PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Mondgesange PORTAL translation project



eXecutioner
03.08.2006, 13:28
Hello everibody! You know what time it is? No? It's time for another german to english eXecutioner translation.

Now I want to translate the PORTAL page at Mondgesange.de. It shoulnd't be that hard, and maby Roi will update his site with an english page for the portal.

But, enough with all the chatting, and let's get to work.

And a thing, I don't need help on this trust me. If you do find something odd in my translation do please send me a PM.

Best wishes,

eXecutioner

eXecutioner
03.08.2006, 13:35
From top to bottom:

Top buttons and descriptions:

Alles zum Computerspiel Gothic - Everything about the computer game Gothic;

Portal - (altough it means 'main entrance') I think it's best to leave it 'Portal'. If you want you could rename it to 'Home';

Inhaltsverzeichnis - News - Urshi - Table of contents - News - Urshi (this text appears if you move the cursor under the 'Portal' button);

Kontakt - Contact;

Gastebuch - Impressum - E-Mail - Guestbook - Imprint - E-mail (this text appears if you move the cursor under the 'Kontakt' button);

Komplettlösung zu Gothic I - Complete solution for Gothic I (this text appears if you move the cursor under the 'G1DB' button);

Komplettlösung zu Gothic II - Complete solution for Gothic II (this text appears if you move the cursor under the 'G2DB' button);

Komplettlösung zum Gothic II Addon - Complete solution for Gothic II Add-on (this text appears if you move the cursor under the 'G2ADB' button);

Dokumentation zum Gothic Testmodus - Documentation for the Gothic test mode (this text appears if you move the cursor under the 'MDB' button);

Gothic Comic Sammlung - Gothic comic collection (this text appears if you move the cursor under the 'Comics' button);

Kunst - Art;

Gothic Kunst galerie - Gothic art galerie (this text appears if you move the cursor under the 'Kunst' button);

Avatare - Avatar;

Impressum - Imprint;

Middle text under Mondgesange:

Alles zum Computerspiel Gothic - Everything about the computer game Gothic;

The Welcome part:

Willkommen - Welcome;

Seid willkommen, Wanderer! Hier findet Ihr alles über die Gothic Spiele von Piranha-Bytes: Karten und Lösungen, Comics und Fanart, Panoramas und Avatare. Viel Spaß damit! - Be welcome, traveller! Here you will find everything about the Gothic games of Piranha-Bytes: maps and solutions, comics and fanart, panorama and avatars. Have fun!;

Datenbanken - Databank;

Gothic 2 Addon - Gothic 2 Add-on;

Kontakt - Contact;

Gastebuch - Guestbook;

Impressum - Imprint;

The New part:

Neu - New;

Zuletzt erzeugter Avatar - Last generated avatar;

The Table of contents part:

Inhaltsverzeichnis - Table of contents;

cipris
03.08.2006, 14:26
First, you could translate the word "Urshi" also. I don't know what it means.....

But the main question is why you opened a this thread ? You could send a PM to Roi with the translation you know... And you can also respect the rules of the forum and don't double post... ;) :D Now seriousily, it looks like you speak with yourself or is a thread only for you.....

WernerTWC
03.08.2006, 14:30
First, you could translate the word "Urshi" also. I don't know what it means.....

But the main question is why you opened a this thread ? You could send a PM to Roi with the translation you know... And you can also respect the rules of the forum and don't double post... ;) :D Now seriousily, it looks like you speak with yourself or is a thread only for you.....
First, Urshi is a name, nothing to translate there.

Second, the sense of this thread is to show the translation here, so everyone who find a mistake in it has the chance to correct it.

cipris
03.08.2006, 15:06
First, Urshi is a name, nothing to translate there.

Second, the sense of this thread is to show the translation here, so everyone who find a mistake in it has the chance to correct it.
Ok, I didn't know that, thanks Werner.
I figure out the sense of this kind of thread, but only with complicated translations... i don't think this is the case..... Most of the german words look like the ones in english, but anyway, that was just my opinion...

eXecutioner
04.08.2006, 07:29
So you are implying that my work here is in vain? :(

I'm sad to hear that.

PS: I'm not the person who looks at the number of posts and wants to boost them. You sure have known by now.

CKomet
04.08.2006, 08:02
I'm not sure, how it should look at the end :scared:

because i thing it's not good english and german have on the first side, because then the start side will become very long :(

or it must give an seperate english start side.. but i don't no, if its possible to make it

Hellbilly
04.08.2006, 08:11
Portal - (altough it means 'main entrance') I think it's best to leave it 'Portal'. If you want you could rename it to 'Home';

Just a small comment: 'Portal' is also an English word, and used to refer to the entrance page of a website, so I'd say don't change it to 'home' or anything like that. 'Portal' sounds good.

rockfest
04.08.2006, 09:00
I'm not sure, how it should look at the end :scared:

because i thing it's not good english and german have on the first side, because then the start side will become very long :(

or it must give an seperate english start side.. but i don't no, if its possible to make it
You could use a start-page and from there select wich language you want :


[BIG AND NICE BANNER]
->English or ->German


Nah..you know what i'm talking about. :)

CKomet
04.08.2006, 11:10
You could use a start-page and from there select wich language you want :


[BIG AND NICE BANNER]
->English or ->German


Nah..you know what i'm talking about. :)
Yes... but someone must programming it... and i thing that could be a problem ;)

i'll sent him an Email and ask what he thing about it :)

rockfest
04.08.2006, 11:20
Yes... but someone must programming it... and i thing that could be a problem ;)

i'll sent him an Email and ask what he thing about it :)
What's to program? It's just a simple html page with some graphics and 2 links on it ;)
The problem would be what graphics to add. But you already have a banner and stuff like that so it shouldn't be a problem(imo).

RoiDanton
04.08.2006, 16:47
The problem is that Hamster must make new graphics with english letters. And if we should make Urshi on the english page then all dialogues must be translated.
I´m working at 3 places on mondgesaenge. I should finish some work before i can translate the portal site.
Hamster could has same problems.

eXecutioner
05.08.2006, 14:47
So you are implying that we should leave this thread as it is for a wile and start then?

And I agree, the little orc named Urshi is kinda hard to change his script from german to english.

hamster
07.08.2006, 19:04
Hello,

Thank you for your efforts, eXecutioner.

The main problem is that most of the content is only available in german at the moment. There is no much use of an english main page if all links lead to german sub pages. This could be changed in the future, if more and more parts of the page will be translated. Roi told me that the english G*DBs is doing well, so I guess this will happen one day. :)

It is true that for a simple .html-file not much "programing" is needed. But some of the images on the page had to be changed and, unfortunately, the original photoshop files got lost when my computer was stolen last year, so it would be some work do to that. §gnah

Translating Urschis Dialog would be much work too. Urschi can say 823 sentences, and the user has 749 answers. You can see the whole Dialog file here (http://www.mondgesaenge.de/PORTAL/dialog.xml).

So I think that translating the portal is probably not worth the trouble now, but it could be useful or necessary some day.

Hamster