
Originally Posted by
Khadron
Eben wegen "penge" hätte ich es für was Skandinavisches gehalten.. Aber da ist die Auswahl mittlerweile gering.. Schwedisch ist schon weg und die 19 klingt auch stark danach... Von daher übernehm ich mal deinen Tipp.
Jo, das "penge" auch skandinavisch sein kann, hat mir google auch erzählt.
Ich muss auch gestehen, dass ich wahrscheinlich auch Isländisch kaum von Swahili unterscheiden könnte ...
Aber vom Klang deutet doch vieles auf Ungarisch hin. Kann ich gerne ausführen, aber vorläufig gilt es wohl, möglichst vieles grob zu identifizieren.
Irgendwo muss Finnisch vorkommen. Genauso wie Estnisch...
Estnisch war mein zweiter Gedanke. Aber auch da gibt es kein stimmhaftes s. Außerdem hat Estnisch ein paar vom Finnischen verschiedene Eigenheiten, die ich da nicht entdecken konnte.
Nur, wonach sucht man da jetzt? Meinst du wirklich, dass das hier Lëtzebuergesch ist? Ich hätte das ja eher bei der 22 getippt. Diese sollte auf jeden Fall aus der Benelux-Ecke kommen...
Nee, 22 moet Vlaams of Hollands zijn. Hebben wij Nederlandsers of Belgen hier, die wij kunnen vragen?
Muttersprachler wären nicht schlecht. Dummerweise wüsste ich gerade keine, die da weiterhelfen können.
Übrigens mich stellt diese Regel, dass alle 30 Sprachproben unterschiedlich sein müssen, vor ein Rätsel. Es gibt nämlich mehrere Sachen, die mir (man sehe mir den Wortwitz nach) Spanisch vorkommen. Wo ich spontan fast jedes zweite Wort verstehe und das ohne zu zögern als Spanisch einordnen würde ...
Beim "Lëtzebuergesch" bin ich mir aber sehr unsicher. Das könnte auch eine ganze Ecke weiter nördlich anzusiedeln sein. Da müsste ich wohl ein bisschen methodischer an die Sache herangehen.
Das ist ein guter Tipp... Ich hab mal nach "essere fragile" gegooglet und bspw. diese Band hier gefunden.. Ist zwar nicht das, was wir suchen, klingt aber ähnlich... Italienisch dürfte dann wohl ein guter Tipp sein...
Ich gehe jedenfalls sehr schwer davon aus, dass es Italienisch ist. Es gibt zwar noch die eine oder andere Sprache auf der Apenninen-Halbinsel, aber die scheiden angesichts der identifizierten Wörter eigentlich aus.
edit: Wieso kommt mir die 10 nur so schrecklich bekannt vor?

(Singt der da was von "por que"?)
Ha! Noch so was Spanisches. Ja, der singt "por qué". Und noch Sachen wie "resurgir te (oder de?) en frente ..." und "si pués yo transforme ...". Was wiederum bis auf die im ersten Fall recht eigentümliche Wortstellung ziemlich einwandfrei Spanisch zu sein scheint ...
Nur haben wir ja schon einen waschechten Spanier identifiziert. Ansonsten gibt es zur Auwahl meines Wissens noch Galizisch (eng verwandt mit dem Portugiesischen, müsste weicher klingen), Asturisch, Aranesisch (meines Wissens ein okzitanischer Dialekt, weswegen die so typischen spanischen Wörter fehl am Platze wären) und die verschiedenen katalanischen Dialekte.
Der heißeste Kandidat wäre in meinen Augen dann wohl Asturianu, aber auch da müsste ich mich erst mal mit den Besonderheiten der Varietät beschäftigen. Der Verdacht liegt aber nahe, weil manche der Wörter so ausgesprochen werden, dass das typische, wortfinale spanische o wie ein u klingt.
Übrigens suche ich noch nach den Basken. Ich könnte schwören, dass welche dabei sind und ich sie auch erkennen würde, sie sind mir aber noch nicht untergekommen.