-
03.04.2015 11:53
-
[Mod-Release] Oblivion DLC 8 in 1 Translation Pack
#1
|
Mit diesem Packet ist es möglich die Offizielen Plugins: Horse Armor Pack, Orrery, Wizard's Tower, Thieves Den, Mehrunes' Razor, Vile Lair, Spell Tomes und Fighter's Stronghold mit wenigen klicks komplett zu Übersetzen. Dieses Pack ist in erster Linie für alle die ihre DLCs von der The Elder Scrolls IV: Oblivion® Game of the Year Edition Deluxe beziehen.
**Vorrausetzungen:**
ESP-ESM Translator von Epervier 666
**Anwendung**
1. Entpackt das Pack und kopiert die xml Dateien in das Bases Persos\Oblivion Verzeichnis vom ESP-ESM Translator.
2. Startet das Tool und wählt unter Datei – Datei öffnen die esp Datei aus welche Ihr Übersetzen möchtet.
3. Wählt nun in der Symbolleiste die Diskette mit dem blauen Pfeil und öffnet die xml Datei zu der esp.
4. Geht in die linke Spalte auf <ALLE> und betätigt in der Tabelle STRG + A, führt anschließend
einen Rechtsklick aus und wählt Übersetzung ausgewählter Zeilen bestätigen.
5. Geht erneut unter Datei und wählt Übersetzung der Mod starten um die Übersetzte esp zu speichern.
**Bugs/Kompatibilitäten**
Keine.
**Credits**
- Mein Dank gilt Epervier 666 für dieses wunderbare Tool
- Killfetzer für die deutsche Übersetzungsreferenz von Fighter's Stronghold
Gruß
|
|
 |
|
 |
-
|
Danke! Sogar Battlehorn Castle ist dabei...
Die inoffiziellen DLC Patches (EV) kann man damit aber nicht gleich mit übersetzen, oder vielleicht doch?
|
|
-
03.04.2015 13:49
#3
|
 Zitat von DWS
Danke!  Sogar Battlehorn Castle ist dabei...
Die inoffiziellen DLC Patches (EV) kann man damit aber nicht gleich mit übersetzen, oder vielleicht doch?
Du kannst die xml Dateien auch über die inoffiziellen Patches laden. Originalen Texten wird eine Übersetzung angeboten, Texte die erst mit dem Patch hinzugefügt werden müssen manuell Übersetzt werden, was mit dem Tool ja recht fix geht. 
Gruß
|
|
-
03.04.2015 16:03
#4
|
Ging tatsächlich schnell von der Hand damit. Schönes Tool, kopiert automatisch die gleichen Einträge weiter und legt gleich eine xml zur eigenen Arbeit an.
Sehe nur gerade, die inoffiziellen DLC Patches benötigen eigentlich auch den inoffiziellen Oblivion Patch. Der dürfte etwas umfangreicher sein. Mal gucken, ob ohne den irgendwas explodiert.
|
|
-
03.04.2015 17:52
#5
|
 Zitat von DWS
Sehe nur gerade, die inoffiziellen DLC Patches benötigen eigentlich auch den inoffiziellen Oblivion Patch. Der dürfte etwas umfangreicher sein. Mal gucken, ob ohne den irgendwas explodiert.
Für den inoffiziellen Oblivion Patch gibt es bereits eine deutsche Übersetzung. Klick
Gruß
|
|
-
04.04.2015 04:59
#6
|
Nochmals vielen Dank. Damit habe ich jetzt einigermaßen mein altes EV setup in Deutsch und dazu noch einen beachtlichen Translator. Lucky me!
|
|
-
07.04.2015 20:27
#7
|
Wow, hey danke! Kaum mache ich einen threat auf weil ich die dlc's auf deutsch spielen wollte, kommt diese Mod raus
Edit: Nur komisch das mein Threat 'Oblivion DLC auf englisch?' momentan mehr Hits hat als deins, obwohl es 2 Tage später aufgemacht wurde. Naja vielleicht wollen nicht alle auf Deutsch spielen. Also diese Mod übersetzt nur Untertiteln richtig?
Schliesst Euch den Grauen Wächter an! Erlebt die besten Kerker im ganzen Land!
|
|
-
07.04.2015 20:53
#8
-
07.04.2015 21:11
#9
|
 Zitat von Raubkopiesäbel
Jeden Text den man Ingame zu Gesicht bekommt wird übersetzt. Das ist schon mehr als nur die Untertitel.
Gruß 
Ahja klar
Ich wollte eigentlich damit sagen, dass die Sprecher noch englisch sprechen, jedoch die Untertiteln Deutsch sind.
Ich starte jetzt gleich mit Oblivion und wenn ich zu den DLC's ankomme, werde ich mal schauen wie es aussieht. Ich werde auch was sagen, wenn ich einen Fehler bemerke. (Falls das noch editiert wird)
Schliesst Euch den Grauen Wächter an! Erlebt die besten Kerker im ganzen Land!
|
|
-
25.06.2016 01:30
#10
|
Neuling
Hallo zusammen,
ich hoffe hier lebtn noch jemand und wird antworten:
Habe die GOTY Deluxe Edition von Steam. Nun versuche ich das Ganze wenigstens mit deutschen Untertiteln und Texten zu erhalten. Das Tool hier schien eine Super Sache. Ist es warscheinlich auch und ich bin zu blöd zum bedienen.
Sobald ich die oblivion.esm mit dem Tool und den Übersetzungen speichere, ein neues Spiel starte, sind die NPC´s nicht mehr vertont. Ich habe dann quasi nur noch die Untertitel. Was mach ich denn falsch?
|
|
-
25.06.2016 06:47
#11
|
Du willst die Oblivion.esm mit einem Tool übersetzen? 
Davon muss ich dringendst abraten! Das kann nur schief gehen.
Wenn NPCs nicht mehr vertont sind, liegt das in der Regel daran, dass Mods, die die Rassen verändern, in verschiedenen Sprachversionen verändert werden. (http://www.worldofelderscrolls.de/?g...ikstreik#teil3)
Das dürfte aber nur das harmloseste Problem sein, dass auftritt, wenn man eben die Oblivion.esm zu übersetzen versucht, könnte ich mir vorstellen.
Ich weiß leider nicht, wie sich das verhält, wenn man sie direkt über Steam kauft, aber ich habe meine Goty Deluxe aus der Elder Scrolls Anthology und diese lässt sich auf deutsch installieren (natürlich ohne die DLCs, die es nur auf Englisch gibt). Also wenn das bei dir auch geht, sichere dir die DLCs aus der englischen Installation, übersetze sie mit dem Tool, installiere das Spiel auf deutsch und kopiere sie wieder in das "Data"-Verzeichnis.
|
|
 |
|
 |
-
25.06.2016 08:55
#12
|
Das wurde hier schon irgendwo diskutiert. Die Oblivion GOTY auf Steam gibt zwar an, Deutsch nicht zu unterstützen, das liegt aber wohl nur an den teilweise nur-Englischen DLCs. Die Oblivion Basis sollte trotzdem in Steam auf Deutsch umzuschalten sein. Dabei werden die Sprachdateien in eigenen Ordnern abgelegt (High Elf (EV) statt Hochelf (DV) usw.). Das Tool hier legt u.a. diese Sprachpfade auf Deutsche Benennungen um (in diesem Unfall direkt in der Oblivion.esm). Diese neuen Sprachpfade werden natürlich in der Englischen Version nicht gefunden und damit verstummen die NPCs.
|
|
-
25.06.2016 10:13
#13
|
Neuling
*grml* ich stell mir das immer leichter vor als es ist. Ich dachte das sind doch nur Texte das sollte dem Spiel doch egal sein. Wohl falsch gedacht -_-.
Nein das Spiel lässt sicht nicht auf Deutsch umstellen. Wenn man in der Bibliothek bei dem Spiel auf Eigenschaften klickt gibt es dort den Reiter "SPRACHE" gleich garnicht. Das geht warscheinlich nur mit der "normalen" GOTY ohne die Sonder-DLCs.
Ja jetzt hab ich entweder 12€ in den Sand gesetzt oder ich spiele auf englisch, selbst wenn mir das weniger Spaß macht weil ich sicher nicht alles verstehen werde.
Aber trotzdem. Das Tool ist absolute Spitzenklasse. Sowas hätte ich mir fürs modden bei X3 gewünscht. Ich träumte einfach von deutschen Untertiteln und englischer Sprachausgabe.
Falls jemand eine Idee hat wie ich es so wie ich mir das vorstelle zum laufen bekomme immer her damit. Wenn nicht beiße ich mir in den Hintern und lebe damit.
Edit: Wenn das ein Problem in der Oblivion.esm ist, warum ist es kein Problem in den Erweiterungsdaten? Oder muss das Spiel quasi schon auf Deutsch installiert sein damit die Übersetzungen der Erweiterungen klappen?
|
|
 |
|
 |
-
25.06.2016 10:55
#14
|
Eigentlich müsstest du dazu jetzt nur noch die 6 oder 7 Sprachorder in Oblivion.esm in den race Einträgen wieder zurückstellen auf Darkelf, Breton, etc.
Wenn es mit diesem Tool nicht geht -> TES4Edit müsste das können.
EDIT: Die Erweiterungen bringen soweit ich weiß keine neuen Sprachdateien mit.
EDIT2: http://www.worldofelderscrolls.de/?g...rmodfaq#teil25 ... bevor jemand in den Ordnern sucht: die sind in den voice.bsa Dateien versteckt, kann man so im Win-Explorer nicht sehen.
EDIT3: Die normale GOTY soll auf Steam auch auf Deutsch einstellbar sein, nicht aber die DELUXE. Man kann aber der Steam Support um einen DV key bitten, das haben schon einige erfolgreich gemacht.
|
|
-
25.06.2016 11:43
#15
|
Nun ja, wie gesagt, die Steam-Version, die ich mit der (englischen) Anthology bekommen habe, enthält alle DLCs, lässt sich aber auf deutsch umstellen (dann aber natürlich ohne die DLCs, die es nur auf englisch gibt). Also geht das offenbar nicht, wenn man die Deluxe direkt über Steam kauft.
Wenn du nur "nicht alles" verstehen würdest, das meiste aber schon, würde ich dir dringend raten, es auf englisch zu versuchen. Die deutsche Version gilt aus diversen Gründen als ziemlich grauenhaft, wobei es für die Texte Mods gibt, die das verbessern, aber die Synchronisation ist ebenfalls streckenweise haarsträubend, zumindest das wenige, das ich davon mitbekommen habe bevor ich nach kurzem Anspielen beschlossen habe auf jeden Fall die englische Version zu spielen. Welche ich dann allerdings erst in der Anthology bekommen habe, aber warum ich mir die deutsche Retail-Goty gekauft habe will mir heute definitiv nicht mehr in den Kopf (und nein, so lange ist es noch nicht her, Verständnisprobleme mit der englischen hätte ich da auch keine gehabt).
Zudem gibt es für die englische Version einfach auch mehr Mods. Zwar kann man diese oft auch mit der deutschen Version verwenden, aber dann hat man eben so ein Sprachmischmasch.
|
|
 |
|
 |
-
25.06.2016 11:54
#16
-
25.06.2016 12:22
#17
|
Neuling
Gute Nachricht:
Es scheint so als habe ich es geschafft. Nun Deutsche Untertitel und Englische Sprachausgabe. Was habe ich gemacht?
Habe die Sprachdaten aus dem Oblivion Voices1.bsa und Oblivion Voices2.bsa mit dem Tool BSA Commander entspackt und unter den passenden Pfaden unter Oblivion->Data->sound->voice->oblivion.esm->[Rassenname Deutsch]->m oder f abgelegt.
Sobald dort Ordner liegen scheint das Spiel diese zu Priorisieren.
Spiel gestartet, neuen Char gemacht und schon reden alle zwar Englisch habe aber deutsche Untertitel. Mal sehen wie weit das so funktioniert und ab wann mir wieder die Sprache fehlt. Danke für den Link aus deinem zweiten Edit. Hat mir sehr geholfen.
Edit: Zuerst hatte ich es mit TES4Edit versucht. Allerdings konnte ich da keine Daten ändern. Ich konnte alles sehen aber ändern? Ich konnte eintippen was ich wollte es passierte nichts. Mal davon abgesehen, dass ich garnicht genau wusste was ich denn ändern sollte. Es gab RACE und dort deren ID und der Name der dann eben Deutsch war. Jeder Versuch da was zu ändern ging nicht. Weder dort noch sonst andere Daten... ein Editor in dem ich nix Editieren kann ^^
|
|
 |
|
 |
-
25.06.2016 12:27
#18
|
Die Lösung hatte ich zwar auch im Hinterkopf, erschien mir aber im Vergleich zum Editieren dem ESM als die kompliziertere Variante. Ich vermute allerdings die Pfade sind in dem ESM schwer zu finden, habe ich vor Jahren zuletzt versucht.
Und das Priorisieren hängt am neueren File-Datum der Ordner, hier wird immer der jüngste Ordner vorgezogen. Das könnte noch mal wichtig werden bei anderen Modifizierungen.
|
|
-
25.06.2016 12:51
#19
|
Neuling
 Zitat von DWS
Die Lösung hatte ich zwar auch im Hinterkopf, erschien mir aber im Vergleich zum Editieren dem ESM als die kompliziertere Variante. Ich vermute allerdings die Pfade sind in dem ESM schwer zu finden, habe ich vor Jahren zuletzt versucht.
Und das Priorisieren hängt am neueren File-Datum der Ordner, hier wird immer der jüngste Ordner vorgezogen. Das könnte noch mal wichtig werden bei anderen Modifizierungen.
Ja abgsehen davon, dass sich nichts ändern lassen wollte, wusste ich nicht nach was ich suchen sollte. Dann hatte ich basierend auf deinen Link die Idee mit den Sprachdaten aus den beiden Archiven. Das scheint zu klappen. So sollte schonmal alles funktionieren das nichts mit den DLC's zu tun hat. Aber dort die deutschen Texte zu platzieren sollte nun weniger ein Problem sein. Hoffe ich wenigstens.
|
|
-
25.06.2016 15:00
#20
|
 Zitat von Inras
Gute Nachricht:
Sobald dort Ordner liegen scheint das Spiel diese zu Priorisieren.
Naja, das ist die Grundlage für alle Replacer. 
Wobei Oblivion natürlich das Problem mit der Archive-Invalidation hatte, das aber längst behoben wurde. Manche Mod-Manager machen das auch automatisch.
Die "BSA-Redirection" aus dem von DWS verlinkten Thread etwa ist im Grunde das gleiche.
|
|
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
|