Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX deutsche Synchro Patch-Nachlieferung
chatboy1998
22.09.2013, 12:38
Hi Leute, ich wollt nur mal fragen ob ihr auf dieser Seite http://www.savedisney.de/kh3/signieren.php unterzeichnen könntet. Die Petition ist dafür dass KHHD einen Patch mit deutscher Synchro erhät und auch dass KH3 in Deutsch wieder synchronisiert wird. Bitte helft mit, lest auch mal den Brief der bei Petitionserfolg an SE und Disney gesendet wird. :D;)
Bin ich tatsächlich dafür, pinne ich gleich mal oben an :A
chatboy1998
23.09.2013, 18:36
Bin ich tatsächlich dafür, pinne ich gleich mal oben an :A
Tatsächlich, hätte ich nie gedacht ;) Aber Danke :D
Tatsächlich, hätte ich nie gedacht ;) Aber Danke :D
Das war noch nicht alles (http://kingdom-hearts.eu/index.php?article_id=749)
Auch an dieser Stelle möchte ich die Community um ihr Engagement bitten. Wir haben hier die Chance, wirklich etwas zu bewegen bei Kingdom Hearts. So klein sie auch sein mag, wenn wir unser KH zurückwollen, ist es unsere Pflicht, uns für unsere Anliegen stark zu machen ;)
chatboy1998
24.09.2013, 21:11
Das war noch nicht alles (http://kingdom-hearts.eu/index.php?article_id=749)
Auch an dieser Stelle möchte ich die Community um ihr Engagement bitten. Wir haben hier die Chance, wirklich etwas zu bewegen bei Kingdom Hearts. So klein sie auch sein mag, wenn wir unser KH zurückwollen, ist es unsere Pflicht, uns für unsere Anliegen stark zu machen ;)
Hört, hört!
Genial wäre es, wenn KH3 dann auch in Deutsch synchronisiert wird. Dann bekäme man auch was von den Szenen mit anstatt nur Untertitel lesen. Hoffentlich kommt ein Patch! Die Deutsche Synchro war genial und weckt Erinnerungen ;)
Und danke für den Post auf der Website! :D
PS: Laut Square Enix ist die deutsche Synchro für die Final Mix- Version zu wenig, aber in der englischen Version sind die Final-Mix extra -Szenen auch nicht synchronisiert sondern nur untertitelt, also würde die Synchro sogar übereinstimmen. Vielleicht wollen sie uns nur an die englische Synchro gewöhnen damit sie für KH 3 nicht so viel Geld ausgeben müssen. Aber fast jedes hier erschienene Game ist auch Deutsch synchronisiert, was wäre wenn neue USA- Kinohits auch nicht mehr in Deutsch synchronisiert werden würden?
soraownz
25.09.2013, 19:47
Das war noch nicht alles (http://kingdom-hearts.eu/index.php?article_id=749)
Auch an dieser Stelle möchte ich die Community um ihr Engagement bitten. Wir haben hier die Chance, wirklich etwas zu bewegen bei Kingdom Hearts. So klein sie auch sein mag, wenn wir unser KH zurückwollen, ist es unsere Pflicht, uns für unsere Anliegen stark zu machen ;)
Ernsthaft, scheiss auf die deutsche Synchro, die sollen ihre Ressourcen besser in 2.5 investieren.
Wenn sie DLCs bringen, dan nbitte Extra Content. nen Extra Boss für ReCOM würde deutlich mehr bringen als ne deutsche Synchro. Wenn sie ne Synchro nachschieben, dann bitte die japanische. Die deutsche is eh dreck, ausser Wnaja Gerrick und den Original Disney Sprechern war alles grottig.
KillaRiku
25.09.2013, 20:06
Werden sie nicht machen. Final Mix Dialoge gabs nie auf Deutsch und die werden nicht extra $$$ investieren nur um die Sprecher zu bezahlen. Trotzdem unterschrieben ;)
chatboy1998
25.09.2013, 20:24
Werden sie nicht machen. Final Mix Dialoge gabs nie auf Deutsch und die werden nicht extra $$$ investieren nur um die Sprecher zu bezahlen. Trotzdem unterschrieben ;)
Nein, aber untertitelt OHNE Synchro da es in Englisch auch nur untertitelt sind.
Yuki Arisato
25.09.2013, 22:28
Die extra Szenen waren im japanischen doch auch nicht Synchronisiert. Also wayne. Was ihr alle so 'nen dämlichen Wind um die verdammte Synchro macht.
Die Englische ist vollkommen in Ordnung und sogar für Lesefaule einfach zu verstehen. (ich les die Scheiß Untertitel sowieso nicht mit...)
Die extra Szenen waren im japanischen doch auch nicht Synchronisiert. Also wayne. Was ihr alle so 'nen dämlichen Wind um die verdammte Synchro macht.
Die Englische ist vollkommen in Ordnung und sogar für Lesefaule einfach zu verstehen. (ich les die Scheiß Untertitel sowieso nicht mit...)
Ob du doch bitte die Güte hättest dich gefälligst nicht so unglaublich unnötig über dieses thema hier zu erregen? es gibt hier immer noch sowas wie ein Diskussionsniveau, falls du das vergessen hast.
KillaRiku
26.09.2013, 12:36
Die extra Szenen waren im japanischen doch auch nicht Synchronisiert. Also wayne. Was ihr alle so 'nen dämlichen Wind um die verdammte Synchro macht.
Die Englische ist vollkommen in Ordnung und sogar für Lesefaule einfach zu verstehen. (ich les die Scheiß Untertitel sowieso nicht mit...)
/this
Jeder der Englisch kann, sollte keine Probleme mit dem Spiel haben :)
chatboy1998
26.09.2013, 13:06
Die extra Szenen waren im japanischen doch auch nicht Synchronisiert. Also wayne. Was ihr alle so 'nen dämlichen Wind um die verdammte Synchro macht.
Die Englische ist vollkommen in Ordnung und sogar für Lesefaule einfach zu verstehen. (ich les die Scheiß Untertitel sowieso nicht mit...)
dann sollte Square Enix nicht schon scheiß erzählen wie dass dei deutsche Synchro zu wenig wäre und so "angeblich" ein Großteil nicht synchronisiert wäre :mad::mad::mad::scared::(
KillaRiku
26.09.2013, 13:08
dann sollte Square Enix nicht schon scheiß erzählen wie dass dei deutsche Synchro zu wenig wäre und so "angeblich" ein Großteil nicht synchronisiert wäre :mad::mad::mad::scared::(
Die erzählen keinen scheiß es ist doch so.
chatboy1998
26.09.2013, 19:57
Die erzählen keinen scheiß es ist doch so.
Und wieeesoo? Erklär mir das bitte mal ausführlich
KillaRiku
27.09.2013, 08:10
Und wieeesoo? Erklär mir das bitte mal ausführlich
Ein Großteil muss nicht zwingend mehr als 50% sein.
Es ist ein größerer Spaßkiller, wenn man 80% auf Deutsch hat und 20% auf Englisch, als wenn man 100% Englisch hat.
Außerdem kann jeder vernünftige Mensch, der in der Schule aufgepasst Englisch. Ich zum Beispiel achte auch nicht auf die Untertitel, weil ich englisch kann. Wenn es nach mir ginge, wären mehr Spiele auf Englisch. Und es würden auch englische Filme und Serien in Deutschland ausgestrahlt werden ;)
EDIT:
Außerdem war Days und Re:CoM auch nur auf Englisch ;)
Coolio35
07.10.2013, 22:47
Ich hätte jetzt nicht gedacht dass man deswegen so einen großen Wirlbel machen würde, ich bin positiv überrascht. Meiner Meinung nach war das eine Schweinerei was Square angerichtet hat, man war einfach zu faul die Deutsche Synchronisation neu abzumischen und auf die PS3 disk zubrennen, so wie man es bei der japanischen und der Englischen Version gemacht hat. Die neuen Szenen hatten schon in der japanischen Version eine Englische Synchronisation, man hat sich per Sprachschnippsel bedient. Und das hätte man auch bei der Deutschen/Französischen Version machen können. Dass ist das was mich die ganze Zeit aufregt, man war einfach zu faul. Wenn es sich um KH2 Final Mix handelt, da kann ich es verstehen, weil bei diesem Spiel sind verdammt viele neue Szenen dabei aber nicht bei KH1 Final Mix.
Und bevor jetzt einer kommt, ja ich verstehe Englisch aber ich hasse die Englische- und teilweise auch die Japanische Synchronisation.
Ein Großteil muss nicht zwingend mehr als 50% sein.
Es ist ein größerer Spaßkiller, wenn man 80% auf Deutsch hat und 20% auf Englisch, als wenn man 100% Englisch hat.
Außerdem kann jeder vernünftige Mensch, der in der Schule aufgepasst Englisch. Ich zum Beispiel achte auch nicht auf die Untertitel, weil ich englisch kann. Wenn es nach mir ginge, wären mehr Spiele auf Englisch. Und es würden auch englische Filme und Serien in Deutschland ausgestrahlt werden ;)
EDIT:
Außerdem war Days und Re:CoM auch nur auf Englisch ;)
1. Da frage ich mich warum sich in Japan KH2 Final mix sogut verkauft obwohl dort 60% Englische Stimme und 40% Japanische Stimmen waren.
2. Kommt drauf an, bei dem Spiel Fahrenheit habe ich freiwillig die englische Stimmen und deutschen Untertitel genommen. Bei der US Serie "The big Bang Theory" kann ich aber die englischen Stimmen nicht leiden.
Meiner Meinung nach kommt es darauf an.
3. Zufällig gibt es auch noch ein paar die Stolz auf die Deutsche Sprache ist und deswegen auch gerne eine Deutsche Synchronisation hat.
KillaRiku
08.10.2013, 11:15
Ich hätte jetzt nicht gedacht dass man deswegen so einen großen Wirlbel machen würde, ich bin positiv überrascht. Meiner Meinung nach war das eine Schweinerei was Square angerichtet hat, man war einfach zu faul die Deutsche Synchronisation neu abzumischen und auf die PS3 disk zubrennen, so wie man es bei der japanischen und der Englischen Version gemacht hat. Die neuen Szenen hatten schon in der japanischen Version eine Englische Synchronisation, man hat sich per Sprachschnippsel bedient. Und das hätte man auch bei der Deutschen/Französischen Version machen können. Dass ist das was mich die ganze Zeit aufregt, man war einfach zu faul. Wenn es sich um KH2 Final Mix handelt, da kann ich es verstehen, weil bei diesem Spiel sind verdammt viele neue Szenen dabei aber nicht bei KH1 Final Mix.
Und bevor jetzt einer kommt, ja ich verstehe Englisch aber ich hasse die Englische- und teilweise auch die Japanische Synchronisation.
1. Da frage ich mich warum sich in Japan KH2 Final mix sogut verkauft obwohl dort 60% Englische Stimme und 40% Japanische Stimmen waren.
2. Kommt drauf an, bei dem Spiel Fahrenheit habe ich freiwillig die englische Stimmen und deutschen Untertitel genommen. Bei der US Serie "The big Bang Theory" kann ich aber die englischen Stimmen nicht leiden.
Meiner Meinung nach kommt es darauf an.
3. Zufällig gibt es auch noch ein paar die Stolz auf die Deutsche Sprache ist und deswegen auch gerne eine Deutsche Synchronisation hat.
Mit faulheit hat das absolut nichts zu tun.
Days, Re:Com usw. sind alles auf Englisch. Und ich würde jetzt schonmal behaupten, dass die beiden "Spiele" (Days war ja als Film vorhanden), wohl schon ca. 40% zusammen ausmachen. Die können doch jetzt nicht einfach für die paar Deutschen, die hier rumgammeln eine eigene Synchro für das Spiel machen. Für "die paar Deutschen" lohnt es sich garnicht, da so viel Geld rauszuhaun. Außerdem wäre es für mich sehr verstörend, wenn ca. eine hälfte des Spiels auf deutsch wäre und die andere auf Englisch :/
1. Das liegt daran, dass die Japaner einfach besser mit Englisch zurechtkommen als wir. Die bauen soweit ich weiß auch andauern in ihre Spiele englische Begriffe ein. Zum beispiel statt irgendeinem Japanischem Kram steht auf den Buttons "Back" "Okay" "Special" usw...
Bei uns würden die Buttons im Spiel alle "Zurück" "Bestätigen" "Spezial" o.Ä. heißen.
2. Geb ich dir Recht. Es gibt Spiele, wo die deutsche Synchro besser ist. Und auch Serien. Aber in den meisten Fällen ist die Originalsprache einfach geiler.
3. Zufällig gibt es das. Ich bin auch stolz auf die Deutsche Sprache. Dennoch mag ich die Englische lieber :)
Coolio35
08.10.2013, 12:45
Mit faulheit hat das absolut nichts zu tun.
Days, Re:Com usw. sind alles auf Englisch. Und ich würde jetzt schonmal behaupten, dass die beiden "Spiele" (Days war ja als Film vorhanden), wohl schon ca. 40% zusammen ausmachen. Die können doch jetzt nicht einfach für die paar Deutschen, die hier rumgammeln eine eigene Synchro für das Spiel machen. Für "die paar Deutschen" lohnt es sich garnicht, da so viel Geld rauszuhaun.
Es muss ja nichts neu synchronisiert werden, es gibt ja die deutsche Sprachausgabe. Wie gesagt bei der Szene mit Xemans hätte man nur Sprachschnippsel verwenden brauchen, so viel geld hätte das garantiert nicht gekostet (Könnte ich sogar selber machen). Deswegen bin ich immer noch der Meinung das dass Faulheit ist. Naja aufregen tu ich mich eh nicht, das einzige wirkliche neue ist der Kampf gegen Xemnas, die beiden neuen Schlüsselschwerter, knapp 6 neue Abylitis und ein paar neue Szenen, die anderen Final Mix Inhalte mit Sephirot, Phantom, Kurt Zisa, Polaros haben wir ja bereits in der Deutschen Version.
Yuki Arisato
08.10.2013, 17:10
Gar nichts neu Synchronisiert werden?
Dir ist schon mal bewusst aufgefallen das sowohl Re:Chain of Memories (wie auch der Original GBA Teil) und Days noch NIE eine deutsche Synchronisation hatten und deswegen KOMPLETT hätten aufgearbeitet werden müssen? Es geht hier beim 1.5 ReMIX immerhin nicht NUR um Final Mix sondern um die komplette Disc.
DarthRick
17.02.2014, 13:27
Mir ist es bei den "Zusätzen" zwar egal, aber ich hab dennoch unterzeichnet, damit zumindest 1 und 2 wieder deutsch werden UND Teil 3 evtl nicht einfach nie übersetzt wird.
Ich hab nichts gegen Englisch, spiele vieles nur auf Englisch, aber das waren die Stimmen meine Kindheit, die brauch ich einfach auf deutsch^^
Leider kommt die Petition ja aber nur schleppend voran.
Mir ist es bei den "Zusätzen" zwar egal, aber ich hab dennoch unterzeichnet, damit zumindest 1 und 2 wieder deutsch werden UND Teil 3 evtl nicht einfach nie übersetzt wird.
Ich hab nichts gegen Englisch, spiele vieles nur auf Englisch, aber das waren die Stimmen meine Kindheit, die brauch ich einfach auf deutsch^^
Leider kommt die Petition ja aber nur schleppend voran.
Ich glaube auch ehrlich gesagt nicht, dass die nochmal an 1.5 etwas drehen werden. Der Zug ist glaub ich abgefahren. Allerdings hoffe ich dass sie für KH3 die deutsche Synchro wieder aufnehmen werden.
Hat sich SE eigentlich jemals dazu geäußert, warum man die Synrco nicht per Patch/DLC nachliefert?
Immerhin war die offizielle Ausrede fürs Fehlen auf der Disk ja der Platzmangel (1.5 und 2.5) - da frag ich mich natürlich, wieso man nicht DLCs macht.
1 Final Mix hat eh nur eine Handvoll neuer Texte und 2 FM+ zwar einige mehr, aber soviele sinds auch nicht, dass man die nicht nachvertonen könnte. Notfalls im englischen lassen und nur die vorhandene Tonspur rausrücken. Die englische ist ja nett, aber ... gerade die Disney-Schurken finde ich im englischen doch recht lahm und schnarchig gesprochen. Im Deutschen waren sie wirklich klasse.
Notfalls sollen die für die PS4 nochmal die Dinger raushauen und dann vollvertont. Bei FF X|X-2 gibt's auf der PS4 ja auch beide Musikspuren (Alt und neu) was man bei der PS3 nicht gepackt hat. Obwohl doch beide Konsolen ihre Spiele auf BDs haben.
Hat sich SE eigentlich jemals dazu geäußert, warum man die Synrco nicht per Patch/DLC nachliefert?
Immerhin war die offizielle Ausrede fürs Fehlen auf der Disk ja der Platzmangel (1.5 und 2.5) - da frag ich mich natürlich, wieso man nicht DLCs macht.
1 Final Mix hat eh nur eine Handvoll neuer Texte und 2 FM+ zwar einige mehr, aber soviele sinds auch nicht, dass man die nicht nachvertonen könnte. Notfalls im englischen lassen und nur die vorhandene Tonspur rausrücken. Die englische ist ja nett, aber ... gerade die Disney-Schurken finde ich im englischen doch recht lahm und schnarchig gesprochen. Im Deutschen waren sie wirklich klasse.
Notfalls sollen die für die PS4 nochmal die Dinger raushauen und dann vollvertont. Bei FF X|X-2 gibt's auf der PS4 ja auch beide Musikspuren (Alt und neu) was man bei der PS3 nicht gepackt hat. Obwohl doch beide Konsolen ihre Spiele auf BDs haben.
Es wurde gesagt dass es daran liegt dass man zu viel nachsynchronisieren müsse.
Absoluter Unsinn ... SE könnte die paar neuen Szenen (soviele sind es echt nicht!) mühelos in Englisch lassen.
Ich vermute ja dass sie einen Synchronsprecher nach dem Anderen "aus dem Weg räumen" damit sie nix mehr nachsynchronisieren müssen xD
So wie die im Moment wegsterben :rolleyes:
Bei 1.5 gabs aber doch nur einen einzigen neuen Dialog, eben mit dem Secret Boss. Und in 2.5 zwar einiges mehr, aber auch das wäre machbar gewesen.
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.