?

  18. Beiträge anzeigen #18 Zitieren
    Krieger Avatar von Quasch
    Registriert seit
    Jul 2014
    Ort
    Polen
    Beiträge
    423
     
    Quasch ist offline
    Zitat Zitat von lucigoth Beitrag anzeigen
    Gibt es auf polnischer Seite niemanden, der die Mod übersetzen kann?
    Wie gesagt, ich könnte etwas bei der Übersetzung helfen, bräuchte aber eine kleine Korrektur, schließlich bin ich kein Muttersprachler.

  19. Beiträge anzeigen #19 Zitieren
    Krieger Avatar von Quasch
    Registriert seit
    Jul 2014
    Ort
    Polen
    Beiträge
    423
     
    Quasch ist offline
    Ich könnte es auf diese Weise machen:

    Spoiler:(zum lesen bitte Text markieren)

    Gebt mir Bescheid, wenn es einen Sinn ergeben würde.

  20. Beiträge anzeigen #20 Zitieren
    General Avatar von Cichorium Intybus
    Registriert seit
    Feb 2015
    Beiträge
    3.274
     
    Cichorium Intybus ist offline
    Ich habe lieber eine Mod mit einer (wie auch immer) verbesserungswürdigen Übersetzung, die sich Fehler erlaubt, als eine, in der ich kein Wort verstehe.
    Mir ist die Geschichte halt schon wichtig und sowieso jede GothicMod willkommen.
    Es gibt ja so einige polnische Mods und ich ärgere mich jedesmal massiv, dass ich davon an sich keine spielen kann, weil die Sprachbarriere mir das "Eintauchen" verweigert.

    Ich glaube jedenfalls nicht, dass hier irgendwer massiv Kritik üben würde, wenn du dich da tatsächlich versuchen würdest.

Seite 1 von 2 12 Letzte »

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
Impressum | Link Us | intern
World of Gothic © by World of Gothic Team
Gothic, Gothic 2 & Gothic 3 are © by Piranha Bytes & Egmont Interactive & JoWooD Productions AG, all rights reserved worldwide