|
-
Kaloms Rezept
So, in Gothic 1 muss/kann man ja für Dexter das Rezeptbuch von Cor Kalom klauen.
Ich habe es mal im Inventar geöffnet. Irgendein unerklärlicher Buchstabensalat kam mir entgegen. Auf der anderen Seite stand "Wenn man es rückwärts liest, scheint es einen Sinn zu ergeben." Tut es aber nicht wirklich. Worum geht es in diesem Rezeptbuch?
Es handelt sich hierbei darum:
[Bild: kq3kokmqv6up.png]
-
nomina nuda tenemus
-
Zitat von Don-Esteban
Schade, dass PB nie Stellung zu solchen Sachen bezogen hat.
-
Vermutlich sollte so schon mal gezeigt werden, dass Cor Kalom nicht ganz sauber tickt, da er meint in diesem Kauderwelsch irgendeinen Sinn zu erkennen.
"ich hab grad nen thread gelöscht, in dem mangelnde meinungsfreiheit hier im forum angeprangert wird und behauptet wird, wir würden negative kritik unterdrücken."
~ how to meditate
-
Zitiert aus dem 2011er Thread
Zitat von dennis15
Deine übersetzung klingt nach Ulumulu. Könnte das ein rezept für die waffe sein?
Zitat von Leichenteich
Wär natürlich klasse...dann wüsste man, warum Kalom das Rezept hatte...damit er irgendwann in die Orkstadt kommt
Für mich würde das sogar sinn ergeben, wird eigentlich erklärt wie die lebendig runter in den Schläfertempel kommen? An den ganzen Ork's vorbei ohne Ulumulu?
-
mal einfach so: könnte es orkisch sein?
-
Für mich würde das sogar sinn ergeben, wird eigentlich erklärt wie die lebendig runter in den Schläfertempel kommen? An den ganzen Ork's vorbei ohne Ulumulu?
hmmm, da hast du recht! interessante theorie!
zumal im almanach(klar, da kann alles drinstehen) "shrunk" als begriff der orksprache aufegführt wird... obwohl es ja dann nicht rückwärts gelesen wurde...
"The most unusual day would occur when nothing unusual happened."
-
Zitat von Link the destroyer
hmmm, da hast du recht! interessante theorie!
zumal im almanach(klar, da kann alles drinstehen) "shrunk" als begriff der orksprache aufegführt wird... obwohl es ja dann nicht rückwärts gelesen wurde...
Vielleicht nicht die Worte rückwärts sondern den gesamten Text. (z.b Von unten rechts nach oben links)
@Zum Orkisch: Das Wort Orag kommt ja im Text vor, sagen das nicht die Orks in Gothic 3 auf ihr eigenes Volk bezogen? "ORAG, ES GIBT EINEN KAMPF!"
-
Vielleicht nicht die Worte rückwärts sondern den gesamten Text. (z.b Von unten rechts nach oben links)
achso, also nicht die wörter rückwärts lesen...
dann würde das lauten:
"shrunk esp horinth.
Lifrun mar orag chtah.
gharag or nach bin thu.
lifrun ak gharak"
oder wie?
"The most unusual day would occur when nothing unusual happened."
-
Naja, so oder so wird man aus dem Orkischen Kauderwelch nichts sinnvolles herausbekommen!
Was mich seinerzeit mehr verwundert hat, war das das Rezept in meiner Version ein Blatt war, aber beim Lesen diese Buchtextur erschien....
-
Was mich seinerzeit mehr verwundert hat, war das das Rezept in meiner Version ein Blatt war, aber beim Lesen diese Buchtextur erschien....
XD stimmt! ^^
aber der geilste fail ist immer noch, dass in meinem uralten originalhandbuch zu gothic 1 (von 2001 noch) bei dem text, wo die "nahrung" beschrieben wird neben der nahrung das bild eines schwertes ist... bei alln anderen erklärungen stimmen die bilder aber...
"The most unusual day would occur when nothing unusual happened."
-
Bei der Stelle fragte ich mich immer WIE soll ich es rückwärts lesen?
Nur die Wörter rückwärts oder gar den ganzen Absatz?
Ich sehe auch keinen Sinn dahinter.
-
nomina nuda tenemus
-
kalom kann orkisch, nur vorwärts ist der satzbau dieses orkischen textes unverständlich, darum muss man es übersetzen und wort für wort rückwärts lesen.
leider gibt es im almanach zu fast keinem der Wörter eine übersetzung. Ich kann mir aber vorstellen, dass "Gharak" "Körper" bedeutet und "ak" "von" oder "des", bei Orag würde ich einem vorposter zustimmen, die sagen wirklich "Orag es gibt einen Kampf!" ich würde es also als ihre bezeichnung für "Ork" nehmen, so unterschiedlich sind die wörter ja nicht
Lifrun ak Gharak
Gharak Or Nach bin thu.
Lifrun mar Orag chtah.
Shrunk esp Horinth.
Heilung von Körper
Körper or Nach bin thu.
Heilung mar Ork chtah.
Shrunk esp Horinth.
zumindest wäre das mein einfall, hab die alten threads nicht gelesen
"Das erinnert doch sehr erfreulich an das, was man sich als Gothicfan wünscht!"
-Korallenkette
-
Man muss Zeile für Zeile Rückwärts lesen. Es ist orkisch.
Der Text in Orkisch lautet also:
Zitat von Yaku96
Gharak ak Lifrun
Thu bin Nach Or Gharak
Chtah Orag mar Lifrun
Horinth esp Shrunk
und heisst wörtlich übersetzt
Trank von Lebenskraft
Krank oder Verletzt Ork Trank
Gib Orks mehr Lebenskraft
Kronstöckel und Dunkelpilz
Also:
Elixier des Lebens
Trank für kranke oder verletzte Orks,
erhöht die Lebensenergie:
Zutaten: Kronstöckel und Dunkelpilz.
Dein Glück, aber ich hätte Dir auch gerne die Fresse poliert.
Geändert von zehde (11.10.2012 um 09:42 Uhr)
-
Zitat von zehde
Man muss Zeile für Zeile Rückwärts lesen. Es ist orkisch.
Der Text in Orkisch lautet also:
und heisst wörtlich übersetzt
Trank von Lebenskraft
Krank oder Verletzt Ork Trank
Gib Orks mehr Lebenskraft
Kronstöckel und Dunkelpilz
Also:
Elixier des Lebens
Trank für kranke oder verletzte Orks,
erhöht die Lebensenergie:
Zutaten: Kronstöckel und Dunkelpilz.
Alle Achtung. Jetzt scheint es echt mal Sinn zu ergeben
-
nomina nuda tenemus
Zitat von zehde
Man muss Zeile für Zeile Rückwärts lesen. Es ist orkisch.
Der Text in Orkisch lautet also:
und heisst wörtlich übersetzt
Trank von Lebenskraft
Krank oder Verletzt Ork Trank
Gib Orks mehr Lebenskraft
Kronstöckel und Dunkelpilz
Also:
Elixier des Lebens
Trank für kranke oder verletzte Orks,
erhöht die Lebensenergie:
Zutaten: Kronstöckel und Dunkelpilz.
Aha. Kronstöckel, soso. Und das weißt du woher?
Aber sehr phantasievoll!
-
Zitat von Stift90
Alle Achtung. Jetzt scheint es echt mal Sinn zu ergeben
Nur hatten die PB bei der Entwicklung von Gothic 1 noch gar nicht Dinge wie "Kronstöckel" oder "Dunkelpilz" im Kopf....^^
-
Zitat von Don-Esteban
Aha. Kronstöckel, soso. Und das weißt du woher?
Aber sehr phantasievoll!
Danke, danke.
Jetzt tut so als wär das die offizielle Antwort und alle sind zufrieden.
Die andere Alternative ist es, zu glauben, was wohl am ehesten den Tatsachen entspricht:
Es ist ein sinnloser Kauderwelsch, der halt so zusammengestoppelt wurde. Es gibt weder die Sprache, noch eine Übersetzung, weder heute, noch in Zukunft.
Möglich wäre natürlich auch, dass es ein "Red Herring" ist. Ich jedenfalls hab einige Zeit versucht, es zu entschlüsseln.
Dein Glück, aber ich hätte Dir auch gerne die Fresse poliert.
Geändert von zehde (11.10.2012 um 13:00 Uhr)
-
Dein Glück, aber ich hätte Dir auch gerne die Fresse poliert.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
|
|