Page 2 of 2 « First 12
Results 21 to 38 of 38
  1. #21 Reply With Quote
    Raubkopiesäbel is offline
  2. #22 Reply With Quote
    Marcello
    Gast
    @ säbler

    sieht doch schon ganz gut aus. ich wünsche dir weiterhin viel freude und elan bei der übersetzung


    ps. nette sig hast du da
  3. #23 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Quote Originally Posted by Marcello View Post
    @ säbler

    sieht doch schon ganz gut aus. ich wünsche dir weiterhin viel freude und elan bei der übersetzung
    Vielen Dank.

    Quote Originally Posted by Marcello View Post
    ps. nette sig hast du da
    Ehre wem ehre gebührt.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  4. #24 Reply With Quote
    Ehrengarde uhrparis's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    NRW Langenberg
    Posts
    2,827
    Hallo,

    Da du jetzt nicht mehr alleine übersetzt, wäre es für euch interessant ein Dokuwiki zu installieren, mit Webspace.
    https://www.dokuwiki.org/dokuwiki

    blutfeuer kontaktieren. http://forum.worldofplayers.de/forum...s/29-blutfeuer

    Danach, dass Wiki installieren und einrichten mit anmelde und Passwortfunktion und die Skript Syntax farblich ändern.

    Dann Inhaltsverzeichnisse, Unterverseichnisse, Ordner und Unterordner und zuletzt die Skripteingabe.

    Tabellen in Html erstellen für die Sript-Baumsuche und Skriptauflistung.

    Zuguterletzt, alle Skripte einfügen. Hat den Vorteil, dass der eine oder andere eures Teams sich jederzeit Zutritt auf dem Wiki verschaffen kann,
    und nach Lust und Laune die Skripte dort bearbeiten bzw. übersetzen kann.

    Gruß uhrparis
    uhrparis is offline
  5. #25 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Quote Originally Posted by uhrparis View Post
    Hallo,

    Da du jetzt nicht mehr alleine übersetzt, wäre es für euch interessant ein Dokuwiki zu installieren, mit Webspace.
    https://www.dokuwiki.org/dokuwiki

    blutfeuer kontaktieren. http://forum.worldofplayers.de/forum...s/29-blutfeuer

    Danach, dass Wiki installieren und einrichten mit anmelde und Passwortfunktion und die Skript Syntax farblich ändern.

    Dann Inhaltsverzeichnisse, Unterverseichnisse, Ordner und Unterordner und zuletzt die Skripteingabe.

    Tabellen in Html erstellen für die Sript-Baumsuche und Skriptauflistung.

    Zuguterletzt, alle Skripte einfügen. Hat den Vorteil, dass der eine oder andere eures Teams sich jederzeit Zutritt auf dem Wiki verschaffen kann,
    und nach Lust und Laune die Skripte dort bearbeiten bzw. übersetzen kann.

    Gruß uhrparis
    Hallo uhrparis,

    Vielen Dank für die Info.

    Am Anfang hatte ich etwas ähnliches in Form von Google Sheets Tabellen geplant, wo jedes Team Mitglied dort die Übersetzungen Eintragen bzw. bearbeiten sollte.

    Die Idee habe ich aber wieder verworfen, da es eine Zeit lang so aussah das ich das Projekt alleine stemmen müsse.

    Zum Glück haben sich dann doch noch Leute bei mir gemeldet die mich unterstützen wollten, wofür ich auch sehr dankbar bin.

    Die Arbeiten haben wir dann unter uns aufgeteilt, was auch wunderbar Funktionierte.

    Die Übersetzung ist inzwischen abgeschlossen. Geplant ist die deutsche Version beim nächsten ESM Update v064 herrauszubringen, eventuell werden noch kleinere korrekturen von mir vorgenommen.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  6. #26 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Die Deutsche Übersetzung für Morroblivion ist nun fertiggestellt.

    Es gibt einige Änderungen im Gegensatz zum Originalspiel.

    - Draken zu Goldstücke

    Um die Währung zwischen Vvardenfell und Cyrodiil zu Vereinheitlichen.

    - Zwerge zu Dwemer

    Mit Ausnahmen einiger Dialogzeilen, in denen Dwemer fälschlicherweise als Zwerge bezeichnet werden, werden die Begriffe: Zwerg/e, zwergisch, zwergische durch Dwemer, dwemerisch und dwemerische ausgetauscht.

    - Eingedeutschte Namen

    Einige NPCs, vorallem Argonier, hatten in Morrowind noch ihre Englischen Namen. Diese wurden nun durch deutsche Gegenstücke ersetzt.

    - Keine Abkürzungen

    Abgekürze Begriffe wie: Mörser & Stößel d. Großmeisters oder Adamant-Stiefel werden nun voll Ausgeschrieben: Mörser & Stößel des Großmeisters, Adamantium Stiefel (Gilt nicht für Titel im Namen, zum Beispiel für Hl. für Heiliger).

    - Einige leicht abgeänderte Dialoge, Questlogs und Item Namen

    Einige Dialoge, Questlogs und Item Namen wurden leicht abgeändert um besser dem englischen Original Text zu entsprechen.

    Eine detaillierte Installationsanleitung finden Sie hier.

    Das Englische Morroblivion_v064_Complete Archiv wird benötigt. Link im Project Release Thread.

    Installieren Sie alle Plugins normal und ersetzen anschließend die esp Dateien mit denen aus dem deutschen Archiv.

    Um die deutsche Sprachausgabe von Morrowind für Morroblivion zu verwenden, hat Authchir ein Programm erstellt welche die komplette Sprachausgabe konvertiert.

    Die deutschen Videos liegen dem Archiv nicht bei. Kopieren Sie diese aus dem Morrowind\Data Files\Video Verzeichniss ihrer bestehenden Morrowind Installation in das Oblivion\Data\Video Verzeichniss.

    !Hinweis für Besitzer der CD Version: Die Videos mw_intro.bik, mw_cavern.bik und mw_end.bik befinden sich auf der Morrowind CD.

    Mein Dankt gilt:

    -Dem kompletten Morroblivion Team für ihre jahrelange Arbeit.
    -Björn und Authchir für ihren enormen Einsatz und Hilfsbereitschaft an der Übersetzung.
    -Brainslasher für seine Unterstützung bei Fragen.
    -MadFatal vom World of Player Forum für die deutsche Sprachausgabe von Dagoth Gares und Dagoth Ur.
    Sowie anderen, die in der Vergangenheit bereits Versuche unternommen haben um Morroblivion für die deutsche Community spielbar zu machen.

    Fragen oder Hinweise können in diesem Thread oder in unserem Release Thread von tesrenewal.com gestellt werden.
    Und nun viel Spaß mit Morroblivion.

    Downloads im Release Thread

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  7. #27 Reply With Quote
    Marcello
    Gast
    @ säbler


    so du jeck, da du ja nun mit deinem wahnsinns-projekt fertig bist, könntest du doch mit ins boot von returning v2.0 einsteigen - ist nur ein bisschen englisch-geschreibsel, sobald der release da ist

    na, was meinst du?


    ich werde nach dem letzten hotfix für die version 1.12.9 mit gothic erstmal abschließen und mich mal wieder oblivion widmen und anschließend mich ans skyrim-modden wieder wagen. da kommt mir deine übersetzung gerade recht.

    herzlichen glückwunsch dir und deinem team
  8. #28 Reply With Quote
    Raubkopiesäbel is offline Last edited by Raubkopiesäbel; 19.02.2015 at 18:35.
  9. #29 Reply With Quote
    Registrierter Benutzer 
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    21,036
    Vielen Dank für die tolle Arbeit.

    Ich bin die Installationsanleitung durchgegangen und soweit ist die Sprachausgabe nun auch deutsch.
    Allerdings bleiben die Dialogauswahl und die Untertitel der Dialoge nach wie vor englisch. Soll das so sein oder hab ich irgendwas übersehen?
    ModRes is offline
  10. #30 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Quote Originally Posted by ModRes View Post
    Vielen Dank für die tolle Arbeit.

    Ich bin die Installationsanleitung durchgegangen und soweit ist die Sprachausgabe nun auch deutsch.
    Allerdings bleiben die Dialogauswahl und die Untertitel der Dialoge nach wie vor englisch. Soll das so sein oder hab ich irgendwas übersehen?
    Hallo ModRes,

    Du hast offenbar die englische Morrowind_ob.esm aktiv. Lade die deutsche esm unter dem Link MorroblivionInstaller_v064_German im Release Thread herunter und ersetzte sie durch die vorhandene. Danach sollte alles deutsch sein.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  11. #31 Reply With Quote
    General Harvald's Avatar
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Westfalen
    Posts
    3,403
    Bekomme beim Download von Avira stets Maleware Warnungen. ist da irgend etwas verseucht?
    Harvald is offline
  12. #32 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Quote Originally Posted by Harvald View Post
    Bekomme beim Download von Avira stets Maleware Warnungen. ist da irgend etwas verseucht?
    Nein, ist nichts verseucht.

    Auszug aus der Readme:
    Falls ein AntiVirus-Alarm kommen sollte, habt keine Angst, das hängt mit der Erstellung der .exe-Datei zusammen und sollte ein Fehlalarm sein. Wenn ihr's nicht glaubt, schickt die Datei als vermuteten Fehlalarm an euren Anti-Virus-Software-Service.
    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline Last edited by Raubkopiesäbel; 24.02.2015 at 18:54.
  13. #33 Reply With Quote
    Registrierter Benutzer 
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    21,036
    Quote Originally Posted by Raubkopiesäbel View Post
    Hallo ModRes,

    Du hast offenbar die englische Morrowind_ob.esm aktiv. Lade die deutsche esm unter dem Link MorroblivionInstaller_v064_German im Release Thread herunter und ersetzte sie durch die vorhandene. Danach sollte alles deutsch sein.

    Gruß
    Genau daran lags.
    Herzlichen Dank Raubkopiesäbel.
    ModRes is offline
  14. #34 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Update:

    Die esm und das Plugin Archiv wurden aktualisiert.

    Einfach die alten Dateien ersetzen, ein neues Spiel ist nicht erforderlich.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  15. #35 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    In der Deutschen v064 gibt es einen Bug der das Spiel zum Absturz bringt wen man sich in einen Vampir verwandelt.

    Ich habe einen Fix erstellt der das behebt, ihr braucht dafür das Tool ESP-ESM Translator.

    1. Entpackt die Vampir_Fix.zip und kopiert die xml Datei in das Bases Persos\Oblivion Verzeichnis vom ESP-ESM Translator.
    2. Startet das Tool und öffnet unter Datei die Morrowind_ob.esm
    3. Wählt nun in der Symbolleiste die Diskette mit dem blauen Pfeil und öffnet die Morrowind_ob_VampirFix.xml.
    4. Geht in der linken Spalte auf SCPT und betätigt in der Tabelle Strg + A, anschließend führt Ihr einen Rechtsklick aus und wählt Übersetzung ausgewählter Zeilen bestätigen.
    5. Geht in der Menü Leiste unter Datei und wählt Übersetzung der Mod starten um die neue esm zu speichern.

    Durch diesen Prozess wird die Morrowind_ob.esm in der Ladereinfolge nach unten gesetzt und muss mit dem Oblivion Mod Manager bzw. Wrye Bash wieder direkt unter die Oblivion.esm gesetzt werden.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline Last edited by Raubkopiesäbel; 16.04.2015 at 21:52.
  16. #36 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Update:

    Die Sprachausgabe von Dagoth Ur wurde aktualisiert, da mehrere Voice Ingame nicht abgespielt wurden. Link im Release Thread.

    Den Inhalt des Archivs in das Oblivion\Data Verzeichnis einfügen und alte Dateien ersetzten wen sie dazu aufgefordert werden.

    Das deutsche Video „mw_end.bik“ muss in „mwend.bik“ umbenannt werden.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  17. #37 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Update:

    Eine neue Masterdatei ist verfügbar wo ich einige korrekturen vorgenommen habe. Der Vampir Bug ist ebenfalls behoben. Einfach die neue Masterdatei herunterladen und installieren, ein Neues Spiel ist nicht erforderlich.

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline
  18. #38 Reply With Quote
    Ritter Raubkopiesäbel's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    1,245
    Das letzte Update vom Morroblivion-Projekt wurde am 20.11.2014 veröffentlicht, und vieles deutet darauf hin, dass es bis auf weiteres kein neues Update von der Seite der ursprünglichen Modder geben wird. Nichts desto trotz, sahen sich die Fans dazu verpflichtet selber Hand anzulegen und erstellten im Laufe der letzten Jahre viele kleine Bugfixes, um das Spielerlebnis zu verbessern. Der User ponyrider0, aus dem Tesrenewal-Forum, hat viele dieser kleinen Bugfixes zusammengetragen und daraus einen großen Unofficial Patch erstellt und plant auch weiterhin ihn mit weiteren Bugfixes zu erweitern. Damit auch wir deutschen Spieler in den Genuss dieses Patchs kommen können, habe ich ihn für euch kurzerhand Übersetzt.

    Ich bedanke mich bei ponyrider0 und allen die zur Erschaffung dieses Patches beigetragen haben.


    Installation: Ladet euch aus dem Original Thread alle erforderlichen Dateien herunter und entpackt diese in euren Oblivion\Data Ordner. Entpackt anschließen die Dateien aus dem deutschen Archiv.

    Hinweis: Aus technischen Gründen muss ein Neues Spiel begonnen werden, ältere Spielstände sind nicht kompatibel.

    Morroblivion Unofficial Patch

    Gruß
    Raubkopiesäbel is offline Last edited by Raubkopiesäbel; 21.12.2017 at 14:30.
Page 2 of 2 « First 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •