1. Будут ли ролики на движке игры?
2. Можете ли вы примерно сказать, во сколько раз увеличилось число игрового текста (в том числе и диалоги) по сравнению с первой частью?
3. Это чудовище один из боссов в игре? [Bild: f232f3754dae.jpg]
4. Если натравить такого монстра на бессмертного NPC, кто победит?
[Bild: q6l07XJT3UigL3wmonster.jpg]
5. Оружие дальнего действия будет самонаводящееся?
Ergebnis 181 bis 200 von 304
-
-
- Registriert seit
- Dec 2009
- Beitrge
- 602
Вы никогда не бывали на сайте tesnexus.com? Очень познавательно посмотреть сколько модов в день там до сих пор выкладывают и обновляют - хотя с момента выхода Обливиона прошло уже пять лет.
Вам не приходило в голову, что каждый делающий эти моды, играющий в них - так или иначе "агитирует" окружающих в пользу и игры и игровой вселенной в целом?
Никто из модостроителей не ожидает от вас "идеального" инструментария, мы к нему и не привыкли Но насколько реально, всё-таки, выкладывание "as is", ну, быть может, с сопроводительным документом строчек на сто
-
Братцы, уже не знаю, что скажет Даниэль, но огромное спасибо всем за важные вопросы, к тому же, точно сформулированные!
От себя к развернутому вопросу Димуса ( с подборкой цитат) я бы добавила:
Многие русскоязычные готоманы в разных странах порадовались бы всем остротам и текстовым "пасхалкам" Пираний в Ризен 2, перекидывающим мостик из Готики в Ризен. За эти бесценные для них намеки они наверняка были бы добрее к Пираньям и не так рьяно критиковали некоторые вещи в игре...
До сих пор на форумах WOR.de и WOG.de люди ссылаются на ставший невероятно популярным ролик нашего Digan, сделанный на основе первой раскадровки Интро от Ральфа, всеобщего любимца русского Коммьюнити.
http://www.youtube.com/user/WoPDeRus.../5/fTNUBBOp2rQ
"Готические пасхалки" Пираний были напрочь вымараны в английской версии. Соответственно они полностью исчезли и из русской версии.
Просто я прошу учесть ДС, что Готика и команда Пиранья Байтс в России, Украине, Казахстане считаются культовыми.
Люди потом всеми возможными средствами делают подстрочные переводы с немецкого оригинала. Так зачем же мучить фанов и лишать их настоящего удовольствия от прохождения игры в переводе с оригинального немецкого, где все шутки нам так близки и понятны.
Могу со всей ответственностью литературного переводчика с... ну, очень большим стажем... засвидетельствовать, что никаких проблем с переводом с немецкого у нас нет! Более того, немецкий язык так же богат и разнообразен, как и русский, и мы всегда сможем найти подходящую аналогию для любой шутки Пираний. А вот в английском с этим куда больше проблем.
-
- Registriert seit
- Apr 2011
- Beitrge
- 1
Всем привет
задам-ка и я вопросик второй:
1) Будет ли "дружить" Risen 2 с такими геймерскими новшествами как мульти-мониторность Eyefinity (ATI / AMD) , Surround (nVidia)?
2) Технология nVidia PhysX будет использована?
3) Можем ли мы рассчитывать на разный рост NPC (маленькие, средние, большие) или все же будет один стандарт?
-
Странно, что никто не интересуется у Доберлека вопросом о грядущей выставке RPC. Это же единственная выставка, которая посвящена исключительно ролевым играм. А до нее осталось уже меньше недели (7, 8 мая).
Поэтому хотелось бы поднять вопрос который когда-то задавал Pateitos.
Gendert von Digan (01.05.2011 um 16:25 Uhr)
-
Gendert von elind (10.05.2011 um 16:18 Uhr)
-
Уважаемый Доберлек, с какого языка будет делаться перевод для Русской версии игры?
-
Уф, произошла дурацкая ошибка из-за моей невнимательности.
Я совершила, что называется, описку по Фрейду и вместо Ризен написала Ризен 2. Voland, разумеется, перевел это буквально, однако весь смысл от этого потерялся. Я имела в виду утерянные в русской версии именно Ризен от НД (при переводе с английского) - шутки, "пасхалки", "готические" намеки Пираний. Конечно же, не в Ризен 2...
Исправила и донесу это до Даниэля:
Von meiner Seite aus wrde ich noch folgendes bezglich der Verflschung bei der bersetzung hinzufgen:
Viele russische Gothic-Fans der alten Garde htten sich gerne in Risen ber Witze und Eastereggs bei den Texten von den Piranhas gefreut, die eine Brcke von Gothic zu Risen schlagen. Wegen dieser unschtzbaren Andeutungen wren sie den Piranhas gegenber weitaus freundlicher eingestellt und htten bestimmte Sachen nicht so bereifrig kritisiert...
Immer noch verweisen User in den WoG- und WoR-Foren auf das unheimlich beliebte Video unseres Digan, das auf Grundlage des ersten Storyboards des Intros unseres Forenlieblings Ralf erstellt wurde.
http://www.youtube.com/user/WoPDeRus.../5/fTNUBBOp2rQ
"Gothic-Eastereggs" der Piranhas wurden in der englischen Version komplett rausgestrichen. Dementsprechend sind sie auch aus der russischen Version verschwunden.
Ich bitte DS einfach darum, daran zu denken, dass Gothic und Piranha Bytes in Russland, in der Ukraine und in Kasachstan einen Kultstatus besitzen. Die Leute erstellen dann mit allen mglichen Mitteln bersetzungen als Untertitel. Warum sollte man die Fans qulen und sie der Freude berauben, das Spiel mit der bersetzung aus der Originalsprache zu genieen, bei der alle Witze uns so bekannt und verstndlich sind.
Ich kann mit voller Verantwortung eines Literatur-bersetzers mit einer langjhrigen Erfahrung bezeugen, dass es keine Probleme bei einer bersetzung aus dem Deutschen gibt! Es ist sogar eher so, dass die deutsche Sprache genau so reich und vielfltig wie die russische Sprache ist. Und wir knnen immer eine passende Analogie fr jeden Witz der Piranhas finden. Im Englischen hingegen gibt es diesbezglich weitaus mehr Problem?
-
Hallo zusammen,
Langsam habe ich die Mails, die ber Ostern meinen Postkasten verstopft haben, weggerumt und konnte mich jetzt endlich auch euren Fragen widmen. Hier sind meine Antworten:
Zitat von Lars-Rus
Zitat von LordOfWAR
Zitat von shadesnake
Ad 2. Die Gegner haben im Grunde ein hnliches Repertoire im Kampf wie der Spieler, lasst euch berraschen wie die NPCs darauf reagieren
Ad 3. Ui, ich denke nicht dass jemand so etwas gezhlt htte. Ab wann ist ein Friedhof ein Friedhof und keine Grabsttte mehr? Ich kann dir auf alle Flle sagen, dass ich bei meinen stichprobenartigen Ausflgen schon Friedhfe, Grfte, etc. gesehen habe, davon werden also sicherlich auch genug im Spiel sein.
Ad 4. Siehe Antwort von Frage 1. Ich wei, ich bin eine harte Nuss
Zitat von Olor1n
Zitat von Dimus
Zitat von elind
Zitat von x-convict
Ad 3. Klimazonen ist vieleicht etwas zu weit gegriffen denn das wrde ja implizieren, dass es tropische Inseln und Inseln aus Eis gibt. Tatschlich haben die Inseln aber schon eine sehr unterschiedliche Athmosphre und oft auch nochmal unterschiedliche Vegetation. Es gibt Inseln mit einem kleinen Mangrovenwald, es gibt Inseln auf denen auch ausgedehnte Wiesen vorkommen, und natrlich auch sehr felsige Gegenden, usw.
Ad 4. Jedes Item kann mit einem anderen kombiniert werden, da gibt es keine Grenzen. Es kann aber natrlich sein, dass du dann wie ein Geisteskranker aussiehst
Ad 5. Ich denke hierbei geht es nicht um die Physik (da wird sich Risen 2 auch zurckhalten) sondern eher um die passenden Shader. Bei Risen 1 mussten sich die Ganzkrperrstungen ja eine Textur teilen und jetzt verfgt jedes Item uber seine eigene Textur. Damit ist die Optik sehr viel schrfer und detailreicher als in Risen 1.
Zum P.s.: Aktuell ist die Lage noch wie die von Quy beschrieben.
Zitat von FanGoth1and2
Ad 3. Wer wei - manche sagen ja solche Kreaturen seien nur Seemannsgarn.
Ad 4. Der NPC weil er unsterblich ist und es keine unsterblichen Monster in Risen 2 gibt.
Ad 5. In der PC Version nicht, bei der Konsolenversion wrde ich mal davon ausgehen denn das ist nunmal sehr schwer mitten im Gefecht auch noch mit dem Analog-Stick aus der Hfte zu schieen.
Zitat von dixie
Zitat von AreWe
Ad 2. Ja, PhysX wird wie bereits in Risen 1 verwendet.
Ad 3. Ich habe noch keine Lilliputaner in Risen 2 gesehen. Ich vermute der Grund dabei ist, dass alle NPCs auch in irgendeiner Form mit der Umwelt interagieren knnen mssen und wenn sich so ein kleiner Kerl auf einen Stuhl in der Kneipe setzt die fr einen normalgroen NPC gemacht wurde dann bruchte man nochmal zustzliche Animationen.
Zitat von Voland
-
-
Многие ответы даже гугл не осилил, бедные переводчики...
-
Перевод:
doberlec:
Всем привет!
Постепенно я разгреб свой почтовый ящик, переполненный письмами сверх всякой меры, и смог, наконец, с головой погрузиться в ваши вопросы. Вот мои ответы:
Хорошая идея, но я также уверен, что подобное видео может вызвать возмущенную реакцию, и многие из тех, кто его посмотрит, скажут: Я-то думал, что это экшен-РПГ, а это скукотища. Так что, опасаюсь, что вам еще придется немножко подождать.
Я не могу комментировать, планируем ли мы забрать себе какие-то бренды Джовуда, поскольку, этим занимаются совсем другие люди. От себя могу тебе только сказать, что любой кризисный управляющий мира всегда попытается выбить максимум денег из любого, сколько ни будь ценного имущества банкрота. Это же его работа, в том смысле, что он должен обслужить инвесторов и минимизировать их потери. Это, как я уже сказал, касается не только Джовуда, но и любого другого обанкротившегося на бирже предприятия.
1. На этот вопрос я лучше отвечу чуть позже.
2. Противники будут, по сути, иметь в запасе те же трюки, что и игрок, вы удивитесь, как персонажи будут на все это реагировать.
3. Ууу, не думаю, чтобы кто-то это точно подсчитывал. И с каких это пор кладбищем считается только кладбище, а склепы тогда что? В любом случае, могу тебе сказать, что во время всех моих вылазок в игру я видал и кладбища, и могилы, и все в этом роде, так что, их будет в игре предостаточно.
4. Смотри мой ответ № 1. Я твердый орешек.
Мне нравится эта идея, но боюсь, что все действия попугаев ограничиваются только областью боевки.
Ах, вот, что ты имел в виду. Гмм… да. Это должно быть, конечно же, переведено лучше, в этом ты прав.
Я думаю, все зависит от того, кто и в каком объеме занимается переводом, поскольку есть люди, которые будут сидеть над переводом неделями и биться над каждым предложением, пока не найдут подходящий вариант (например, над рекламным слоганом). С другой стороны, мы говорим в случае с Ризен 2 о сотнях тысяч слов, которые должны быть переведены в течение нескольких недель. Разумеется требования достаточно высоки, однако приходится мириться с компромиссами, и я даже уверен, что в такой работе компромиссы неизбежны.
2. Я не знаю, с чего ты взял, что будут азартные игры. Насколько мне известно, в Ризен 2 нет никаких азартных игр.
3. Климатические зоны слишком широкое понятие, поскольку это может означать, что будут как тропические острова, так и острова, покрытые льдом. Но, на самом деле, на островах будет очень разная атмосфера и к тому же частенько разная растительность.
Будут острова с мангровыми зарослями, будут острова с просторными лугами, ну, и. конечно же, скалистые местности и прочее…
4. Каждую часть доспеха можно комбинировать с другой, никаких ограничений. Но со стороны это может, разумеется, выглядеть, как будто ты чокнутый.
5. Я думаю, речь в данном случае идет скорее не о "физике веществ" (в Ризен 2 этого пока нет), а о подходящих шейдерах. В Ризен 1 весь доспех целиком имел одну текстуру, а теперь у каждой его части – своя текстура. Поэтому оптически Ризен 2 выглядит значительно более четким и детализированным, чем Ризен 1.
P. S. Ситуация, которую описал Кви, вполне актуальна.
http://forum.worldofplayers.de/forum...10&postcount=4
Edit Elind: Люди, я ничего не поняла в посте Кви про эти меши одним куском, извините… Этот пост Кви переводила раньше, но тоже тогда эту дурь про меши пропустила. Мне оно вообще по фиг в игре.
Надеюсь, Воланд переведет правильно.
2. Мне пришлось бы говорить наугад, но не знаю, насколько бы тебе это помогло. Мир в любом случае больше, и поскольку количество квестов тоже прибавилось, то можно полагать, что и диалогов стало значительно больше.
3. Кто знает – некоторые считают, что все эти твари – просто байки моряков.
4. NPC, так как он бессмертный, а бессмертных монстров в Ризен 2 нет.
5. В версии для ПК – нет, но в консольной версии – следует полагать, что да, поскольку очень сложно посреди боя прицельно палить с бедра с помощью джойстика.
Да, я знаю сайты модов к Elder Scrolls, они же существуют со времен Морровинда. Что касается вероятности появления модкита для Ризен 2, то, скорее всего, его не будет.
1. Ооооочень маловероятно.
2. Да, PhysX будет использоваться так же, как и в Ризен 1.
3. Я пока не видел в Ризен 2 лилипутов. Полагаю, причина заключается в том, что все персонажи должны взаимодействовать с миром, а если такой крошка попробует сеть в таверне на стул, предназначенный для перса нормального роста, то ему понадобятся дополнительные анимации.
Zitat von Voland
-
* Сколько месяцев/лет понадобится герою от пункта бросил пить до пункта смотришь титры. Или герой не бросит пить в начале игры и мы будем "выпивать" по ходу игры.
* Можно ли вырубив торговца забрать все что он продает?
* Будет ли в игре компас как предмет?
* Играя в Risen 2, вам не кажется, что иногда всплывают ассоциации с магией крови?
* Заключая контракт с локализатором, уточнялось ли, будет озвучка или только сабы?
* Будет ли другой мир? Скажем та же местность но в мире духов
-
* Ризен 2 вызывает больше доверия чем первая часть, и я задумываюсь о покупке коллекционного издания (если будет), вы нас удивите чем нибудь или эта версия будет скудна и неинтересна?
[Bild: 252761.jpg]
Ушел, но обещаю вернуться. Интерес к игре пропадает, даже те видео стали повседневностью. Так что лучше побуду в неизвестности и когда найду диск на прилавке то захочется сразу купить. Так было с ризен1, на кассе мне предложили вместо него купить сталкера нового, но я отказался Ведь ризен был загадочной и родной. После нг навещу вас
Если что ищите в аське 58-7OO-88-ЗЗ
-
Ммм.. Не помню, был ли такой вопрос - Будет ли в игре настройка яркости/контрастности/цветности? Или придется мириться с буйством цветов?
-
Вопрос (измененный)
* Почему в игре одежда у персонажей, что мы видели на скринах, похожа на только что купленную в магазине?
Она больше подходит для бала или какого то приема. Можно ли сделать её рваной и грязной?
(изменить всё элементарно: развертку одежды к 3D модели раскрасить кисточкой "грязь" в фотошопе на новом слое, а потом применить наложение)
elind, достаточно мягко :р ?[Bild: 252761.jpg]
Ушел, но обещаю вернуться. Интерес к игре пропадает, даже те видео стали повседневностью. Так что лучше побуду в неизвестности и когда найду диск на прилавке то захочется сразу купить. Так было с ризен1, на кассе мне предложили вместо него купить сталкера нового, но я отказался Ведь ризен был загадочной и родной. После нг навещу вас
Если что ищите в аське 58-7OO-88-ЗЗGendert von Lars-Rus (13.05.2011 um 19:16 Uhr)
-
Wir alle haben das wichtigste auf einem Screenshot verpasst!
Unser Podzhog Saraev war aber viel aufmerksamer, als wir
http://forum.worldofplayers.de/forum...php?p=16111613
Naja, bitte, ein neues Monster!
Wer ist dieses Tier? Und ob es berhaupt ein Tier ist? Oder vielleicht nur eine Illusion?
Kann man ihn vielleicht zhmen? Wird es uns auch beim Kampf helfen?
-
- Registriert seit
- Oct 2010
- Ort
- Anzhero-Sudzhensk
- Beitrge
- 433
Ну что ж, отмечусь впервые в этой теме
Вопрос только один, но очень злободневный на фоне вышедшедшего и в усмерть забагованного Ведьмака 2 (в одном только прологе народ нашел уже 3 мертвых бага, вешающих игру, и требующих патча).
Итак, вопрос:
Даниель, насколько тщательно вы будете полировать релизную версию и готовы ли вы пожертвовать сроками выпуска ради стабильности продукта?
Я, лично, готов подождать выхода Ризен 2, если мне гарантируют стабильность при старте и не будет небходимости качать 4-5 патчей уже в первые 10 часов после релиза.
ИМХО, многие представители коммьюнити согласятся, особенно те, кто уже успел купить "самый забагованный РПГ года"
-
Вопрос:
1. Doberlec, вы играли в Risen 2? Каково общее настроение игры: мрачность, безнадёжность или отдых на Карибских островах?
2. Обусловлен ли выбор пиратского сеттинга следствием совокупных факторов, одним из которых является заезженность старого сеттинга и наличие многих конкурентов?
3. Doberlec, как тебе Ведьмак 2? Твои впечатления?Gendert von Vladgamer (17.05.2011 um 21:16 Uhr)
-
Даниель, вопрос по поводу боевки:
1. Будет ли блок задерживаться на долго, или будет как в готике 2?Gendert von Naser (26.05.2011 um 12:37 Uhr)