PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Herr der Ringe - Feldherr der Orks



Litotes
17.01.2005, 14:25
Hi,

hat jemand eine Ahnung, wie der Feldherr der Orks im 3.Teil heisst? Ich meine den der so mutiert aussieht und bei der Belagerung von Osgiliath dabei ist. Bei der Belagerung von der weissen Stadt Gondors reitet er auf einem Warg durch die Orktruppen.

Greez Litotes

edit:
Sorry, vergass zu erwähnen, dass es sich um den 3.Teil des Herrn der Ringe handelt.

rtfmf
17.01.2005, 14:30
entschuldigung das s ich frage, aber von welchem spiel redest du jetzt???
wenn wir das wissen können wir dir eventuell auch helfen...

Dendur
17.01.2005, 14:32
Er meint den Herr der Ringe Film ...

ich hab keine Ahnung aber warum ist das wichtig ???

Taeris
17.01.2005, 14:33
Er redet von Herr der Ringe, Rückkehr des Königs...

Der Feldherr hieß Gothmog, wie der Feldherr der Balrogs lange Zeit vorher.

Litotes
17.01.2005, 14:34
@Taeris

Danke,

steht der Name so im Buch?

Taeris
17.01.2005, 14:37
Jepp, ich denke schon, nur in ner anderen Rolle. Im Zusatzmaterial in der Extended Edition vom Film sagen die seinen NAmena ber mehrmals, also wirds stimmen.

Morpheus
17.01.2005, 14:43
Jepp, ich denke schon, nur in ner anderen Rolle. Im Zusatzmaterial in der Extended Edition vom Film sagen die seinen NAmena ber mehrmals, also wirds stimmen.
muss net sein

lurz, der uruk-kai-hauptmann kommt im buch nie vor (hab ihn bei 3mal lesen nie entdecken können)

aber von dem gibts poster

Taeris
17.01.2005, 14:45
Das mit dem Zusatzmaterial bezog sich auf dessen Rolle und Existenz im Film, nicht im Buch ;).

Mir is schon klar, dass im Film nich alles was im Buch drin ist, vor kommt ;).

Whitey
17.01.2005, 14:46
Naja hat nix mit Gothic und der Plauderecke zu tun. Ich schiebs mal ins Rollenspielforum der Games ;)

Dungeonmaster
17.01.2005, 15:09
Es kommt auf das Buch an welches ihr habt. Es gibt ja die überarbeiteten Bücher wo einiges anders ist.

In der alten Verfassung kommt jedenfalls der Name nicht vor, aber Lurz glaube ich schon.

Zarefkoeb
17.01.2005, 17:27
Gibs diesen Threat jetzt zweimal? Oder hab ich mich eben verlesen?
Jetzt weiß ich gar nichts mehr.

~Lee~
17.01.2005, 18:49
Afaik kommt Gothmog glaub ich nur in den Anhängen vor ,kann mich aber auch irren den/die hab ich nämlich nur 2 mal gelesen ;) .Auf jeden fall kannte ic den Namen Gothmog im Zusammenhang mit dem Statthalter von Minas Mrogul auch schon vor den Filmen also muss irgendwo auch irgendwas von ihm geschrieben stehn.

Morpheus
18.01.2005, 16:05
Das mit dem Zusatzmaterial bezog sich auf dessen Rolle und Existenz im Film, nicht im Buch ;).

Mir is schon klar, dass im Film nich alles was im Buch drin ist, vor kommt ;).

Ich meinte das andersrum.
Es kommt im Film was vor, das im Buch nicht da is.
Also etwas das dazugedichtet wurde (und ich net gut finde, wenn so was gemacht wurd).


Jedoch bin ich mir nach den Aussagen ganz unten nicht mehr ganz sicher.

Ich guck schnell, dann editer ich noch ^^


edit:

SILMARILLION:

Gothmog:
Fürst der Balrogs, Feldherr von Angband, erschlug Feanor, Fingon und Ecthelion. (Den gleichen Namen trug später im Dritten Zeitalter der Statthalter von Minas Morgul, Die Rückkehr des Königs, V,6). 143, 261-263, 329 (Seiten im Sil.)

HERR DER RINGE (grün, Wolfgang Krege):

Gothmog III 142

[...]Haradrim[...] Dort [Osgiliath] hatte man sie für die Plünderung und Verwüstung Minas Tiriths und von ganz Gondors in Bereitschaft gehalten, und sie warteten nur auf den Marschbefehl ihres Feldherren. Der war nun nicht mehr auf seinem Posten; aber Gothmog, der Statthalter von Minas Morgul, warf sie ins Gefecht.[...]


Mehr gibts über Gothog net, er ist also nur einmal erwähnt.
Außerdem muss es kein Ork sein, es ist imo eher auszuschließen, da die höheren Führer in Mordor, wie auch das Maul Saurons durch Abtrünnige, oder auch Schwarze Numeórer genannte, Menschen besetzt wurden.

Don-Esteban
18.01.2005, 19:19
Dann bleibt mir nur noch, der Vollständigkeit halber die Originalübersetzung der gleichen Stelle von Margaret Carroux zu zitieren:

"Dort waren sie zusammengezogen worden, um die Stadt zu plündern und Gondor zu schänden, und sie hatten auf den Ruf ihres Heerführers gewartet. Er war jetzt vernichtet, aber Gothmog, der Statthalter von Mordor, hatte sie in den Kampf geschickt; Ostlinge mit Äxten und Variags aus Khand, Südländer in Scharlachrot, und aus Weit-Harad schwarze Menschen wie halbe Trolle mit weißen Augen und roten Zungen."

Aus dem Kapitel "Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern"


Übrigens sieht man schon an dieser Stelle, wie stark sich die beiden Übersetzungen im Sprachrhythmus unterscheiden. Die ältere von Carroux in weiten Sätzen, von Beschreibung zu Beschreibung springend, rhythmisch ausholend, Nebensatz an Nebensatz hängend und so die Szene beschreibend:

Dort waren sie zusammengezogen worden,
um die Stadt zu plündern und Gondor zu schänden
und sie hatten auf den Ruf ihres Heerführers gewartet.

Drei gleichlange Satzteile lassen einen Leserhythmus entstehen, in einem altertümlichen, fast predigenden Duktus, der das mythische und legendenhafte dieser Ereignisse unterstreicht.
Die neuere von Krege kürzer, gerafft, in erklärendem Ton und doch undeutlicher in der Aussage. (Bei Krege war der Anführer nicht mehr auf dem Posten, das kann viel heißen - verwundet, tot, abberufen. Bei Carraux steht klar, daß er vernichtet ist.) Hinzu die wechselnden Längen der Satzteile, die keinen Rhythmus aufkommen lassen:

Dort hatte man sie für die Plünderung und Verwüstung Minas Tiriths und von ganz Gondors in Bereitschaft gehalten,
und sie warteten nur auf den Marschbefehl ihres Feldherren.

Claw
19.01.2005, 08:28
Hmmm... war nicht der Hexenkönig der Statthalter von Minas Morgul ? Soweit ich mich erinnern kann, hatte Sauron ihm doch die "Stadt" geschenkt, als Sitz...

Morpheus
19.01.2005, 12:59
Sind ja lauter alte Bekannte hier...;-)

Claw, das hab ich auch im Hinterkopf, aber der Herr der Ringgeister ist ja auch gleichzeitig noch der oberste Feldherr der Legionen von Sauron.
Der Hexenkönig hat dort seinen Sitz, da muss es ja nicht unbedingt sein, dass er auch dort die Befehlsgewalt hat. Der König von Gondor sind ja auch nicht direkt als die Fürsten von Dol Amroth bezeichnet worden, obwohl dies auch im Regierungsbereich liegt. Außerdem gibts da ja auch einen eigenen Fürsten, der soweit ich mich erinnere auch der Prinz ist.
Daher ist der Gothmog möglichweise nur dessen Vertreter, also der nächste in der Befehlshirarchie.
Was ich dabei nicht verstehe ist, wo Khamul ,der Schwarze Ostling dann abbleibt, da dieser ja nach dem Hexenkönig der zweite in der Hirarchie der Nazgûl wäre.
Außerdem ist es auch wunderlich, dass Sauron einem Ork das alles überlässt, da er diese (soweit ich mich erinnere) ja selber nicht mag, sondern nur als 'billige' Slaven missbraucht.
Über Gothmog gibt es in der Grünen Ausgabe keine weiteren Aussagen, bzw im Anhang ist nur diese eine Stelle vermerkt. Im Silmarillion hab ich noch nicht nachgeschlagen, aber ich denke, dass es da bei den Textstellen immer um den Fürst der Balrogs geht. Der Statthalter von Minas Morgul ist ja nur einer der den Namen trägt, Ecthelion gibts ja auch dreimal (glaub ich), den Elb, den der 'alte' Gothmog erschläg, den, der den 'Weißen Turm Ecthelions' gebaut hat und der Großvater von Boromir und Faramir.


Don, ich find die alte Übersetzung auch besser, jedoch ab ich die neue.
Ich werds mir aber bald mal auf Englisch - im Original - kaufen, da ist es am besten.
Hat das vll gerade jemand zur Hand?
Dann könnte man vll noch vergleiche wie es im originalen Text heißt.

bg2408
19.01.2005, 13:18
Don, ich find die alte Übersetzung auch besser, jedoch ab ich die neue.
Ich werds mir aber bald mal auf Englisch - im Original - kaufen, da ist es am besten.
Hat das vll gerade jemand zur Hand?
Dann könnte man vll noch vergleiche wie es im originalen Text heißt.
There they had been mustered for the sack of the city and the rape of Gondor waiting on the call of their Captain. He now was destroyed; but Gothmog the lieutenant of Morgul had flung them into the fray; Easterlings with Axes, and Variags of Khand, Southrons in scarlet, and out of Far Harad black men like half-trolls with white eyes and red tongue.Hm, Leutnant ist also ein Stadthalter. Hätte ich mit Befehlshaber oder Unterbefehlshaber oder so übersetzt :rolleyes:.

PS: Hallo Morpheus! Ich glaube, ich kenne dich noch aus einem gewissen anderen Forensystem :).

PPS: Ich finde die alte Übersetzung auch wesentlich besser. Durch Sprachmelodie et cetera können ja auch Bilder entstehen. Bei der alten ist es das Bild eines mittelalterlichen Landes, passend für ein Epos. Bei der neuen ist es ein Bürohochhaus.

Morpheus
19.01.2005, 16:12
Ich hab mir 'Die Rückkehr des Kölnigs' letztens auf englisch angeguckt, da wurd der Titel von Denethor, der ja Statthalter bzw Truchsess ist so "übersetzt";

ganz am Anfang als die beiden nach Minas Tirith kommen sagt Gandalf Caretaker und später wird dann immer mal wieder Stuart gesagt.

Lieutnant ist doch nur ein militärischer Rang, oder?

Im Satz vorher heißt es:
" There they had been mustered for the sack of the city and the rape of Gondor waiting on the call of their Captain"
im deutschen dann:
""Dort waren sie zusammengezogen worden, um die Stadt zu plündern und Gondor zu schänden, und sie hatten auf den Ruf ihres Heerführers gewartet"
oder
"Dort hatte man sie für die Plünderung und Verwüstung Minas Tiriths und von ganz Gondors in Bereitschaft gehalten, und sie warteten nur auf den Marschbefehl ihres Feldherren."

Jedoch wird im 1. Film am Ende als Boromir stribt folgendes gesagt (von Boromir):
"[...]Mein Hauptmann, mein König."
im englischen hieß es:
"[...]My captain, my king."

Daraus kann man schließen:
Captain <=> Hauptmann, Heerführer, Feldherr und Statthalter.
Ich denk, da is was falsch.

Vll gibts hier noch einen, der besser Englisch kann als ich...

PS:
bg2408, dich kenn ich auch noch, du warst doch für den Worms-Bereich zuständig oder?

Shade
19.01.2005, 17:11
@ topic:
Jop, Gothmog ist im Film dieser Typ hier:
http://www.tuckborough.net/images/gothmog.jpg
Wie man an der URL erkennen kann.

_________________
1) Fürst der Balrogs, Feldherr von Angband, erschlug Feanor, Fingon und Ecthelion.
2) Statthalter von Minas Morgul.
Von: Mittlerde-Portal.de (http://www.mittelerde-portal.de/index.php?action=lexikon) (Schnellsuche Gothmog)

Morpheus
20.01.2005, 15:15
Hab im Wörterbuch nachgeguckt:

Lieutnant
1 Leutnant (militär.)
2 Gouvernör (schreibt man das so?), Statthalter

@ bg2408:
Die ham' das schon richtig gemacht ;)