Home Risen Risen2 Forum English Russian
Основные разделы - Новости - Архив новостей - Сообщить о новостях - Баннеры и подписи - Файлы - Загрузка файлов Форумы - Forenbersicht

-> Deutsche Foren   -> News-Forum   -> Diskussion   -> Gyrger-Kneipe   -> Hilfe   -> Technische Hilfe   -> Modifikationen

-> English forums   -> News Board   -> General Discussion   -> Help   -> Modifications

-> Русские форумы   -> Форум новостей   -> Дискуссия   -> Прохождение   -> Архив   -> Творчество

-> World of Gothic (RU)   -> Gothic : Дискуссия   -> Gothic : Моддинг   -> Arcania : Дискуссия   -> Наши увлечения

Register FAQ Calendar Today's Posts
Page 2 of 5 « First 12345 Last »
Results 21 to 40 of 95
  1. #21 Reply With Quote
    Kmpfer
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    398
    Quote Originally Posted by Voronar View Post
    Подписался.
    Если не получится с русской озвучкой, то пусть хотя бы оригинальный немецкий язык оставят.
    Тут уже кому как. Я немецкий язык на слух совершенно не воспринимаю. Даже раздражает. Так что лучше уж пусть английская. Хотя я все равно обычно сабы включаю даже если русская есть )
    Mirrodin is offline

  2. #22 Reply With Quote
    Neuling
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    5
    Quote Originally Posted by Sharp View Post
    А в игру играть глаза не напрягает?
    Одно дело - играть на расслабоне, оглядывая красоты мира, а другое - усиленно вчитываться в текст, пытаясь его понять, да ещё и достаточно быстро читать, ибо пойдёт следующая фраза и текст сменится. Я аудиальщики, информацию впринципе лучше всего на слух воспринимаю, даже когда в инсте учился, лекции, записи лекций лучше, чем книги воспринимались. Вот какую-то текстовую информацию типа бестиария из Ведьмака, книги из свитков можно прочесть без проблем, никто никуда не торопит, открыл и читай, а в случае с диалогами - ощущение не то, чат какой-то получается... Озвучка не только глазам даёт отдохнуть, но и уровень погружения в игру усиливает, а текст там, где он ненужен - лишь мешает, поэтому я в диалогах выключаю субтитры, т.к. с озвучкой они только мешают, хватает окна с выбором ответа.
    Quote Originally Posted by MyTHblu View Post
    Чтобы читать глаза не уставали, надо читать на черном фоне, выставить правильную частоту и яркость, делать перерывы согласно ТК РФ, глаза устают не от букв а от белого фона, а еще могут устать просто от напряжения, в таком случае лучше баиньки идти, а не игрульки играть
    Да это понятно, от напряжения глаза больше устают. На мобилке (ну как мобилке, лопата - Note II, читать удобно) в CoolReader фон удобен для чтения. Так-то я читать люблю, спокойно, без суеты. Но игры - не книги, хочется игрового опыта, а озвучка в RPG вияет на это. В некоторых играх из-за отсутствия озвучки, некоторые детали теряются. Та же серия gta, saint's row, одновременно гнать под 250 км/ч, учавствовать в перестрелке и пытаться разобрать мелкие буквы - жесть. Оригинальная озвучка хороша, да, но в вышеназванной ситуации я бы не отказался от русского озвучания...
    Quote Originally Posted by Mirrodin View Post
    Тут уже кому как. Я немецкий язык на слух совершенно не воспринимаю. Даже раздражает. Так что лучше уж пусть английская. Хотя я все равно обычно сабы включаю даже если русская есть )
    Аналогично. Я, например, любитель анимешек. Но я не фанат японской озвучки! Ибо я не знаю язык, мне понятно только несколько слов/фраз. Смотря с японским, оригинальным озвучанием и русскими сабами, я считай смотрю немое кино. Да, оригинал крут, но я лучше буду смотреть в русской озвучке, ибо опять же на слух лучше воспринимаю, плюс нет нужды читать кучу текста тто и дело переводить глаза с, собственно, анимехи, на сабы и тем самым я больше вижу в самом действе, замечаю каждую незначительную деталь. Так что "сколько людей - столько и мнений", а озвучка RISEN 3 не помешала бы. Опять же "Так что лучше уж пусть английская" - та же английская озвучка Готики была ужасна, как подойдут локализаторы к RISEN 3 не знаю, но думаю, что супер качественной озвучки, правильных эмоций, шикарной актёрской игры не будет.
    RyoShi is offline

  3. #23 Reply With Quote
    Ehrengarde
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    2,212
    Ага, яркие мельтешащие картинки, когда по экрану скачет какой-нибудь гоблин, совсем не давят на глаза.
    Sharp is offline

  4. #24 Reply With Quote
    Kmpfer
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    398
    Quote Originally Posted by RyoShi View Post
    Аналогично. Я, например, любитель анимешек. Но я не фанат японской озвучки! Ибо я не знаю язык, мне понятно только несколько слов/фраз. Смотря с японским, оригинальным озвучанием и русскими сабами, я считай смотрю немое кино. Да, оригинал крут, но я лучше буду смотреть в русской озвучке, ибо опять же на слух лучше воспринимаю, плюс нет нужды читать кучу текста тто и дело переводить глаза с, собственно, анимехи, на сабы и тем самым я больше вижу в самом действе, замечаю каждую незначительную деталь. Так что "сколько людей - столько и мнений", а озвучка RISEN 3 не помешала бы. Опять же "Так что лучше уж пусть английская" - та же английская озвучка Готики была ужасна, как подойдут локализаторы к RISEN 3 не знаю, но думаю, что супер качественной озвучки, правильных эмоций, шикарной актёрской игры не будет.
    А вот аниме я смотрю исключительно с сабами и оригинальной озвучкой. Потому что японский на слух воспринимается нормально и ты слышишь оригинальные интонацию и выражение. А не дурацкий гнусавый одноголосый бубнеж. Плюс, "Туч текста" там обычно и нет. Это же не "Война и мир" )

    Был бы не против и немецкой если бы само звучание языка не так раздражало )
    Так что да - тут уж кому как.
    Mirrodin is offline

  5. #25 Reply With Quote
    Veteran Stics's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Russland, Krasnodar
    Posts
    550
    Ох уж эти онимешники... Бесы. Даешь Ризен 3 на японском!
    П.С. Мендозе придется сделать бааальшой окуляр...
    Stics is offline

  6. #26 Reply With Quote
    Waldlufer Diman's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Russia
    Posts
    132
    Бука.

    На этой странице вы видите счетчик, на шкале которого отображен размер призового фонда. Он формируется из средств, которые вы потратили на предзаказ Risen 3 в нашем магазине. После каждой покупки в призовой фонд добавляется 50 рублей, благодаря чему каждый купивший игру приближается к цели на один шаг.
    500.000 рублей Risen 3 Titan Lords будет полностью дублирована профессиональными актерами
    Достичь финальной цели непросто, но вместе у нас получится! Расскажите об этом друзьям, сделайте репост у себя на странице, и чем больше людей примут участие, тем больше получит каждый! Пришел тот час, когда все геймеры должны объединиться!
    http://www.shop.buka.ru/game/Risen_3_Titan_Lords
    Diman is offline

  7. #27 Reply With Quote
    Ehrengarde
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    2,212
    Крохоборы.
    Sharp is offline

  8. #28 Reply With Quote
    Abenteurer Mechanic's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Russia, Orel
    Posts
    64
    Мда... Я считаю это дохлый номер, но буду рад ошибаться. Ну вот я, например, предзаказал коробку на Озоне, кто-то - в стиме, и эти предзаказы не будут учитываться, ах их будет поболее чем в магазине Буки...
    Mechanic is offline

  9. #29 Reply With Quote
    Waldlufer mirk's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Russland, Moskau
    Posts
    116
    Губа не дура. Но с другой стороны можно примерно оценить количество и стоимость работ по озвучиванию большой РПГ.
    mirk is offline

  10. #30 Reply With Quote
    Ehrengarde
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    2,212
    Кстати, а когда будет озвучка?
    Sharp is offline

  11. #31 Reply With Quote
    Kmpfer
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    398
    Quote Originally Posted by Mechanic View Post
    Мда... Я считаю это дохлый номер, но буду рад ошибаться. Ну вот я, например, предзаказал коробку на Озоне, кто-то - в стиме, и эти предзаказы не будут учитываться, ах их будет поболее чем в магазине Буки...
    Ну так им переводить и нести расходы. Поэтому заказы в других точках не особо роляют )
    Получается они хотят чтоб у них заказали 10к копий игры. А на счетчике сейчас 278 копий. Еще как до Киева в известной позе )
    Mirrodin is offline

  12. #32 Reply With Quote
    Abenteurer Mechanic's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Russia, Orel
    Posts
    64
    Quote Originally Posted by Mirrodin View Post
    Ну так им переводить и нести расходы. Поэтому заказы в других точках не особо роляют )
    Ну так, в теории, коробки издает Бука, а не тот же Озон, значит и % от выручки идет Буке? Можно было хотя бы эти самые коробки учитывать.
    Mechanic is offline

  13. #33 Reply With Quote
    Ritter
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Ekaterinburg, Russia
    Posts
    1,958
    Ну да, с таким количеством предзаказов в магазине Буки можно забыть о русской озвучке для Risen 3.
    Dimus is offline

  14. #34 Reply With Quote
    Ehrengarde
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    2,212
    Не надо недооценивать хомячков.
    Sharp is offline

  15. #35 Reply With Quote
    Lehrling doxkraft's Avatar
    Join Date
    Mar 2014
    Posts
    10
    Нужно создать обратную петицию: "Не купим пока полную локализацию не предоставят".
    Вообще эти издатели к потребителям не уважительно относятся, как-то сделал предзаказ игры Torchlight II, на оффициальном сайте магазина издателя светилось, что локализация на Русском, но в день релиза я узнаю, что нету там никакой локализации. Только после шумихи на форуме, они через нескольких месяцев выпустили корявый текстовый перевод "ну на те отвяжитесь"
    doxkraft is offline Last edited by doxkraft; 29.07.2014 at 22:50.

  16. #36 Reply With Quote
    Lehrling
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    10
    Почему "крохоборы" то? Как-будто никто не знает, как у нас игры пиратят. Просто хотят быть уверенными, что локализация окупится.
    Bingli is offline

  17. #37 Reply With Quote
    Adventurer Voronar's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Kirzhach - Moscow
    Posts
    56
    Если даже они соберут эту сумму, то по логике, озвучку нужно будет подождать пару месяцев. Обозлённые геймеры столько не выдержат, так что надеюсь, что озвучка у Буки уже припрятана в рукаве.
    Ещё смущает тот момент, что сначала ты играешь с субтитрами, например, проходишь игру до конца, а тут бац и озвучка выходит. Мне, например, после прохождения Risen 2 не захотелось проходить его снова сразу. Прошёл снова, где-то через год-два.
    Voronar is offline Last edited by Voronar; 30.07.2014 at 08:18.

  18. #38 Reply With Quote
    Ehrengarde
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    2,212
    Насмешили, пираты сопрут и с озвучкой и без. Эти просто хотят, что бы покупали ИМЕННО у них. При любом раскладе покупатель оказывается надут.
    Sharp is offline

  19. #39 Reply With Quote
    Waldlufer MrAndY's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Russland, Murmansk
    Posts
    133
    В любом случае, предзаказ Р3 на сайте буки дешевле оного в самом стиме. Для меня выбор очевиден. А по поводу озвучки - лично мне вполне комфортно играть с русскими сабами.
    На японском неплохо слушается, например, Скайрим
    MrAndY is offline

  20. #40 Reply With Quote
    Adventurer Voronar's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Kirzhach - Moscow
    Posts
    56
    Хочется купить версию Буки, но пока останавливает одна деталь, а именно возможность переключения субтитров на английский язык. Сейчас спрашивал по этому поводу у тех. поддержки, они говорят, что пока они не получат ключи активации для стима, они ничего сказать не могут по поводу переключения субтитров.
    Voronar is offline

Page 2 of 5 « First 12345 Last »

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •