Portal-Zone Gothic-Zone Gothic II-Zone Gothic 3-Zone Gothic 4-Zone Modifikationen-Zone Download-Zone Foren-Zone RPG-Zone Almanach-Zone Spirit of Gothic

 

Page 5 of 8 « First 12345678 Last »
Results 81 to 100 of 147
  1. View Forum Posts #81 Reply With Quote
    Schwertmeister DaB's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Zwischen Büchern und Gedanken
    Posts
    751
     
    DaB is offline
    Quote Originally Posted by Untoter Paladin 13 View Post
    a- Deklination wäre auch machbar : Vatras, Vatrae...
    ist mir bekannt am Beispiel des Aeneas: Aeneas Aeneae..

    Ich hab mich an die Übersetzung des Dialoges mit Greg vor Khorinis gemacht, hier der erste Teil:
    Psst. Hey du. Komm mal her.
    Psst. He tu.Veni
    Was ist?
    Quid es? [---> müsste des nich Quid est heißen? Ich würd nur Quid schreiben, umgangssprachlich]
    Unterwegs in die Stadt? Schwer beschäftigt noch dazu.
    In urbem is? Insuper laborens(Gibts ne Alternative?). [---> Et laboriosus es. (vielleicht, weiß nich?)]
    (schleimig) Hör mal. Du siehst mir wie ein schlaues Kerlchen aus. Ich schätze, du wirst es noch mal sehr weit bringen.
    Audi!Speciem callidam habes.Puto te multa efficere. [es is nich callidas, sondern Calliditas! also müsstes calliditatem heißen]
    Dir macht doch bestimmt keiner was vor. So was erkenne ich sofort.
    Nemo te deludit. Hoc statim cognosco. [weiß nich, aber hier müsst man doch des "doch bestimmt" ausdrücken könenn.. wart ich recherchier ma]
    Sag mal, du willst dir doch bestimmt ein paar Goldstücke verdienen, nicht wahr?
    Dic, tu certe cupis paulo aurum acquirere, aut nonne?
    Ich muss weiter.
    Ire debeo.
    Ich würd sagen passt soweit, außer den sachen die ich in Klammern eingefügt hab
    EDIT: Ups! ein paar fehler noch gefunden jetzt auch rot markiert ^^
    Last edited by DaB; 30.06.2007 at 21:38.

  2. View Forum Posts #82 Reply With Quote
    Ritter Mithrashal's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    BaWü
    Posts
    1,110
     
    Mithrashal is offline
    Quote Originally Posted by DaB View Post
    Ich würd sagen passt soweit, außer den sachen die ich in Klammern eingefügt hab
    Stimmt, ich hab das t vergessen. Aber ich würde trotzdem Quid est schreiben, schließlich sagt das der Held, nicht Greg. Vllt müsste man das noch diskutieren, ob auch der Held Umgangssprache sprechen soll.
    Zu laboriosus.... bin nicht sicher, von der Bildung her müsste es stimmen.
    Es ist das Adjektiv callidus
    Würde zu doch bestimmt als Synonym sicherlich gehen? Das wäre dann certe
    Edit: Hab laboriosus nachgeschlaghen, es stimmt.
    Last edited by Mithrashal; 30.06.2007 at 21:42.

  3. View Forum Posts #83 Reply With Quote
    Schwertmeister DaB's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Zwischen Büchern und Gedanken
    Posts
    751
     
    DaB is offline
    Quote Originally Posted by Untoter Paladin 13 View Post
    Stimmt, ich hab das t vergessen. Aber ich würde trotzdem Quid est schreiben, schließlich sagt das der Held, nicht Greg. Vllt müsste man das noch diskutieren, ob auch der Held Umgangssprache sprechen soll.

    Es ist das Adjektiv callidus
    Würde zu doch bestimmt als Synonym sicherlich gehen? Das wäre dann certe
    dann darfstu aber nich habes schreiben, dann müsstest du irgendwie ein Adverb draus basteln, was irgendwie umständlich is

  4. View Forum Posts #84 Reply With Quote
    Ritter Mithrashal's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    BaWü
    Posts
    1,110
     
    Mithrashal is offline
    Quote Originally Posted by DaB View Post
    dann darfstu aber nich habes schreiben, dann müsstest du irgendwie ein Adverb draus basteln, was irgendwie umständlich is
    Wieso: speciem callidam habes
    Du hast ein schlaues Aussehen---> frei: Du siehst wie ein schlaues Kerlchen aus(ich geb zu sehr frei)

  5. View Forum Posts #85 Reply With Quote
    Schwertmeister DaB's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Zwischen Büchern und Gedanken
    Posts
    751
     
    DaB is offline
    Quote Originally Posted by Untoter Paladin 13 View Post
    Wieso: speciem callidam habes
    Du hast ein schlaues Aussehen---> frei: Du siehst wie ein schlaues Kerlchen aus(ich geb zu sehr frei)
    achso.. jetz weiß ich wie dus meinst .. ich hab speciem als verb aufgefasst , dabei sollte sogar ich geschnallt haben, dass das Verb dann Specio heißen müsste .. ohhh heute wieder toll drauf O_o
    EDIT: So jetz noch mein Letzer Schlag für heut :
    Dic, tu certe cupis paulo aurum acquirere, aut nonne?
    Dic, tu certe cupis aliquid copiam acquirere, nonne? ---> sooo, zur erläuterung: Aurum wäre nur das Gold, bzw ein Spezieller Goldtaler, der in dem Fall ja nicht gemeint ist (eine andere Goldmünzenart ist gemeint), da ist Copia besser, da es nicht ausdrückt, dass es besonders Wertvolle Münzen sind, und auch nicht, dass es ein bestimmter Goldtaler ist. dann aliquid ist imho besser als paulo, weil bei paulo das "wenig" betont wird, was er ja damit nicht machen will, sondern er will einfach nur dass der Held auf den Handel eingeht. Deswegen ist es besser "ein wenig" mit "etwas" gleich zu setzen. Das "aut" braucht man bei nonne nicht !
    Last edited by DaB; 30.06.2007 at 22:21.

  6. View Forum Posts #86 Reply With Quote
    Ritter Mithrashal's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    BaWü
    Posts
    1,110
     
    Mithrashal is offline
    Meinst du ich kann "doch...bestimmt" als sicherlich(certe) übersetzen?

  7. View Forum Posts #87 Reply With Quote
    Schwertmeister DaB's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Zwischen Büchern und Gedanken
    Posts
    751
     
    DaB is offline
    Quote Originally Posted by Untoter Paladin 13 View Post
    Meinst du ich kann "doch...bestimmt" als sicherlich(certe) übersetzen?
    ich würd sagen... das geht schon... aber mir liegt da so ne Satzkonstruktion auf der Zunge... aahh ich komm einfach nicht drauf... aber mit certe geht sicherlich
    EDIT: Jetz hab ichs!!! ACI!!!!!! JAAA!! also
    Puto neminem te deludere
    Last edited by DaB; 30.06.2007 at 22:27.

  8. View Forum Posts #88 Reply With Quote
    Ritter Mithrashal's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    BaWü
    Posts
    1,110
     
    Mithrashal is offline
    Quote Originally Posted by DaB View Post
    ich würd sagen... das geht schon... aber mir liegt da so ne Satzkonstruktion auf der Zunge... aahh ich komm einfach nicht drauf... aber mit certe geht sicherlich
    Dann übersetze ich es mit certe, wenn dir noch was einfällt, lass es mich wissen
    Edit: Hoffentlich bekommen die anderen das mit dem Forum oder wie immer sie es planen auf die Reihe, wir können nicht ewig in diesem Thread Texte posten

  9. View Forum Posts #89 Reply With Quote
    Schwertmeister DaB's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Zwischen Büchern und Gedanken
    Posts
    751
     
    DaB is offline
    Quote Originally Posted by Untoter Paladin 13 View Post
    Dann übersetze ich es mit certe, wenn dir noch was einfällt, lass es mich wissen
    Edit: Hoffentlich bekommen die anderen das mit dem Forum oder wie immer sie es planen auf die Reihe, wir können nicht ewig in diesem Thread Texte posten
    Jo mir is was eingefallen, siehe oben Aber könnte sein, dass Greg mehr umgangssprache spricht, also certe auch gut is... aber AcI gehört zur guten Umgangssprache , was ihr nehmt, musst du dann entscheiden... hier möchte ich noch anmerken, dass puto zu den Sog. verkürzten AcIs gehört, also denen, die man mit einem wort (in dem fall wohl) übersetzen kann, und die auch rlv. oft in der Umgangsprache vorgekommen sein solln
    @edit: jaaa das is irgendwie hier eine Schreiborgie

  10. Visit Homepage View Forum Posts #90 Reply With Quote
    veni, vidi, iuvi  Thorwyn's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    bei München
    Posts
    33,536
     
    Die Waldbruderschaft im Forenrollenspiel
    Thorwyn is online now
    Quote Originally Posted by Untoter Paladin 13 View Post
    Edit: Hoffentlich bekommen die anderen das mit dem Forum oder wie immer sie es planen auf die Reihe, wir können nicht ewig in diesem Thread Texte posten
    Ich warte schon seit Stunden darauf, dass blutfeuer das Forum einrichtet, an Heavy liegts jedenfalls mittlerweile nicht mehr
    Hab deshalb auch erstmal nichts mehr gepostet, das muss man ja später alles raussuchen und in passende Threads stecken

  11. View Forum Posts #91 Reply With Quote
    Ritter Mithrashal's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    BaWü
    Posts
    1,110
     
    Mithrashal is offline
    Quote Originally Posted by Thorwyn View Post
    Ich warte schon seit Stunden darauf, dass blutfeuer das Forum einrichtet, an Heavy liegts jedenfalls mittlerweile nicht mehr
    Hab deshalb auch erstmal nichts mehr gepostet, das muss man ja später alles raussuchen und in passende Threads stecken
    Ok, dann poste ich bis dahin auch nichts mehr. Vllt sollte Falcono in seiner freien Zeit mehr Leute anwerben, wenn ich daran denke wie viele Leute wir sind, und wie viel Text das ist(15 Stunden ? SPRACHAUSGABE), da könnten wir noch ein paar mehr Leuto gebrauchen.

  12. View Forum Posts #92 Reply With Quote
    Myth Arthoc's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Mid-World
    Posts
    8,243
     
    Arthoc is offline
    Frage: Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit einen guten Sprecher abzugeben wenn man kein Latein hat? Ich mein, viel mit Ausspracheregeln ist da ja nicht...

    »Sing me a song, you're a singer
    Do me a wrong, you're a bringer of evil
    The Devil is never a maker
    The less that you give, you're a taker
    So it's on and on and on
    It's Heaven and Hell!«


    [Bild: buchling_130x1504jjlv.png]

  13. View Forum Posts #93 Reply With Quote
    Schwertmeister DaB's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Zwischen Büchern und Gedanken
    Posts
    751
     
    DaB is offline
    Quote Originally Posted by Arthoc View Post
    Frage: Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit einen guten Sprecher abzugeben wenn man kein Latein hat? Ich mein, viel mit Ausspracheregeln ist da ja nicht...
    Tjoa, das nich, die wichtigsten Regeln sind schnell erklärt, das problem dabei ist, dass wir kein poetisches Metrum verwenden (also sowas wie Hexameter, Pentameter) bei dem man mit Versanalsyse die Längen und Kürzen herausfinden kann. Somit muss man (zumindest die wichtigsten) Naturlängen/-kürzen kennen... und die sollte man als Lateinschüler halt können, wobei das auch im Lexikon steht.. macht halt mühe....so sagt man zum beispiel nicht Lôcus (lang) sondern Lócus (kurz).. da ich aber nicht genau weiß ob der Anspruch besteht, dass auf die richtige Aussprache (sprich eine quantitive Aussprache) geachtet werden soll, was im endeffekt sogar nötig ist, da es wortunterscheidend sein kann (z.B. bei cecidi ‚ich fiel’ / cecīdi ‚ich fällte’; os ‚Knochen’ / ōs ‚Mund’). Das kann man auch im Deutschen vergleichen ... z.b der unterschied zwischen Ofen und offen ist an den buchstaben zu erkennen... im Lateinischen nicht. Deswegen wird es etwas kompliziert für nicht Lateinlernende... also von dem her ^^ du kannst dir ja die Mühe machen jedes wort im Onlinelexikon nach der Quantität nachzuschlagen ...

  14. View Forum Posts #94 Reply With Quote
    Ritter Erbin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Kennt jemand Paderborn?
    Posts
    1,588
     
    Erbin is offline
    Hmm, vielleicht ein paar Grundregeln der Aussprache:

    "c" wird gesprochen wie "k"
    "v" wird gesprochen wie "w"
    "i" wird vor einem Vokal gesprochen wie "j"
    "s" wird immer gesprochen wie "ß" (auch bei "st" und "sp". Wichtig! Wer "statim" wie "Stimme" ausspricht, macht alles zunichte^^)

    Betonungsregeln:
    1. Ein Wort für gewöhnlich auf der vorletzten Silbe betont.
    2. Ist die vorletzte Silbe aber kurz, wird es auf der drittletzten betont.

    Muss man dann halt nachgucken

  15. View Forum Posts #95 Reply With Quote

  16. View Forum Posts #96 Reply With Quote
    Ritter Erbin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Kennt jemand Paderborn?
    Posts
    1,588
     
    Erbin is offline
    Unmengen. In dem Spiel wird viel gesprochen. Die Dialoge müssten eben alle übersetzt werden.
    Aber umso mehr mitmachen, desto schneller geht es

  17. View Forum Posts #97 Reply With Quote
    Die Lachsschaumspeise!  Archol's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Locus amoenus
    Posts
    5,830
     
    Archol is offline
    Quote Originally Posted by Erbin View Post
    Hmm, vielleicht ein paar Grundregeln der Aussprache:

    "c" wird gesprochen wie "k"
    "v" wird gesprochen wie "w"
    "i" wird vor einem Vokal gesprochen wie "j"
    "s" wird immer gesprochen wie "ß" (auch bei "st" und "sp". Wichtig! Wer "statim" wie "Stimme" ausspricht, macht alles zunichte^^)
    Kleine Ergänzung/Korrektur, was die Aussprache angeht:
    Bei mehrsilbigen Wörtern kann der so genannte Wortakzent nur entweder auf die vorletzte oder auf die drittletzte Silbe fallen.

    Eine Betonung auf der letzten Silbe ist bei mehrsilbigen Wörtern also unmöglich; allerdings sind die Wörter auszunehmen, bei denen die letzte Silbe fortgefallen ist, zum Beispiel: adhuc oder vidistin (= vidistine). Dem widersprechen die für den heutigen Schulunterricht typischen, zu Unterscheidungszwecken stark betonten Endungen wie beispielsweise bei manūs (Genitiv Sg.) „der Hand“ = [maˈnuːs] im Gegensatz zu manus (Nominativ Sg.) „die Hand“ = [ˈmanʊs]. Daran ändert sich auch in der Dichtung nichts, da die lateinische Dichtung nichts mit der Betonung der Wörter zu tun hat, sondern auf einer festgelegten Folge von kurzen und langen Silben beruht.

    Die Entscheidung, welche Silbe bei mehrsilbigen Wörtern zu betonen ist, hängt allein von der vorletzten Silbe ab (sog. Pänultimaregel):

    Die vorletzte Silbe ist betont, wenn
    das Wort überhaupt nur zweisilbig ist, beispielsweise in Rō-ma „Rom“ = [ˈroːma];
    die vorletzte Silbe einen langen Vokal hat, vergleiche Rō-mā-nus „Römer“ = [rɔˈmaːnʊs]; can-dē-la „Leuchte“ = [kanˈdeːɫa]; sind in einem Text keine Vokallängen angegeben, ist die sog. Quantität des Vokals, also dessen Länge oder Kürze, dem Wortkörper nicht anzusehen;
    die vorletzte Silbe einen Diphthong hat, beispielsweise in in-cau-tus „unvorsichtig“ = [ɪŋˈkaʊ̯tʊs];
    die vorletzte Silbe „geschlossen“ ist, das heißt, sie auf Konsonant endet, das heißt, nach dem Vokal noch mindestens zwei Konsonanten folgen, vergleiche ter-res-tris „irdisch“ = [tɛrˈrɛstrɪs]; a-man-tur „sie werden geliebt“ = [aˈmantʊr]. Die Verbindung von einer Muta und einer Liquida, wie in lat. cerebrum „Hirn“ = [ˈkɛrɛbrʊ(m)] bewirkt keinen Silbenschluss.
    In allen anderen Fällen ist die drittletzte Silbe betont, vergleiche exer-ci-tus „Heer“ = [ɛkˈsɛrkɪtʊs]; exer-ci-tu-um (Genitiv Pl.) = [ɛksɛrˈkɪtʊʊ(m)].
    Quote Originally Posted by Erbin View Post
    Unmengen. In dem Spiel wird viel gesprochen. Die Dialoge müssten eben alle übersetzt werden.
    Aber umso mehr mitmachen, desto schneller geht es
    Rischtisch
    Keine Angst, der will doch nur spielen!
    Que des carabistoules![Bild: oneringtofindthemall.JPG]
    Eyjafjallajökull | Prädikat: Streichelzart | Levelize it! | Antideutsche Idiotie™

  18. View Forum Posts #98 Reply With Quote

  19. View Forum Posts #99 Reply With Quote
    Ritter Erbin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Kennt jemand Paderborn?
    Posts
    1,588
     
    Erbin is offline
    Eigentlich nicht. Du könntest jetzt sogar schon anfangen....oder du wartest, bis du freigeschaltet wirst

  20. View Forum Posts #100 Reply With Quote

Page 5 of 8 « First 12345678 Last »

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
Impressum | Link Us | intern
World of Gothic © by World of Gothic Team
Gothic, Gothic 2 & Gothic 3 are © by Piranha Bytes & Egmont Interactive & JoWooD Productions AG, all rights reserved worldwide