PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Suche die beste Ausgabe von Herr der Ringe



EfBieEi
13.11.2010, 12:08
es ist mir schon fast peinlich, ich habe schon jede Menge Fantasy abenteuer gelesen, schon mit 11 hab ich mir die Herr der Ringe Filme dutzend mal reingezogen....

aber ich hab bis jetz noch Kein einziges HdrBuch gelesen :scared:

ich will mir es jetz aber unbedingt bestellen
(auch wenn ich meinen Vater erst überzeugen muss weil man sie in Läden einfach nicht findet)
zuerst stehe ich aber vor dem Problem.... von Herr der Ringe gibt es eine Menge Fassungen und da will ich jetz mal etwas wählerisch sein...

am liebsten will ich eine Gebundene (sehr wichtig) ungekürtze(sehr sehr wichtig) Fassung
und nicht alle 3teile in einem Buch find ich ungeil §wink
also nur den "die gefährten"

Linden
13.11.2010, 12:36
Gebunden habe ich bisher nur Komplettausgaben gesehen. Ich würde allerdings auch mehr darauf achten, dass die Übersetzung von Margaret Carroux und nicht von Wolfgang Krege stammt.

Edit: Hier habe ich was gefunden:

http://www.mittelerde-onlineshop.de/buecher/3000297.html

Leider aber ausverkauft, und hübsch finde ich sie auch nicht unbedingt.

EfBieEi
13.11.2010, 18:07
ist diese Ausgabe gut ?
(http://www.amazon.de/gp/product/3608934014/ref=s9_simh_gw_p14_d0_i1?pf_rd_m=A3JWKAKR8XB7XF&pf_rd_s=center-2&pf_rd_r=05649XXAQKWNHHG9929B&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463375173&pf_rd_i=301128)

Calungor
13.11.2010, 19:05
Ich kann dir zu den Ausgaben raten, die von Margaret Carroux übersetzt worden sind.
Ich selbst habe die ersten Ausgaben von 1969/70.Kaufen kann man sie scheinbar aber nicht mehr, zumindest hab ich sie nicht gefunden.
Allerdings gibt es eine Ausgabe in neuer deutscher Rechtschreibung von ihr.
http://www.amazon.de/Herr-Ringe-Gef%C3%A4hrten-Zweiter-R%C3%BCckkehr/dp/3608938281

Daepilin
13.11.2010, 19:18
Diese ausgabe hab ich auch( noch von meinem vater^^). wir haben aber auch die gesammtausgabe von Krege (also das rote buch). ist auch ok(und hat den deutlich umfangreicheren anhang), aber die alte is besser, und dank der geringeren größe kann man sie auch besser irgendwo mit hin nehmen^^

Antigone
13.11.2010, 19:33
Wenn du des Englischen mächtig bist, solltest du das Buch auf englisch lesen und nicht auf deutsch.

Daepilin
14.11.2010, 00:04
würd ich zwar im grunde auch sagen, aber mir machen bücher auf deutsch auch mehr spaß, obwohl ich gut englisch kann. den letzten Harry Potter band hab ich, wie die meisten, auf englisch udn erst danach auf deutsch gelesen, und auf deutsch hats mir besser gefallen. da kann ich mehr entspannen und muss mich nich aufs lesen konzntrieren. genau wie bei filmen. einmal deutsch zum entspannen/verstehen udn erst danach auf englisch für die details.

Timunis
15.11.2010, 00:11
Das hier wäre die Beste :)

Kostet aber so um die 128 Euro ;)

http://www.amazon.de/Herr-Ringe-Gef%C3%A4hrten-Zweiter-R%C3%BCckkehr/dp/3608938303/ref=sr_1_42?ie=UTF8&qid=1289779672&sr=8-42

Und die hier wäre die "Normale"-Variante,leider fehlen hier die schönen Skizzen die nur in der "Wolgang Krege"-Version sprich der "NEUEN ÜBERSETZUNG" zu finden sind :'(

http://www.amazon.de/Herr-Ringe-Gef%C3%A4hrten-Zweiter-R%C3%BCckkehr/dp/3608938281/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1289779792&sr=8-5

Ranayna
15.11.2010, 22:10
Ich habe diese Version:

http://www.amazon.de/Geschichte-Gro%C3%9Fen-Ringkrieges-B%C3%A4nde-Hobbit/dp/3608933204

Diese Edition ist zwar alt, und daher auch nach alter Rechtschreibung, aber grade die Aufteilung in 6 Bände (der 7. Band ist Der Hobbit) gefällt mir. Dadurch kann man die einzelnen Bücher bequem mitnehmen und eigendlich überall lesen. Die Verarbeitungsqualität der Bände ist gut, dafür das ich früher recht rabiat damit umgegangnen bin ist es gut in Schuss, auch wenn einer der Bände einen Wasserschaden hat. Nur das Papier hat inzwischen einen deutlichen gelbstich bekommen. Das kann aber auch sein das es immer schon so wär und mich meine Erinnerung trübt ;) Jedefalls ist es gut lesbar und stört nicht.

Dieser Thread hat mich dazu beweg den nochmal auf deutsch zu lesen. Und obwohl ich viele Bücher auf englisch lese, Originalsprache und so, macht es Spass den Hernn der Ringe in der Carroux Übersetzung zu lesen. :)
Ich muss zwar gestehen, das ich die Krege Übersetzung nicht kenne, aber schon damals, als sie rauskam, hatte ich nicht die geringste Lust mich damit zu befassen, nachdem ich erste Rezensionen darüber gelesen hatte. Solche Dinge haben dazu geführt, das ich meistens lieber Originalfassungen lese (sofern ich sie verstehe :))

EDIT: Noch was zu meiner Edition. Die Karten sind jeweils auf die Innenseiten der Buchdeckel gedruckt. Jeweils in Auschnitten die zumindest in etwa dem Geschehen des jeweiligen Bandes entsprechen. Die Elbenschrift auf dem einen Ring, die abgedruckt ist an der Stelle wo Gandalf ihn aus dem Kaminfeuer holt, ist Kopfüber abgedruckt. Leider beinhaltet diese Edition die Anhänge nicht. Die habe ich erst im englischen Original gelesen, und teilweise lohnen sich die durchaus, grade wenn man sich für die Geschichte hinter der Geschichte interessiert.


Gruß,

Ranayna