Domion
27.01.2006, 08:55
Moin,
hat sich eigentlich schon einmal jemand die Mühe gemacht die Runen an der linken Wand im Portalraum in Khorinis zu übersetzen?
Ich hab das grad mal gemacht aber da bleiben einige Fragen offen:
hier die reine Übersetzung:
"Und am Anfang sowie am Ende wart des Ekhit (?) du der du diese Zeilen list sei gewarnt or den Mkhten der Dunkelheit auf der anderen Seite des Brunnens folge deinem Wissen und den Worten des Likhts um das Grauen der Zeitalter zu beenden"
Also meine Überesetzung davon ist:
Und am Anfang und am Ende war des ? du der du diese Zeilen liest sei gewarnt vor den Mächten der Dunkelheit auf der anderen Seite des Brunnens folge deinem Wissen und den Worten des Lichts um das Grauen der Zeitalter zu beenden
Mit "Brunnen" ist klar das Portal gemeint, die "Mächte der Dunkelheit" sind Wohl Beliar und seine Klaue, aber vllt auch Quahodron und seine Untaten unter dem Einfluss der Klaue, "folge deinem Wissen" vllt eine Anspielung auf die Steintafel in dem Haus der Gelehrten oder überhaupt auf die Steintafeln,"den Worten des Lichts" vllt das man auf die Priester bzw Magier hören soll, "das Grauen der Zeitalter zu beenden" vllt die Klaue zu versenken wovon ja auch Rhademes spricht
Nur Ekhit verstehe ich nicht, wenn man davon ausgeht das wie bei Mkhten und Likht das kh ein ch sein soll würde da stehen Echit, und selbst wenn man wie bei Mkhten ein Umlaut, da es den ja in der Furthak nicht gibt, einfügt kommt da nichts gescheites raus.
Hat da irgendwer ne Ahnung was das sein könnte, es könnte natürlich auch sein das ich Ekhit einfach falsch übersetzt hab...
hat sich eigentlich schon einmal jemand die Mühe gemacht die Runen an der linken Wand im Portalraum in Khorinis zu übersetzen?
Ich hab das grad mal gemacht aber da bleiben einige Fragen offen:
hier die reine Übersetzung:
"Und am Anfang sowie am Ende wart des Ekhit (?) du der du diese Zeilen list sei gewarnt or den Mkhten der Dunkelheit auf der anderen Seite des Brunnens folge deinem Wissen und den Worten des Likhts um das Grauen der Zeitalter zu beenden"
Also meine Überesetzung davon ist:
Und am Anfang und am Ende war des ? du der du diese Zeilen liest sei gewarnt vor den Mächten der Dunkelheit auf der anderen Seite des Brunnens folge deinem Wissen und den Worten des Lichts um das Grauen der Zeitalter zu beenden
Mit "Brunnen" ist klar das Portal gemeint, die "Mächte der Dunkelheit" sind Wohl Beliar und seine Klaue, aber vllt auch Quahodron und seine Untaten unter dem Einfluss der Klaue, "folge deinem Wissen" vllt eine Anspielung auf die Steintafel in dem Haus der Gelehrten oder überhaupt auf die Steintafeln,"den Worten des Lichts" vllt das man auf die Priester bzw Magier hören soll, "das Grauen der Zeitalter zu beenden" vllt die Klaue zu versenken wovon ja auch Rhademes spricht
Nur Ekhit verstehe ich nicht, wenn man davon ausgeht das wie bei Mkhten und Likht das kh ein ch sein soll würde da stehen Echit, und selbst wenn man wie bei Mkhten ein Umlaut, da es den ja in der Furthak nicht gibt, einfügt kommt da nichts gescheites raus.
Hat da irgendwer ne Ahnung was das sein könnte, es könnte natürlich auch sein das ich Ekhit einfach falsch übersetzt hab...