Seite 5 von 9 « Erste 123456789 Letzte »
Ergebnis 81 bis 100 von 171

Rumpelkammer für Pseudo-Japanisch

  1. #81 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Okay, dann werde ich mal schauen, dass ich spätestens Dienstag einen kleinen Artikel bastele.

    Darin kommt dann auch der erste Block Grammatik und ein bisschen Vokabular. Sätze wollen schließlich so verstanden werden, dass man sie auch frei einsetzen kann.
    Zetubal ist offline

  2. #82 Zitieren
    Mahou Shoujo  Avatar von Önee-sama
    Registriert seit
    Feb 2013
    Ort
    *** World of Warships ***
    Beiträge
    9.859
    Weiß gerade nicht, ob ihr das Wort schon gesammelt habt, aber durch Otoboku und Sakura Trick ist es hängen geblieben:

    Kaitcho - president (Präsident) -> Verwendet für "student council president". Zetu weiß eventuell, ob es nur dafür gilt, oder auch für einen "Staatspräsident"
    Önee-sama ist offline

  3. #83 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Akela
    Registriert seit
    Jun 2011
    Beiträge
    6.221
    Upload 6:

    Spoiler:(zum lesen bitte Text markieren)


    Leider hat das Einscannen mit meinem Scanner nicht so ganz geklappt, deshalb habe ich es diesmal mit einem Foto von meinem Handy hochgeladen. Hoffe man kann etwas erkennen.
    Diesmal ist es die m- und y-Reihe der Hiragana. Am schwierigsten fand ich das Zeichen für "mo". Die anderen waren recht einfach zu zeichnen.

    Zetubal du kannst ja gerne schonmal etwas für Invictus hochladen. Bei mir dauert es ja noch ne Weile bis ich mit Kana durch bin.
    “Ich hab’ mal irgendwo gelesen, dass es im Leben nicht wichtig ist, stark zu sein. Sondern sich stark zu fühlen.
    Dass man wenigstens einmal bis an seine Grenzen gehen soll.”

    ~ Alexander Supertram (Filmzitat: Into the Wild)
    Akela ist offline

  4. #84 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Japanische Grammatik - Erste Schritte



    Einleitung


    Wenn ihr euch diesen Artikel zu Gemüt führt, nehme ich an, dass ihr euch bereits recht sicher mit den Kanas und vielleicht sogar dem ein oder anderen Kanji bewegt. Denn das ist eine der Grundvoraussetzungen, bevor wir damit anfangen können, zu sprechen und (hier vor allem) zu schreiben. Im Vorlauf dieser Basics hier mag ich drei Dinge schaffen:
    1. Mache ich euch mit einem Grundbaustein japanischer Sätze bekannt: Den Partikeln.
    2. Gebe ich euch einige Sätze zur Hand, mit denen ihr euch anderen gegenüber vorstellen könnt.
    und 3. Bekommt ihr eine kleine Auswahl an Vokabeln, mit denen ihr diese Sätze füllen könnt.

    Vorab aber noch ein Hinweis: Grammatik bzw. Sprachenlernen kann individuell sehr unterschiedlich sein. Wenn ihr ein Lernertyp seid, der gerne ein bisschen länger und intensiver übt, bevor er sich sicher fühlt, fragt gerne hier im Thread noch weiter nach. So gut ich es kann, werde ich euch Fragen beantworten und sicherstellen, dass jeder die Lektion gut verinnerlicht.




    1) Die Partikel


    In meinem ersten Artikel hier habe ich ja bereits erwähnt gehabt, dass japanisch eine agglutinierende Sprache ist, so wie zB Latein. Das bringt eine Eigenheit mit sich, mit der wir uns hier beschäftigen möchten:
    In japanischen Sätzen wird oft markiert, was für ein Satzglied als nächstes kommt, bzw. was für eine Funktion Baustein X im Satz einnimmt.
    Klingt zu abstrakt? Denke ich mir. Deswegen mache ich es konkreter mit der ersten Partikel, die wir lernen möchten: Die Themenpartikel は.

    Themenpartikel sagt es auch schon. Wenn wir einen einfachen Satz bauen wollen, in dem es um... FirstWitti geht, dann nehmen wir zunächst "FirstWitti" und dann は. Sagen wir er ist müde (nemui = ねむい) Dann lautet unser Satz:
    FirstWitti は ねむいです. (です ist das Verb "sein")

    Diesen Satz könnte man wortwörtlich übersetzen mit "Was FirstWitti betrifft, der ist müde.". Und dafür ist die Themenpartikel gut: "Was [...] betrifft" - Um anzuzeigen, was Thema des Satzes ist.

    Wenn ihr etwas über euch sagen wollt, benutzt ihr genauso は. Für "Ich" benutzen wir mal Watashi = わたし.
    Ich bin müde. わたしねむいです.



    Die zweite Partikel, der ich mich hier widmen möchte, ist die Fragepartikel か.
    Verben beenden in der Regel immer den Satz im Japanischen. Wie auch in unseren Beispielen das letzte Wort です war. Um einen Aussagesatz zu einer Frage zu einer Frage zu transformieren, müssen wir bloß an das Verb hinten ein か anfügen. Also in unserem Beispiel ですか.
    Nehmen wir also unseren ersten Beispielsatz wieder und fragen uns: "Was FirstWitti angeht, ist er müde?" bzw. "Ist FirstWitti müde?" Und das ist dann FirstWittiはねむいです.

    So lässt sich か an alle Verben anhängen und ist für euch als Leser auch ein guter Blickfang.
    Ein bekannter Manga der Letzten Jahre hieß これ は ゾンビ ですか.
    Habe mal Leerzeichen eingebaut, zur Übersicht. Ohne jetzt die Wörter zu kennen, wisst ihr schon zwei Dinge. Dieser Satz hat ein mit は markiertes Thema (meistens ein Nomen oder Pronomen) und ist ein Fragesatz.
    So kann man gerade zu Beginn schon einige Schlüsse ziehen, die das Verständnis erleichtern. Wenn euch mal ein Japaner ansprechen sollte und seine Aussage auf か endet, könnt ihr davon ausgehen, dass er euch eine Frage gestellt hat


    Eine dritte Partikel, die ich noch kurz besprechen möche, wäre の.
    の kann so einige Sachen sein, wir konzentrieren uns aber auf einen Aspekt erstmal: Besitz bzw. Zugehörigkeit anzeigen. Dazu nehmen wir wieder ein Fallbeispiel hier aus dem Thread. Witti meint manchmal scherzhaft, ich sei sowas wie euer bzw. sein Senpai (せんぱい). Sowas wie der Senior-Japanischlerner.

    Witti sagt also "Zetubal ist mein Senpai."
    Schauen wir uns die Elemente an. Zetubal ist Thema, damit beginnen wir also den Satz. Und was Thema ist, wird von einem は begleitet.
    Also "Zetubalは..."

    Das Verb ist "ist" also endet unser Satz wieder mit です.
    Zetubalは...です.

    Dann haben wir ja noch せんぱい. Fügen wir in die Mitte ein.
    Zetubalは...せんぱいです.

    Jetzt stimmt die Aussage aber noch nicht. Zetubal ist (ein) Senpai. Aber wessen Senpai? Wir suchen also eine Form von "mein", sowas wie ein Possessivpronomen.
    Und hier kommt unser の ins Spiel.

    "Zetubal ist mein Senpai." übersetzen wir mit Zetubal わたし せんぱいです.

    わたし = Ich kennen wir ja noch. Mit dem の machen wir daraus ein Besitzverhältnis im wortwörtlichen Sinne: "von mir". In ganz eckigem Deutsch lautet der Satz dann eigentlich "Was Zetubal betrifft, der ist ein Senpai von mir".

    So funktioniert の in einer Vielzahl von Fällen. Ich kann den Satz umstellen わたしはFirstWittiのせんぱいです. Ich bin FirstWittis Senpai/ Was mich angeht, ich bin der Senpai von FirstWitti.


    Die vierte und letzte Partikel, die ich jetzt noch erwähnen mag, ist ein Zeichen, dass ihr vielleicht gar nicht gelernt habt: を (= o oder wo)

    Mit der zeigt ihr an, dass danach ein Verb folgt. Nehme wir zwei einfache Verben. Schauen = みます und Essen = たべます und dazu ein paar Nomen wie Fernseher/Fernsehen = テレビ und Sushi = すし.
    Bauen wir daraus nun Sätze: HappyTurtle isst Sushi und Invictus schaut Fernsehen. Mit unserem Partikeln und Grundwissen über Satzstellung können wir ja schon einiges sagen.

    Eure Namen machen den Beginn in den Sätzen und werden, weil ihr Thema der Sätze seid, von は gefolgt. Dann werden die Sätze mit den Verben enden. Und in die Mitte kommt dann der Gegenstand.
    Die Partikel を rutscht nun zwischen den Gegenstand (hier: Sushi und Fernsehen) und die Verben (hier: essen und schauen).

    Der erste Satz lautet also : HappyTurtleはすしを たべます.
    Und der zweite: Invictusはテレビをみます.


    Beachtet hierbei, dass Japaner das を aus Gründen der Bequemlichkeit öfter mal beim Sprechen weglassen und es bei bestimmten Verben, zB です, nicht zum Einsatz kommt.



    Mit diesen vier Partikeln habt ihr einen ersten Grundstein gelegt. Da gibt es noch einige mehr und als Manga/Anime-Kenner seid ihr denen wenigstens unbewusst auch schon über den Weg gelaufen. Für den Moment soll uns das aber genügen. Mit denen können wir zumindest erst Gehversuche mit Sätzen wagen.




    2) Sätze

    Hier baue ich auf die Partikeln auf. Ich habe mich dazu entschieden, hier eine Begrüßung und Vorstellung zu simulieren. Und das Ganze ein bisschen formeller zu halten.

    Es beginnt mit einer Begrüßung. Da gibt es drei Wörter, die in Frage kommen: Guten Morgen = おはよう, Guten Tag/Hallo = こんにちは und Guten Abend = こんばんわ.

    Danach stellen wir uns namentlich vor. Entweder ganz simpel mit "Ich bin [Name]" oder "Mein Name ist [Name]"

    Die simple Form lautet: わたしは[Name]です.
    Die etwas elaboriertere hingegen benutzt Name = なまえ und lautet : わたしのなまえは[Name]です. In Animes hört ihr manchmal wie eine Figur nach ihrem Namen gefragt wird und dann (frech) und kurz etwas antwortet, was auf Englisch oft als "(The) name's [Name]" gesubbt wird. Das ist dann zB なまえは[Name]です (oder sogar noch kürzer).
    Kamiya aus Gurren Lagann stellt sich einmal so vor.

    Kommen wir zum nächsten Element. Erzählt etwas über euch. Herkunft ist eine Sache, die sich gut thematisieren ließe. Wenn ihr mal einen Japaner trefft bzw. gar nach Japan geht, merkt jeder, dass ihr keine Einheimischen seid, wegen eurem Aussehen. Ihr könnte also direkt sagen woher ihr kommt.
    Ich denke ihr kommt alle aus Deutschland, nicht etwa aus Österreich oder der Schweiz, ja? Das Wort für Deutschland ist ドイツ und weil wir eine Person von da sind, hängen wir noch Person/Mensch = じん dran. Also ist ein Deutscher ドイツじん.

    Unser Satz lautet dementsprechend. (わたしは)ドイツじんです.
    Man beachte, dass ihr わたしは bereits weglassen könntet, weil ihr bereits mit dem vorherigen Satz und der Form klarmacht, dass es hier um eine Vorstellung geht und ihr Thema alle folgenden Sätze sein werdet.

    Nächstes Pflichtfeld wäre dann eure Beschäftigung. Seid ihr Schüler oder Studenten? Arbeitet ihr? Wenn ihr studiert, was ist euer Fach. Solche Dinge.
    Was Invictus macht, weiss ich nicht. Turtle geht noch zur Schule, weswegen Schüler wohl ein guter Start wäre. Das Wort lautet Gakusei = がくせい
    Und jetzt dürft ihr jubeln. Gakusei in Hiragana zu schreiben ist extrem unüblich. Ehrlich gesagt habe ich das glaube ich gerade zum ersten mal in meinem Leben so geschrieben. Deswegen lernt ihr jetzt zwei Kanjis von mir. Gaku ist 学 und Sei 生 (das ist übrigens das gleiche Sei wie in Sensei).
    Wenn ihr, wie Witti und ich Studenten seid, benutzt ihr diese zwei Zeichen auch und setzt davor ein 大 (Dai, entspricht von der Bedeutung ungefähr "groß"). 大学生 ist ein Student (und 大学 die Universität).

    Der einfachste Satz lautet also: (わたしは)[大]学生です.

    Was das Fach betrifft....Hauptfach ist せんこう. Da ich aber keine Ahnung habe, was Witti studiert, warte ich da mal auf Rückfragen Linguistik wäre 言語学.


    Und abschließend vielleicht noch ein paar Takte zu Hobbies. Dafür lernen wir auch gleich ein neues Verb und ein Adjektiv.

    Das Verb ist eins der wichtigsten auf japanisch...und vielen anderen Sprachen: machen. Auf japanisch します.
    Das Adjektiv wiederum ist etwas verwirrend, weil es auf Deutsch ein Verb ist: Mögen. Auf japanisch すき. Wenn ihr etwas "ganz doll mögt" auch だいすき (Daisuki, wie das deutschsprachige Magazin).

    Vielleicht noch ein Adverb wie "Oft". Oft ist よく.

    Nun müsste ich eure Hobbies kennen
    Ich gebe einfach mal ein paar Beispiele:
    Ich spiele oft Fußball (サッカー) = よく(サッカーをします. Man beachte die Partikel を vor dem Verb
    Ich mag Tennis (テニス) = テニスはすきです. Man beachtet, dass das Adjektiv すき auf das Thema folgt und vor dem Verb klebt. "Was Tennis angeht, das mag ich"

    Ich liebe die japanische Sprache (Wieder so eine Kanji-Sache 日本 (Nihon; Japan bzw. japanisch) 語 (Go; Sprache) -> 日本語) = 日本語はだいすきです

    Und eine Sache, die wir schon kennen:
    Ich schaue oft Fernsehen = よくテレビをみます.


    Für alles weitere (Sportarten, Kino, Ausgehen, Disco, sich die Kante geben, Tanzen, Theater, Spazieren, Reisen, Faulenzen usw usw) Fragt bitte einzeln .


    Traditionell beendet man so eine Vorstellung mit der Floskel よろしくおねがいします.
    Wörtlich übersetzen wäre ein bisschen komisch. Im Englischen liest man das manchmal als "Please take (good) care of me". "Freut mich sie/Sie/euch/dich kennenzulernen" soll aber für unsere Zwecke reichen.

    Dann trage ich jetzt nochmal der Übersicht halber den Kram in einer Vokabeltabelle zusammen.



    3) Vokabeln


    Alles in der Reihenfolge, wie es im Artikel hier erscheint.

    わたし Ich
    ねむい müde
    です sein
    せんぱい Senior
    みます Schauen/Sehen
    たべます essen
    テレビ TV
    すし Sushi
    おはよう Guten Morgen!
    こんにちは Hallo/Guten Tag
    こんばんは Guten Abend
    なまえ Name
    ドイツ Deutschland
    じん Person/Mensch
    がくせい (besser: 学生) Schüler
    大学生 Student
    大学 Universität
    せんこう Hauptfach
    げんごがく (besser: 言語学) Linguistik
    します machen/tun
    すき (Adjektiv!!) mögen
    だいすき (Adjektiv!!) sehr mögen/lieben
    よく Oft
    サッカー Fußball
    テニス Tennis
    にほん (viel besser: 日本) Japan/Japanisch!
    にほんご (viel besser: 日本語 Japanische Sprache
    よろしくおねがいします ungefähr: Freut mich, Sie kennenzulernen! (Please take care of me)







    So, damit wären wir am Ende der ersten Lektion. Ich kann mir vorstellen, dass das erstmal einiges an Information ist, die es zu verdauern gilt. Ich würde sagen, ihr versucht euch daran und stellt Fragen, falls etwas unklar ist.

    Hausaufgabe vor der nächsten Lektion:

    Stellt euch im Thread auf japanisch vor: Mit Begrüßung, (Nick)Name, Herkunft, Beruf, wenigstens 2 Hobbies und Verabschiedung.
    Wenn ihr wollt, gerne auch mit eingebauten Fragen oder in Dialogform.



    In der nächsten Lektion würde ich dann schauen wollen, dass wir ein paar weiter Vokabeln lernen, Dialoge üben und Verben verneinen. Evtl. kommt dann auch noch eine weitere Partikel dazu.


    Viel Spaß damit
    Zetubal ist offline Geändert von Zetubal (05.04.2014 um 05:05 Uhr)

  5. #85 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Akela
    Registriert seit
    Jun 2011
    Beiträge
    6.221
    @ Zetubal

    Toller Post über die Grammatik des Japanischen . Danke hierfür. Werde mir den dann später zum lernen vornehmen. Argh, warum bin ich noch nicht so weit um mir den jetzt schon vorzunehmen ? Bin heute mit Hiragana durch und habe das letzte Zeichen "n" gelernt. Upload folgt weiter unten. Mein weiteres Vorgehen ist jetzt erstmal, ein paar weitere Hiraganavokabeln zu lernen und die ganzen Zeichen "schön zeichnen" lernen. Danach würde ich dann die Zeichenkombinationen wie kya kyu kya usw. lernen. Erst wenn ich diese habe, werde ich mich um Katakana kümmern. Sag mal, in wie weit sind diese Kombinationen im japanischen wichtig?

    Könntest du für mich noch den Upload6 überprüfen?

    Upload 7:

    Spoiler:(zum lesen bitte Text markieren)


    Ich habe Probleme mit der Aussprache der "r-Reihe". Ich weiß, dass man diese wie ein "L" ausspricht. Jedoch finde ich auf der Webseite mit der ich die Aussprache lerne nur einen Mix aus L und R -> z.B. lra lri ... zumindest hört sich dies für mich so an. Wie soll ich das jetzt "richtig" lernen Zetubal? Ich wüßte jetzt z.B. nicht wie ich "Baum" richtig aussprechen soll ... bin überfordert .
    “Ich hab’ mal irgendwo gelesen, dass es im Leben nicht wichtig ist, stark zu sein. Sondern sich stark zu fühlen.
    Dass man wenigstens einmal bis an seine Grenzen gehen soll.”

    ~ Alexander Supertram (Filmzitat: Into the Wild)
    Akela ist offline

  6. #86 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Nur keine Eile. Der Thread läuft ja nicht weg und bevor ich hier weiter Artikel raushaue, will ich warten, bis ihr 3 alle auf dem Niveau seid.

    Um die Uploads kümmere ich mich die Tage... Das jetzt gerade hat so 2,5-3h gedauert.. bin erstmal ein bisschen geschafft. Kya, Kyu und alle anderen Zeichen, die mit einem kleinen Kana ergänzt werden, sind genauso wichtig, wie andere Zeichen auch. Vielleicht nicht haargenau so häufig, wenn man ganz pingelig zählt, aber das wäre so, als würde ich sagen, X ist kein wichtiger Buchstabe, weil es rel. wenige Wörter mit x gibt.


    Lern den Mix. R spricht man nicht wie L aus. Habe ich auch glaube ich im Einführungsartikel hier erwähnt

    Japaner haben weder ein lupenreines L, noch ein R, sondern einen Laut, den man phonetisch als Zwischending realisert. Sowas wie ein dezent laterales "R"... Aber die Beschreibung hilft wohl nicht. Das kann ich übers Netz nur schwierig vermitteln. Lern das am besten über Hör-Übungen.
    Zetubal ist offline

  7. #87 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Akela
    Registriert seit
    Jun 2011
    Beiträge
    6.221
    Zitat Zitat von Zetubal Beitrag anzeigen
    Nur keine Eile. Der Thread läuft ja nicht weg und bevor ich hier weiter Artikel raushaue, will ich warten, bis ihr 3 alle auf dem Niveau seid.

    Um die Uploads kümmere ich mich die Tage... Das jetzt gerade hat so 2,5-3h gedauert.. bin erstmal ein bisschen geschafft. Kya, Kyu und alle anderen Zeichen, die mit einem kleinen Kana ergänzt werden, sind genauso wichtig, wie andere Zeichen auch. Vielleicht nicht haargenau so häufig, wenn man ganz pingelig zählt, aber das wäre so, als würde ich sagen, X ist kein wichtiger Buchstabe, weil es rel. wenige Wörter mit x gibt.


    Lern den Mix. R spricht man nicht wie L aus. Habe ich auch glaube ich im Einführungsartikel hier erwähnt

    Japaner haben weder ein lupenreines L, noch ein R, sondern einen Laut, den man phonetisch als Zwischending realisert. Sowas wie ein dezent laterales "R"... Aber die Beschreibung hilft wohl nicht. Das kann ich übers Netz nur schwierig vermitteln. Lern das am besten über Hör-Übungen.
    Sorry, wollte dir keinen Druck machen ^^. Wollte nur vermeiden dass du evtl. Upload 6 übersehen hast.

    Alles klar, denke dass ich relativ schnell auf Katakana aufschließen kann. Hmm, dann habe ich mich doch nicht auf der Webseite mit der ich Hiragana lerne verhört. Da ist es ja auch ein Mix aus L und R. Ich schaue mich mal in YouTube um und vl. finde ich dort eine Hilfe. Ansonsten werde ich im laufe dieser/nächster Woche mal ein DIN A4 Zettel mit allen selbstgezeichneten Hiragana hochladen. Aber es ist ein ungemein schönes Gefühl schon so weit zu sein im Japanischen . In Animes kann ich auch schon ein paar Dinge lesen, auch wenn ich die Bedeutung noch nicht weiß.
    “Ich hab’ mal irgendwo gelesen, dass es im Leben nicht wichtig ist, stark zu sein. Sondern sich stark zu fühlen.
    Dass man wenigstens einmal bis an seine Grenzen gehen soll.”

    ~ Alexander Supertram (Filmzitat: Into the Wild)
    Akela ist offline

  8. #88 Zitieren
    Provinzheld Avatar von Invictus
    Registriert seit
    Jul 2010
    Beiträge
    210
    Danke für den guten Einstiegskurs, bin berufstätig und arbeite als エンジニア= Ingenieur und als Hobby habe ich どくしょ= lesen und ジョギング = laufen (wörtlich müsste es jogging sein), bitte um korrektur falls etwas falsch geschrieben ist.
    Invictus ist offline

  9. #89 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Wörter soweit alle richtig geschrieben.
    どくしょ ist bloß eine ungünstige Wortwahl für den Zweck der Übung. Hätte mir da eigentlich gewünscht, dass ihr formhalber Verben benutzt. Also in dem Fall よみます.
    Mit どくしょ könntest du mit den Sachen, die ich euch zur Verfügung gegeben habe, nur sagen, dass du es gerne machst. どくしょはすきです = Ich mag (das) Lesen.
    Aber sowas wie "ich lese oft" geht damit nicht.


    Bei ジョギング würde es ジョギングをします heißen. Die meisten Sportarten, die auf Fremdwörtern aufbauen, kombiniert man mit をします.



    Würde mich wie erwähnt freuen, wenn du und die anderen wirklich mal eine kleine Vorstellung basteln würden. Sätze selber bauen und benutzen ist viel effektiver, als nur einzelne Vokabeln zu benutzen
    Zetubal ist offline

  10. #90 Zitieren
    Ritter Avatar von HappyTurtle
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    1.253
    So mein erster Ansatz:
    こんばんは。わたしはHappyTurtleです。ドイシじんです。学生です。よろしくおねがいします。
    Guten Abend. Ich bin HappyTurtle. Ich bin Deutscher. Ich bin Schüler. Yoroshiku Onegaishimasu!

    Ich kann das ruhig auch nochmal als Student der Biologie machen. Passt halbwegs. Da müsstest du aber glaube ich nochmal erklären wie das Fach dann daran anzubinden ist. Hobbies kann ich jetzt auch noch Joggen nehmen, wie würde das gehen wenn ich Gitarre spiele?
    Biologie = 生物学 (せいぶつがく)?

    Ansonsten schonmal ein dickes Dankeschön an dich! Macht mir Spaß sowas zu basteln! Und ich bin selbst nicht mehr richtig weitergekommen.
    HappyTurtle ist offline Geändert von HappyTurtle (05.04.2014 um 14:01 Uhr)

  11. #91 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Akela
    Registriert seit
    Jun 2011
    Beiträge
    6.221
    Liest sich wirklich gut was ihr da schon fleißig am Üben seit . Witti-san wird euch bald anschließen .
    “Ich hab’ mal irgendwo gelesen, dass es im Leben nicht wichtig ist, stark zu sein. Sondern sich stark zu fühlen.
    Dass man wenigstens einmal bis an seine Grenzen gehen soll.”

    ~ Alexander Supertram (Filmzitat: Into the Wild)
    Akela ist offline

  12. #92 Zitieren
    Provinzheld Avatar von Invictus
    Registriert seit
    Jul 2010
    Beiträge
    210
    Ich wollte erst die Vokabeln die ich benutzen wollte bestätigt haben, bevor ich beginne, hier mal mein erster Satz auf Japanisch, ist bestimmt nicht ganz richtig aber mit ein wenig mehr Übung wird das bestimmt noch was.

    こんいちは わたしはInvictusです、ドイシじんです、エンジニアです、テニスジョギングをしますです、よろしくおねがいします.
    Hallo mein name ist Invictus, ich bin deutscher, Ingenieur, ich mag Joggen, es freut mich, Sie kennenzulernen.

    Hab mich erst einmal auf nur ein Hobby beschränkt, bin mir auch vom Satzaufbau noch nicht sicher.
    Invictus ist offline

  13. #93 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Zitat Zitat von HappyTurtle Beitrag anzeigen
    So mein erster Ansatz:
    こんばんわ。わたしはHappyTurtleです。ドイシじんです。学生です。よろしくおねがいします。
    Guten Abend. Ich bin HappyTurtle. Ich bin Deutscher. Ich bin Schüler. Yoroshiku Onegaishimasu!

    Ich kann das ruhig auch nochmal als Student der Biologie machen. Passt halbwegs. Da müsstest du aber glaube ich nochmal erklären wie das Fach dann daran anzubinden ist. Hobbies kann ich jetzt auch noch Joggen nehmen, wie würde das gehen wenn ich Gitarre spiele?
    Biologie = 生物学 (せいぶつがく)?

    Ansonsten schonmal ein dickes Dankeschön an dich! Macht mir Spaß sowas zu basteln! Und ich bin selbst nicht mehr richtig weitergekommen.
    Die Sätze passen so schon mal . Wenn du das Ganze als Student mit Fach machen willst, empfehle ich Folgendes für den Anfang: 大学生。 せんこうは[Fach]です。 Für "Student der Biologie" könntest du eine Konstruktion mit の verwenden... das sparen wir uns aber mal für später auf
    生物学 ist tatsächlich Biologie. Übrigens wieder eine schöne Veranschaulichung davon, wie man anhand von Einzelbedeutungen der Kanjis auf das große Ganze schließen kann. 生 steht für Geburt/Leben, 物 sind Tiere bzw. Lebewesen und 学 steht grob für "Lehre" und Dinge, die damit in Verbindung stehen. Wenn man die kombiniert, liegt Biologie auch schon inhaltlich nahe, nicht wahr?

    Für 'Gitarre spielen' brauchen wir ein neues Verb: ひきます Das ist in vielen Fällen "spielen (von bestimmten Instrument - nicht wie "ein Spiel spielen")
    Die Partikel ist wieder を und Gitarre heißt ギター.

    Also ギターをひきます。


    Zitat Zitat von FirstWitti Beitrag anzeigen
    Liest sich wirklich gut was ihr da schon fleißig am Üben seit . Witti-san wird euch bald anschließen .
    Witti-San sollte sich schonmal merken, dass man kein -san anhängt, wenn man über sich selbst spricht

    Zitat Zitat von Invictus Beitrag anzeigen
    Ich wollte erst die Vokabeln die ich benutzen wollte bestätigt haben, bevor ich beginne, hier mal mein erster Satz auf Japanisch, ist bestimmt nicht ganz richtig aber mit ein wenig mehr Übung wird das bestimmt noch was.

    こんいちは わたしはInvictusです、ドイシじんです、エンジニアです、テニスジョギングをしますです、よろしくおねがいします.
    Hallo mein name ist Invictus, ich bin deutscher, Ingenieur, ich mag Joggen, es freut mich, Sie kennenzulernen.

    Hab mich erst einmal auf nur ein Hobby beschränkt, bin mir auch vom Satzaufbau noch nicht sicher.
    Na, das ist doch auch schon ganz ordentlich. Ein paar Korrekturen dennoch: Hallo ist こんにちは, Also Ko-N-Ni-Chi-Wa, anstatt Ko-N-I-Chi-Wa.
    Dann ist dir bei deinem Hobby irgendwie noch Tennis (テニス) reingerutscht. Wenn du sagen wolltest, dass du Tennis und Jogging betreibst, müsstest du ein "und" dazwischen packen. Das japanische "und" mit dem man zwei Nomen aneinanderreiht, ist と. Wie bei Nana to Kaoru .
    Dass du diese Sachen magst, sagst du mit dem Satz ja nicht direkt. "(を)します" ist nur "machen". Um zu sagen, dass du Jogging "magst", müsstest du "すき" benutzen.
    Zetubal ist offline Geändert von Zetubal (04.04.2014 um 05:21 Uhr) Grund: Fix'd

  14. #94 Zitieren
    Diener der Nachtmutter Avatar von TheDarkRuler
    Registriert seit
    Aug 2008
    Ort
    In der Leeren Stadt
    Beiträge
    14.113
    Zetubal?
    Woher kannst du das eigentlich so gut?
    Bist du japanischer Abstammung, hast du beruflich damit zu tun oder lags einfach am Eigeninteresse?
    TheDarkRuler ist offline

  15. #95 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Akela
    Registriert seit
    Jun 2011
    Beiträge
    6.221
    Zitat Zitat von Zetubal Beitrag anzeigen
    Witti-San sollte sich schonmal merken, dass man kein -san anhängt, wenn man über sich selbst spricht
    Autsch , ist vermerkt ... danke dir . Bin gerade fleißig am Hiraganavokabeln lernen. Habe mir jetzt extra dafür ein Vokabelheft zugelegt.
    “Ich hab’ mal irgendwo gelesen, dass es im Leben nicht wichtig ist, stark zu sein. Sondern sich stark zu fühlen.
    Dass man wenigstens einmal bis an seine Grenzen gehen soll.”

    ~ Alexander Supertram (Filmzitat: Into the Wild)
    Akela ist offline

  16. #96 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Zitat Zitat von TheDarkRuler Beitrag anzeigen
    Zetubal?
    Woher kannst du das eigentlich so gut?
    Bist du japanischer Abstammung, hast du beruflich damit zu tun oder lags einfach am Eigeninteresse?
    Mit "so gut" wäre ich vorsichtig, aber dankeschön Das, was wir hier stehen haben, ist ja Grundlagenkram, den man in einem wöchentlichen Kurs schon nach 1-2 Monaten beherrscht. Jap. Abstammung, nein
    Eine Mischung aus beruflich und privat. Es empfiehlt sich fürs Studium, ein paar Sprachen zu sprechen - vor allem auch solche, die nicht romanischen oder germanischen Ursprungs sind. Ich war also vor ein paar Jahren in der Situation, eine neue Sprachen erlernen zu sollen/müssen, die unsere Uni anbietet. Da fiel die Wahl aus Interesse auf Japanisch und irgendwie habe ich das bis heute beibehalten.
    Zetubal ist offline

  17. #97 Zitieren
    Orbital Knight  Avatar von Winyett Grayanus
    Registriert seit
    May 2004
    Ort
    Malkuth Empire
    Beiträge
    7.523
    Interessant, was ihr hier macht. Ich bin mal so frei und verlinke eine Seite, die ich zum Nachschlagen immer recht nützlich fand (und gehe mal davon aus, dass sie noch von niemandem erwähnt wurde): http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar

    Was mir aufgefallen ist:

    Zitat Zitat von Zetubal Beitrag anzeigen
    "(を)しますです" ist nur "machen".
    "~masu" kann man nicht vor "desu" stehen haben, sondern man müsste in so einem Fall die Wörterbuchform nutzen (also "suru"). Dann müsste man das Verb aber wiederum mit einem no substantivieren, weil das Verb da auch nicht einfach so stehen kann, also "suru no desu".
    Da wir uns das hier aber nicht zu schwer machen wollen, sollten wir in dem Satz einfach das "desu" weglassen und schlicht "shimasu" nutzen, was sowieso mehr Sinn ergibt.

    Also entweder:
    Jibun wa jogingu o shimasu. (Ich jogge.) / 自分はジョギングをします。

    Oder:
    Joningu ga suki desu. (Ich mag Jogging). / ジョギングが好きです。
    Aber: Tomodachi to issho ni jogingu o suru no ga suki desu. (Ich mag es, zusammen mit einem Freund zu joggen; der Fall mit dem substantivierten Verb.)

    Oder so etwas wie:
    Jibun no shumi wa jogingu o suru no desu. (Mein Hobby ist es, zu joggen.) /自分の趣味はジョギングをするのです。(shumi = Hobby)


    Um einfach auszudrücken, dass man etwas mag, würde ich aber auf jeden Fall die zweite Variante nehmen (was du ja schon gesagt hast).

    Zitat Zitat von FirstWitti Beitrag anzeigen
    Ich habe Probleme mit der Aussprache der "r-Reihe". Ich weiß, dass man diese wie ein "L" ausspricht. Jedoch finde ich auf der Webseite mit der ich die Aussprache lerne nur einen Mix aus L und R -> z.B. lra lri ... zumindest hört sich dies für mich so an. Wie soll ich das jetzt "richtig" lernen Zetubal? Ich wüßte jetzt z.B. nicht wie ich "Baum" richtig aussprechen soll ... bin überfordert .
    Ein guter Anfang ist es dabei evtl., wenn du deine Zungenspitze leicht nach hinten rollst und dabei den Raum zwischen Zähnen und Palatum (den harten Teil oben im Gaumen) antippst. So hat ein Freund von mir - nach anfänglichen Problemen - es geschafft, den Laut in etwa hinzubekommen, wobei so eine Erklärung sicher auch nicht zwingend einfach nachzuvollziehen ist (er musste damals eine Weile üben, um in etwa das hinzubekommen, was ich meinte).

    Ein japanischer Freund von mir meinte ansonsten mal, er fände, das r ähnele sehr dem t im General American in Worten wie "auto", was ich für einen netten Vergleich hielt, da man da ja auch so einen Tipplaut hat.

    Dass die Silben je nach Wort gerne auch mal anders klingen, wäre danach eher ein Fall für Fortgeschrittene.

    Was ist denn mit dem Baum (ki)?
    "Jedes Metier hat so seine Vorlieben...gehst du zum Apotheker, verschreibt man dir eine Salbe. Gehst du mit dem gleichen Leiden zum Chirurgen, kommt man dir mit 'nem Skalpell."
    Winyett Grayanus ist offline Geändert von Winyett Grayanus (04.04.2014 um 04:33 Uhr)

  18. #98 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Zitat Zitat von Winyett Grayanus Beitrag anzeigen
    "~masu" kann man nicht vor "desu" stehen haben, sondern man müsste in so einem Fall die Wörterbuchform nutzen (also "suru"). Dann müsste man das Verb aber wiederum mit einem no substantivieren, weil das Verb da auch nicht einfach so stehen kann, also "suru no desu".
    das passiert, wenn man aus den zitierten Posts hin und her kopiert. Gut, dass du darauf aufmerksam geworden bist.

    Nominalisierung und Wörterbuchform (und die Partikel ga) wollte ich derweil hier nochmal aufsparen für eine spätere Lektion. Sind ja praktisch die allerersten Schritte für die Lerner hier.
    Zetubal ist offline Geändert von Zetubal (04.04.2014 um 05:25 Uhr)

  19. #99 Zitieren
    Auserwählter Avatar von Akela
    Registriert seit
    Jun 2011
    Beiträge
    6.221
    Zitat Zitat von Winyett Grayanus Beitrag anzeigen
    Ein guter Anfang ist es dabei evtl., wenn du deine Zungenspitze leicht nach hinten rollst und dabei den Raum zwischen Zähnen und Palatum (den harten Teil oben im Gaumen) antippst. So hat ein Freund von mir - nach anfänglichen Problemen - es geschafft, den Laut in etwa hinzubekommen, wobei so eine Erklärung sicher auch nicht zwingend einfach nachzuvollziehen ist (er musste damals eine Weile üben, um in etwa das hinzubekommen, was ich meinte).

    Ein japanischer Freund von mir meinte ansonsten mal, er fände, das r ähnele sehr dem t im General American in Worten wie "auto", was ich für einen netten Vergleich hielt, da man da ja auch so einen Tipplaut hat.

    Dass die Silben je nach Wort gerne auch mal anders klingen, wäre danach eher ein Fall für Fortgeschrittene.

    Was ist denn mit dem Baum (ki)?
    Danke für deinen Tipp . Ich werde das mit der Zungespitze beherzigen und erstmal üben. Klappt schon ein wenig, aber der Laut der da aus meinem Mund kommt ist noch etwas merkwürdig ^^. Aber Übung macht ja den Meister. Das Beispiel mit dem Auto kann ich recht gut nachempfinden. Das macht es etwas einfacher zu üben und ich weiß in etwas wie das vonstatten gehen soll.

    Was meinst du mit Baum?
    “Ich hab’ mal irgendwo gelesen, dass es im Leben nicht wichtig ist, stark zu sein. Sondern sich stark zu fühlen.
    Dass man wenigstens einmal bis an seine Grenzen gehen soll.”

    ~ Alexander Supertram (Filmzitat: Into the Wild)
    Akela ist offline

  20. #100 Zitieren
    Irregular  Avatar von Zetubal
    Registriert seit
    Oct 2010
    Beiträge
    7.367
    Zitat Zitat von FirstWitti Beitrag anzeigen
    Ich wüßte jetzt z.B. nicht wie ich "Baum" richtig aussprechen soll ... bin überfordert .
    Zitat Zitat von Winyett Grayanus Beitrag anzeigen
    Was ist denn mit dem Baum (ki)?
    Zitat Zitat von FirstWitti Beitrag anzeigen
    Was meinst du mit Baum?
    Ta-dah
    Zetubal ist offline

Seite 5 von 9 « Erste 123456789 Letzte »

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •